Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是慎的人,所以他觉得他需要做些惊天动地的事情出来,这样损失最多也不过只是他一半的财产而已。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是慎的人,所以他觉得他需要做些惊天动地的事情出来,这样损失最多也不过只是他一半的财产而已。
Au cours des 10 années écoulées depuis la présentation de son deuxième rapport au Comité, son pays a connu des changements radicaux tant sur le plan politique, économique que social.
在蒙古向委员会提交第二份报告后的十年内,国家在政、经济
社会方面发生了惊天动地的变化。
L'Égypte souligne que, malgré les résultats modestes obtenus au sommet de Doha en ce qui concerne les pays en développement, les pays développés ont encore la possibilité d'assumer leurs responsabilités et de préserver la crédibilité de l'action multilatérale internationale.
埃及想强调的是,虽然多哈高峰会议结果对发展中国家来讲并非惊天动地之举,但是发达国家仍然有机会担负其维持其多边国际行动的可信性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是个很谨慎的人,所以他觉得他需要做些惊天动地的事情出,这
最多也不过只是他一半的财产而已。
Au cours des 10 années écoulées depuis la présentation de son deuxième rapport au Comité, son pays a connu des changements radicaux tant sur le plan politique, économique que social.
在蒙古向委员会提交第二份报告后的十年内,在政
、经济和社会方面发生了惊天动地的变化。
L'Égypte souligne que, malgré les résultats modestes obtenus au sommet de Doha en ce qui concerne les pays en développement, les pays développés ont encore la possibilité d'assumer leurs responsabilités et de préserver la crédibilité de l'action multilatérale internationale.
埃及想强调的是,虽然多哈高峰会议结果对发展中讲并非惊天动地之举,但是发达
仍然有机会担负其责任和维持其多边
际行动的可信性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却谨慎的人,所以他觉得他需要做些惊天动地的事情出来,这样损失最多也不过只
他一半的财产而已。
Au cours des 10 années écoulées depuis la présentation de son deuxième rapport au Comité, son pays a connu des changements radicaux tant sur le plan politique, économique que social.
在蒙古向委员会提交第二份报告后的十年内,国家在政、经济
社会方面发生了惊天动地的变化。
L'Égypte souligne que, malgré les résultats modestes obtenus au sommet de Doha en ce qui concerne les pays en développement, les pays développés ont encore la possibilité d'assumer leurs responsabilités et de préserver la crédibilité de l'action multilatérale internationale.
埃及想强调的,虽然多哈高峰会议结果对发展中国家来讲并非惊天动地之举,但
发达国家仍然有机会担负其责
持其多边国际行动的可信性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是个很谨慎人,所以他觉得他需要做些惊天动地
事情出来,这样损失最多也不过只是他一半
财产而已。
Au cours des 10 années écoulées depuis la présentation de son deuxième rapport au Comité, son pays a connu des changements radicaux tant sur le plan politique, économique que social.
在蒙古向委员会提交第二份报告年内,国家在政
、经济和社会方
了惊天动地
变化。
L'Égypte souligne que, malgré les résultats modestes obtenus au sommet de Doha en ce qui concerne les pays en développement, les pays développés ont encore la possibilité d'assumer leurs responsabilités et de préserver la crédibilité de l'action multilatérale internationale.
埃及想强调是,虽然多哈高峰会议结果对
展中国家来讲并非惊天动地之举,但是
达国家仍然有机会担负其责任和维持其多边国际行动
可信性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是个很谨慎的人,所以他觉得他需要做些惊天动地的事情出来,这样损失最多也不过只是他一半的财产而已。
Au cours des 10 années écoulées depuis la présentation de son deuxième rapport au Comité, son pays a connu des changements radicaux tant sur le plan politique, économique que social.
在蒙古会提交第二份报告后的十年内,国家在政
、经济和社会方面发生了惊天动地的变化。
L'Égypte souligne que, malgré les résultats modestes obtenus au sommet de Doha en ce qui concerne les pays en développement, les pays développés ont encore la possibilité d'assumer leurs responsabilités et de préserver la crédibilité de l'action multilatérale internationale.
强调的是,虽然多哈高峰会议结果对发展中国家来讲并非惊天动地之举,但是发达国家仍然有机会担负其责任和维持其多边国际行动的可信性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是个很谨慎人,所以他觉得他需要做些惊天动地
事情出来,这样损失最
也不过只是他一
产而已。
Au cours des 10 années écoulées depuis la présentation de son deuxième rapport au Comité, son pays a connu des changements radicaux tant sur le plan politique, économique que social.
在蒙古向委员会提交第二份报告后十年内,国家在政
、经济和社会方面发生了惊天动地
变化。
L'Égypte souligne que, malgré les résultats modestes obtenus au sommet de Doha en ce qui concerne les pays en développement, les pays développés ont encore la possibilité d'assumer leurs responsabilités et de préserver la crédibilité de l'action multilatérale internationale.
埃及想强调是,虽然
峰会议结果对发展中国家来讲并非惊天动地之举,但是发达国家仍然有机会担负其责任和维持其
边国际行动
可信性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是个很谨慎的人,所以他觉得他需要做些惊的事情出来,这样损失最多也不过只是他一半的财产而已。
Au cours des 10 années écoulées depuis la présentation de son deuxième rapport au Comité, son pays a connu des changements radicaux tant sur le plan politique, économique que social.
在蒙古向委员会提交第二份报告后的十年内,国家在政、经济和社会方面发生了惊
的变化。
L'Égypte souligne que, malgré les résultats modestes obtenus au sommet de Doha en ce qui concerne les pays en développement, les pays développés ont encore la possibilité d'assumer leurs responsabilités et de préserver la crédibilité de l'action multilatérale internationale.
埃及想强调的是,虽然多哈高峰会议结果对发展中国家来讲并非惊,但是发达国家仍然有机会担负其责任和维持其多边国际行
的可信性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是个很谨慎人,所以他觉得他需要做些惊天
事情出来,这样损失最多也不过只是他一半
财产而已。
Au cours des 10 années écoulées depuis la présentation de son deuxième rapport au Comité, son pays a connu des changements radicaux tant sur le plan politique, économique que social.
在蒙古向委员会提交第二份报告后十年内,国家在政
、经济和社会方面发生了惊天
变化。
L'Égypte souligne que, malgré les résultats modestes obtenus au sommet de Doha en ce qui concerne les pays en développement, les pays développés ont encore la possibilité d'assumer leurs responsabilités et de préserver la crédibilité de l'action multilatérale internationale.
埃及想强调是,虽然多哈高峰会议结果对发展中国家来讲并非惊天
举,但是发达国家仍然有机会担负其责任和维持其多边国际行
可信性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais c’était un homme prudent, et il s’arrangea de telle sorte que, quel que fût le cours des événements, il ne perde pas plus de la moitié de son trésor.
那他却是个很谨慎人,所以他觉得他需要做些惊天动地
事情出来,这样损失最
也不过只是他一
产而已。
Au cours des 10 années écoulées depuis la présentation de son deuxième rapport au Comité, son pays a connu des changements radicaux tant sur le plan politique, économique que social.
在蒙古向委员会提交第二份报告后十年内,国家在政
、经济和社会方面发生了惊天动地
变化。
L'Égypte souligne que, malgré les résultats modestes obtenus au sommet de Doha en ce qui concerne les pays en développement, les pays développés ont encore la possibilité d'assumer leurs responsabilités et de préserver la crédibilité de l'action multilatérale internationale.
埃及想强调是,虽然
峰会议结果对发展中国家来讲并非惊天动地之举,但是发达国家仍然有机会担负其责任和维持其
边国际行动
可信性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。