Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的上三点拙
。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的上三点拙
。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出的几点拙。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如委员会同意,根据我的拙
,我们把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的拙,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的拙,如
中国家,特别小岛屿
中国家、内陆国家、
及最不
达国家要实现可持续的增长与
,
必须改变这一切。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的就是以上三点拙。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出的几点拙。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,员会同意,根据我的拙
,我们把对工作方案和
他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的拙,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的拙,
发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续的增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
想强调的就是以上三点拙
。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的原
有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
,
们呼吁安全理事会适当考虑
们今天在这里提出的几点拙
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
,如果委员会同意,根据
的拙
,
们把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依们的拙
,有必要鼓励创造和转让那种
赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据们的拙
,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最
发达国家要实现可持续的增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的就是以上三点拙。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的原因有
方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出的几点拙。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据我的拙,我们把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的拙,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予
武器能力的
能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的拙,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续的增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的就是以上三点拙。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这的几点拙
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据我的拙,我们把对工作方案和议程其他问题的讨论推
11
。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的拙,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的拙,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续的增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的就是以上三点拙。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适我们今天在这里提出的几点拙
。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据我的拙,我们把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的拙,有
鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的拙,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家
实现可持续的增长与发展,就
须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的就是以上三点。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人,
成这些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出的几点。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据我的,我们把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的,有必要鼓励创
和转让那种不直接赋予获取核武器能力的核能生
。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的,如果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续的增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的就是以上三点拙。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人拙,造成这些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出的几点拙。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,如果委员会同意,根据我的拙,我们把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的拙,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的拙,如果发展中
,特别小岛屿发展中
、
陆
、以及最不发达
要实现可持续的增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voulais souligner ces trois petits aspects.
我想强调的就是以。
À mon humble avis, les causes de ce drame se situent à deux niveaux.
依本人,造成这些情况的原因有两个方面。
C'est pourquoi nous demandons au Conseil de sécurité de réfléchir aux quelques modestes idées que nous avons avancées aujourd'hui.
因此,我们呼吁安全理事会适当考虑我们今天在这里提出的几。
Ainsi, avec l'assentiment de la Commission, je suggère humblement que nous reportions à novembre le débat sur le programme de travail et sur les autres questions relatives à l'ordre du jour.
因此,果委员会同意,根据我的
,我们把对工作方案和议程其他问题的讨论推迟到11月。
Il y a lieu à notre humble avis de promouvoir la conception et le transfert d'une technologie de production de l'énergie nucléaire qui ne confère pas directement la capacité d'acquérir l'arme nucléaire.
依我们的,有必要鼓励创造和转让那种不直接赋予获取核武器能力的核能生产技术。
Cela doit changer, à notre humble avis, si l'on veut que les pays en développement, et en particulier les petits États insulaires en développement, les États sans littoral et les pays les moins avancés connaissent un niveau suffisant de croissance et de développement durable.
根据我们的,
果发展中国家,特别小岛屿发展中国家、内陆国家、以及最不发达国家要实现可持续的增长与发展,就必须改变这一切。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。