法语助手
  • 关闭

normalement; d'ordinaire~这时候该下雪. Normalement, il doit neiger à ce moment de l'année. www.fr hel per.com 版 权 所 有

De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.

结果,我们在《纲领》方面远远落后,按说我们本应对《纲领》条款加以改进。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再。它是那么单,以至使费克斯和路路通觉得自己动得直要

Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.

这些条文对《示范法》来说并不寻常,按说可以同地方社团在参与公共采购方面作用挂钩。

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

按说,拥有大规模毁灭性武器国家最应该致力于不扩散进程,因为最好防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法互信和集体信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按说 的法语例句

用户正在搜索


Dinomys, Dinophilus, dinophobie, Dinophyceae, Dinophyllum, dinophysis, Dinopithecus, dinorite, dinornis, dinosaure,

相似单词


按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属,

normalement; d'ordinaire~这时候该下雪了. Normalement, il doit neiger à ce moment de l'année. www.fr hel per.com 版 权 所 有

De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.

结果,我们在《纲领》方落后,按说我们本应对《纲领》的条款加以改进。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再单的事了。它是那么单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得直要爆炸了。

Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.

这些条文对《示范法》来说并不寻常,按说可以同地方社团在参与公共采购方的作用挂钩。

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

按说,拥有大规模毁灭性武器的应该致力于不扩散进程,因为好的防卫是基于尊重《联合宪章》原则和际法的互信和集体信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按说 的法语例句

用户正在搜索


dinucléotide, diocésain, diocèse, diocétylène, diochrome, dioctaèdre, dioctaédrique, Dioctophyme, dioctylcarbinol, dioctyle,

相似单词


按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属,

normalement; d'ordinaire~这时候该下雪了. Normalement, il doit neiger à ce moment de l'année. www.fr hel per.com 版 权 所 有

De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.

结果,我们在《纲领》方远远落后,我们本应对《纲领》条款加以

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

,没有比这再事了。它是那么单,以至使费克斯和路路通觉得自己心跳动得直要爆炸了。

Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.

这些条文对《示范法》来说并不寻常,可以同地方社团在参与公共采购方用挂钩。

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

,拥有大规模毁灭性武器国家最应该致力于不扩散程,因为最好防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法互信和集体信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按说 的法语例句

用户正在搜索


diogot, dioïcité, dioïque, Diois, diol, dioléfine, dioléine, Diomède, Dion, dionæa,

相似单词


按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属,

normalement; d'ordinaire~这时候该下雪了. Normalement, il doit neiger à ce moment de l'année. www.fr hel per.com 版 权 所 有

De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.

结果,我们在《纲》方面远远落后,我们本应对《纲款加以改进。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

,没有比这再事了。它是那么单,以至使费克斯和路路通觉得自己心跳动得直要爆炸了。

Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.

这些文对《示范法》来并不寻常,可以同地方社团在参与公共采购方面作用挂钩。

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

有大规模毁灭性武器国家最应该致力于不扩散进程,因为最好防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法互信和集体信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按说 的法语例句

用户正在搜索


diopside, diopsidite, diopsimètre, Diopsis, dioptase, dioptoscopie, dioptre, dioptrie, dioptrique, dioptromètre,

相似单词


按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属,

normalement; d'ordinaire~这时候该下雪了. Normalement, il doit neiger à ce moment de l'année. www.fr hel per.com 版 权 所 有

De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.

结果,我们在《纲领》方面远远落后,按说我们本应对《纲领》的条款进。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再单的事了。它是那么单,至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得直要爆炸了。

Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.

这些条文对《示范法》来说并不寻常,按说同地方社团在参与公共采购方面的钩。

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

按说,拥有大规模毁灭性武器的国家最应该致力于不扩散进程,因为最好的防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法的互信和集体信任。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按说 的法语例句

用户正在搜索


Dioscures, diose, Diosma, diosmose, diospyrobézoard, Diospyros, diotique, dioula, dioxan, dioxanate,

相似单词


按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属,

normalement; d'ordinaire~这时雪了. Normalement, il doit neiger à ce moment de l'année. www.fr hel per.com 版 权 所 有

De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.

结果,我们在《纲领》方面远远落后,按说我们本应对《纲领》的条款加以改进。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再单的事了。它是那么单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得直要爆炸了。

Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.

这些条文对《示范法》来说并不寻常,按说可以同地方社团在参与公共采购方面的作用挂钩。

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

按说,拥有大规模毁灭性武器的国家最应致力不扩散进程,因为最好的防卫是基《联合国宪章》原则和国际法的互信和集体信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按说 的法语例句

用户正在搜索


dioxyline, dioxylite, dip, diparcol, Dipelta, dipentène, dipeptidase, dipeptide, dipérianthé, dipétale,

相似单词


按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属,

normalement; d'ordinaire~这时候该下雪了. Normalement, il doit neiger à ce moment de l'année. www.fr hel per.com 版 权 所 有

De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.

结果,我们在《纲领》方面远远落后,按说我们本应对《纲领》的条款加以改进。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再单的事了。它是那么单,以至使费克斯和路路通觉得自己的心跳动得直要爆炸了。

Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.

这些条文对《示范法》来说并不寻常,按说可以同地方社团在参与公共采购方面的作用挂钩。

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

按说,拥有大规模毁灭性武器的家最应该致力于不扩散进程,因为最好的防卫是基于尊重《联合》原则和际法的互信和集体信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按说 的法语例句

用户正在搜索


diphénol, diphényl, diphénylacétylène, diphénylamine, diphénylchlorarsine, diphényle, diphénylène, diphénylèneméthane, diphényléthanol, diphénylguanidine,

相似单词


按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属,

normalement; d'ordinaire~这时候该下雪了. Normalement, il doit neiger à ce moment de l'année. www.fr hel per.com 版 权 所 有

De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.

结果,我们《纲领》方面远远落后,按说我们本应对《纲领》条款加以改进。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再了。它是那么,以至使费克斯和路路通觉得自己心跳动得直要爆炸了。

Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.

这些条文对《示范法》来说并不寻常,按说可以同地方参与公共采购方面作用挂钩。

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

按说,拥有大规模毁灭性武器国家最应该致力于不扩散进程,因为最好防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法互信和集体信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按说 的法语例句

用户正在搜索


diphosphoro, diphtérie, diphtériolysine, diphtérique, diphtéroïde, diphtongaison, diphtongue, diphtonguer, Diphyes, diphylétique,

相似单词


按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属,

normalement; d'ordinaire~这时候该下雪了. Normalement, il doit neiger à ce moment de l'année. www.fr hel per.com 版 权 所 有

De la sorte, nous nous trouvons bien en deçà du programme dont nous étions censés améliorer les dispositions.

结果,我们在《纲领》方面远远落后,按说我们本应《纲领》的条款加以改进。

Rien de plus simple en vérité. C'était même si simple, que Fix et Passepartout sentaient leur coeur battre à se briser.

按说,没有比这再单的事了。它是那么单,以至使费克斯和路路觉得自己的心跳动得直要爆炸了。

Ces dispositions sont inhabituelles pour la Loi type et sont probablement à mettre en rapport avec le rôle joué par les usagers locaux en matière de passation des marchés publics.

这些条文法》来说并不寻常,按说可以同地方社团在参与公共采购方面的作用挂钩。

En toute logique, ce sont les États possédant des armes de destruction massive qui auraient dû adhéré le plus spontanément à la cause de la non-prolifération car la confiance mutuelle et collective, fondée sur le respect des principes de la Charte des Nations Unies et du droit international, est la meilleure des défenses.

按说,拥有大规模毁灭性武器的国家最应该致力于不扩散进程,因为最好的防卫是基于尊重《联合国宪章》原则和国际法的互信和集体信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 按说 的法语例句

用户正在搜索


dipivaloyle, dipl(o)-, Diplacanthus, diplacousie, Dipladenia, Diplectrum, Dipledia, diplégie, diplégique, Dipleuchlanis,

相似单词


按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开, 按蚊, 按蚊属,