法语助手
  • 关闭

救济品

添加到生词本

secours 法 语助 手

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批在明从约旦运抵。

Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.

将通过运送紧急的专门项目来解决这些需要。

L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.

乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的通过问题达成协议。

Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.

加强监测和监督活动之后,将确保分配给最需要的地区和人民。

Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.

许多幸存者靠救机构或家人的生活。

On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.

有人对人事、分发非粮食和儿童保护问题表示了具体关注。

En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.

此外,非正常移徙者还有资格获取水和社

Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.

目前有价值211万美元的存放在北部三省境内。

Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.

同时也剥夺了加沙的粮食、燃料和人道主义供应。

L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).

粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的几乎已供应殆尽。

Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.

此外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使无法运到某些地方。

Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.

更具体地说,4月16日,一家运载飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。

Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.

由于安理所通过的决议,伊拉克人民将得到更多的优先

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,近东救工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食和其他

Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.

粮食计划署和儿童基金也租用直升机和固定翼飞机运送和进行评价工作。

Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.

因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得

La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.

挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行动和医疗的限制。

La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.

第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义的飞机。

Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.

该国政府以怀疑的眼光看待运载的西方军舰,因为它看到的不是供应,而是军事威胁。

Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.

通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义的运送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济品 的法语例句

用户正在搜索


等速万向节, 等速线, 等速运动, 等碎屑状的, 等碳线, 等梯度线, 等体积, 等体积线的, 等同, 等同物,

相似单词


救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品, 救济灾区人民, 救驾, 救苦救难, 救命,
secours 法 语助 手

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会在明天从约旦运抵。

Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.

将通过运救济品专门项目来解决这些需要。

L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.

乌兹别克又与联合国就便利往阿富汗救济品通过问题达成协议。

Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.

加强监测和监督活动之后,将确保救济品分配给最需要地区和人民。

Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.

许多幸存者靠救济机构或家人救济品生活。

On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.

有人对人事、分发非粮食救济品和儿童保护问题表示了具体关注。

En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.

此外,非正常移徙者还有资格获取水和社会救济品

Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.

目前有价值211万美元救济品存放在北部三省境内。

Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.

同时也剥夺了加沙粮食、燃料和人道主义救济品供应。

L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).

粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署救济品几乎已供应殆尽。

Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.

此外,这一情况还因后勤方面困难而更形加剧,因为这使救济品无法运到某些地方。

Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.

更具体地说,4月16日,一家运载救济品飞往努飞机在Kawda简易机场遭轰炸。

Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.

由于安理会今天所通过决议,伊拉克人民将会得到更多优先救济品

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,近东救济工程处在力所能及范围内,继续为那些遭到破坏难民家庭提供帐篷、食品和其他救济品

Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.

粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运救济品和进行评价工作。

Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.

因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物奶产量,而非希望获得救济品

La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.

挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员行动和医疗救济品限制。

La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.

第一次袭击时,数以百计平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆运载人道主义救济品飞机。

Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.

该国政府以怀疑眼光看待运载救济品西方军舰,因为它看到不是供应品,而是军事威胁。

Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.

通过改善安全和基础设施来接近需要帮助人口,这将确保迫切需要人道主义救济品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济品 的法语例句

用户正在搜索


等温处理, 等温淬火, 等温大气, 等温反应, 等温过程, 等温核, 等温水, 等温水层, 等温退火, 等温线,

相似单词


救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品, 救济灾区人民, 救驾, 救苦救难, 救命,
secours 法 语助 手

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会在明天从约旦抵。

Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.

将通紧急救济品专门项目来解决这些需要。

L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.

乌兹别克又与联合国就便利往阿富汗救济品问题达成协议。

Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.

加强监测和监督活动之后,将确保救济品分配给最需要地区和人民。

Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.

许多幸存者靠救济构或家人救济品生活。

On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.

有人对人事、分发非粮食救济品和儿童保护问题表示了具体关注。

En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.

此外,非正常移徙者还有资格获取水和社会救济品

Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.

目前有价值211万美元救济品存放在北部三省境内。

Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.

同时也剥夺了加沙粮食、燃料和人道主义救济品供应。

L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).

粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署救济品几乎已供应殆尽。

Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.

此外,这一情况还因后勤方面困难而更形加剧,因为这使救济品无法到某些地方。

Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.

更具体地说,4月16日,一家救济品往努巴山在Kawda简易场遭轰炸。

Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.

由于安理会今天所通决议,伊拉克人民将会得到更多优先救济品

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,近东救济工程处在力所能及范围内,继续为那些遭到破坏难民家庭提供帐篷、食品和其他救济品

Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.

粮食计划署和儿童基金会也租用直升和固定翼救济品和进行评价工作。

Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.

因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物奶产量,而非希望获得救济品

La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.

挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员行动和医疗救济品限制。

La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.

第一次袭击时,数以百计平民正聚集在简易场,围绕着一架已着陆载人道主义救济品

Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.

该国政府以怀疑眼光看待救济品西方军舰,因为它看到不是供应品,而是军事威胁。

Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.

改善安全和基础设施来接近需要帮助人口,这将确保迫切需要人道主义救济品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济品 的法语例句

用户正在搜索


等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路, 等效电压, 等效荷载, 等效基带, 等效剂量, 等效力, 等效偶极子,

相似单词


救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品, 救济灾区人民, 救驾, 救苦救难, 救命,
secours 法 语助 手

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会在明天从约旦运抵。

Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.

将通过运送紧急救济品的专门项目来解决这些需要。

L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.

乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的救济品通过问题达成协议。

Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.

加强监测监督活动之后,将确保救济品分配给最需要的人民。

Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.

许多幸存者靠救济机构或家人的救济品生活。

On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.

有人对人事、分发非粮食救济品儿童保护问题表示了具体关注。

En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.

此外,非正常移徙者还有资格获取社会救济品

Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.

目前有价值211万美元的救济品存放在北部三省境内。

Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.

同时也剥夺了加沙的粮食、燃料人道主义救济品供应。

L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).

粮食保障令人严重关切——最粮食计划署的救济品几乎已供应殆尽。

Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.

此外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使救济品无法运到某些方。

Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.

更具体说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。

Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.

由于安理会今天所通过的决议,伊拉克人民将会得到更多的优先救济品

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,东救济工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食品其他救济品

Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.

粮食计划署儿童基金会也租用直升机固定翼飞机运送救济品进行评价工作。

Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.

因此,畜牧者农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得救济品

La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.

挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行动医疗救济品的限制。

La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.

第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义救济品的飞机。

Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.

该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看到的不是供应品,而是军事威胁。

Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.

通过改善安全基础设施来接需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义救济品的运送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济品 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品, 救济灾区人民, 救驾, 救苦救难, 救命,
secours 法 语助 手

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会明天从约旦运抵。

Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.

将通过运送紧急救济品的专门项目来解决这些需要。

L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.

乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的救济品通过达成协议。

Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.

加强监测和监督活动之后,将确保救济品分配给最需要的地区和人民。

Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.

许多幸存者靠救济机构或家人的救济品生活。

On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.

有人对人事、分发非粮食救济品和儿童保护示了具体关注。

En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.

此外,非正常移徙者还有资格获取水和社会救济品

Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.

目前有价值211万美元的救济品部三省境内。

Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.

同时也剥夺了加沙的粮食、燃料和人道主义救济品供应。

L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).

粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的救济品几乎已供应殆尽。

Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.

此外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使救济品无法运到某些地方。

Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.

更具体地说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山的飞机Kawda简易机场遭轰炸。

Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.

由于安理会今天所通过的决议,伊拉克人民将会得到更多的优先救济品

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,近东救济工程处力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食品和其他救济品

Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.

粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运送救济品和进行评价工作。

Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.

因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得救济品

La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.

挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行动和医疗救济品的限制。

La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.

第一次袭击时,数以百计的平民正聚集简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义救济品的飞机。

Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.

该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看到的不是供应品,而是军事威胁。

Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.

通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义救济品的运送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济品 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品, 救济灾区人民, 救驾, 救苦救难, 救命,
secours 法 语助 手

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批预计会在明天从约旦运抵。

Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.

将通过运送紧急的专门项目来解决这些需要。

L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.

乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的通过问题达成协议。

Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.

强监测和监督活动之后,将确保分配给最需要的地区和人民。

Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.

许多幸存者靠机构或家人的生活。

On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.

有人对人事、分发非粮食和儿童保护问题表示了具体关注。

En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.

此外,非正常移徙者还有资格获取水和社会

Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.

目前有价值211万美元的存放在北部三省境内。

Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.

同时也剥夺了沙的粮食、燃料和人道主义供应。

L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).

粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的几乎已供应殆尽。

Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.

此外,这一情况还因后勤方面的困难而剧,因为这使无法运到某些地方。

Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.

具体地说,4月16日,一家运载飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。

Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.

由于安理会今天所通过的决议,伊拉克人民将会得到多的优先

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,近东工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食和其他

Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.

粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运送和进行评价工作。

Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.

因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得

La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.

挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行动和医疗的限制。

La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.

第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义的飞机。

Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.

该国政府以怀疑的眼光看待运载的西方军舰,因为它看到的不是供应,而是军事威胁。

Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.

通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义的运送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济品 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品, 救济灾区人民, 救驾, 救苦救难, 救命,
secours 法 语助 手

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会在明天从约旦运抵。

Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.

将通过运送紧急救济品的专门项目来解决这些需要。

L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.

乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的救济品通过问题达成协议。

Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.

加强监测和监督活动之后,将确保救济品分配给最需要的地区和民。

Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.

许多幸存者靠救济机构或家救济品生活。

On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.

事、分发非救济品和儿童保护问题表示了具体关注。

En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.

此外,非正常移徙者还有资格获取水和社会救济品

Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.

目前有价值211万美元的救济品存放在北部三省境内。

Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.

同时也剥夺了加沙的料和道主义救济品供应。

L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).

保障令严重关切——最近,世界计划署的救济品几乎已供应殆尽。

Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.

此外,这一情况还因后勤方面的困难而更形加剧,因为这使救济品无法运到某些地方。

Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.

更具体地说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。

Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.

由于安理会今天所通过的决议,伊拉克民将会得到更多的优先救济品

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,近东救济工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、品和其他救济品

Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.

计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运送救济品和进行评价工作。

Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.

因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得救济品

La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.

挪威要求以色列立即解除道主义工作员的行动和医疗救济品的限制。

La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.

第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载道主义救济品的飞机。

Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.

该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西方军舰,因为它看到的不是供应品,而是军事威胁。

Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.

通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的口,这将确保迫切需要的道主义救济品的运送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济品 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品, 救济灾区人民, 救驾, 救苦救难, 救命,
secours 法 语助 手

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会在明天从约旦运抵。

Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.

将通过运送紧急救济品专门项目来解决这些需要。

L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.

乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗救济品通过问题达成协议。

Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.

强监测和监督活动之后,将确保救济品配给最需要地区和人民。

Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.

许多幸存者靠救济机构或家人救济品生活。

On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.

有人对人非粮食救济品和儿童保护问题表示了具体关注。

En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.

此外,非正常移徙者还有资格获取水和社会救济品

Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.

目前有价值211万美元救济品存放在北部三省境内。

Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.

同时也剥夺了粮食、燃料和人道主义救济品供应。

L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).

粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署救济品几乎已供应殆尽。

Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.

此外,这一情况还因后勤方面困难而更形剧,因为这使救济品无法运到某些地方。

Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.

更具体地说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山飞机在Kawda简易机场遭轰炸。

Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.

由于安理会今天所通过决议,伊拉克人民将会得到更多优先救济品

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,近东救济工程处在力所能及范围内,继续为那些遭到破坏难民家庭提供帐篷、食品和其他救济品

Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.

粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运送救济品和进行评价工作。

Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.

因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物奶产量,而非希望获得救济品

La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.

挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员行动和医疗救济品限制。

La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.

第一次袭击时,数以百计平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆运载人道主义救济品飞机。

Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.

该国政府以怀疑眼光看待运载救济品西方军舰,因为它看到不是供应品,而是军威胁。

Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.

通过改善安全和基础设施来接近需要帮助人口,这将确保迫切需要人道主义救济品运送。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济品 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品, 救济灾区人民, 救驾, 救苦救难, 救命,
secours 法 语助 手

Des secours devraient arriver demain en provenance de Jordanie.

一批救济品预计会在明天从约旦运抵。

Un projet visant tout particulièrement à fournir des secours d'urgence sera exécuté à cet effet.

将通过运送紧急救济品的专门项目来解决这些需要。

L'Ouzbékistan a aussi passé un accord avec l'ONU pour faciliter l'acheminement des secours vers l'Afghanistan.

乌兹别克又与联合国就便利送往阿富汗的救济品通过问题达

Chaque trousse permet de répondre aux besoins de 10 000 personnes pendant trois mois.

加强监测和监督活动之,将确保救济品分配给最需要的地区和人民。

Beaucoup de survivants vivent des dons des organismes de secours ou des membres de leur famille.

许多幸存者靠救济机构或家人的救济品生活。

On s'est inquiété de questions particulières de personnel, de secours non alimentaires et de protection des enfants.

有人对人事、分发非粮食救济品和儿童保护问题表示了具体关注。

En outre, les migrants en situation irrégulière ont droit à un salaire et à des prestations sociales.

此外,非正常移徙者还有资格获取水和社会救济品

Les stocks actuels de secours d'urgence dans les trois gouvernorats du nord se chiffraient à 2 110 000 dollars.

目前有价值211万美元的救济品存放在北部三省境内。

Dans le même temps, les habitants de Gaza sont privés de vivres, de combustibles et de secours humanitaires.

同时也剥夺了加沙的粮食、燃料和人道主义救济品供应。

L'insécurité alimentaire est une profonde source de préoccupation (récemment, le Programme alimentaire mondial a presque manqué de rations d'urgence).

粮食保障令人严重关切——最近,世界粮食计划署的救济品几乎已供应殆尽。

Cette situation a été en outre exacerbée par des difficultés logistiques qui ont empêché les secours d'arriver dans certains endroits.

此外,这一情况还因面的困难而更形加剧,因为这使救济品无法运到某些地

Le 16 avril, un avion qui transportait des secours destinés aux monts Nouba a été bombardé sur la bande d'atterrissage de Kawda.

更具体地说,4月16日,一家运载救济品飞往努巴山的飞机在Kawda简易机场遭轰炸。

Suite à la résolution que le Conseil a adoptée aujourd'hui, des fournitures prioritaires supplémentaires seront mises à la disposition du peuple iraquien.

由于安理会今天所通过的决,伊拉克人民将会得到更多的优先救济品

Pourtant, avec ses ressources limitées, UNRWA continue de fournir des tentes, des vivres et autres secours à ces familles de réfugiés meurtries.

然而,近东救济工程处在力所能及的范围内,继续为那些遭到破坏的难民家庭提供帐篷、食品和其他救济品

Le PAM et l'UNICEF ont également loué des hélicoptères et des avions pour assurer le transport des secours et évaluer les besoins.

粮食计划署和儿童基金会也租用直升机和固定翼飞机运送救济品和进行评价工作。

Par conséquent, les populations pastorales et agropastorales préfèrent recevoir une assistance qui améliore la production laitière de leurs animaux plutôt qu'une aide alimentaire.

因此,畜牧者和农牧者较希望所获援助能提高其动物的奶产量,而非希望获得救济品

La Norvège lance un appel à Israël pour qu'il lève immédiatement les restrictions imposées au mouvement du personnel humanitaire et des secours médicaux.

挪威要求以色列立即解除对人道主义工作人员的行动和医疗救济品的限制。

La première attaque a eu lieu alors que des centaines de civils étaient rassemblés autour d'un avion de secours humanitaires posé sur la bande d'atterrissage.

第一次袭击时,数以百计的平民正聚集在简易机场,围绕着一架已着陆的运载人道主义救济品的飞机。

Le Gouvernement considérait avec méfiance les navires de guerre occidentaux transportant des secours et, au lieu de voir de l'aide, il voyait une menace militaire.

该国政府以怀疑的眼光看待运载救济品的西军舰,因为它看到的不是供应品,而是军事威胁。

Garantir l'accès aux populations dans le besoin en améliorant la sécurité et les infrastructures permettrait d'assurer l'acheminement des secours humanitaires dont on a cruellement besoin.

通过改善安全和基础设施来接近需要帮助的人口,这将确保迫切需要的人道主义救济品的运送。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 救济品 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


救急, 救济, 救济的, 救济金, 救济贫困者, 救济品, 救济灾区人民, 救驾, 救苦救难, 救命,