Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶意。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于当局着手对他提出恶意伤人的起诉。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶意煽动。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而且
恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人恶意利用。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对恶意跟踪的法律。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶意的人所滥用。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止恶意诉讼。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了恶意起诉。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询一种恶意的告状。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
出于双重标准还
出于恶意?
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶意中伤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、恶意遗弃或长期不在。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
他的爱德也同样一个难得的品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我国的国防部队受到了各种恶意谣言的攻击,而事实证明这些谣言毫无根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善的或
的)。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,有些国家,声称受害的受害人必须证明存
。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于当局着手对他提出
伤人的起诉。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种煽动。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或指控的工作人员洗刷罪名。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布信息。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们人——而且
中伤的
人——因此应该置身我国
。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
一些情况下,此类知识给人
利用。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对跟踪的法律。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀的人所滥用。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止诉讼。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了起诉。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询一种
的告状。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
出于双重标准还
出于
?
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨中伤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些或恣
的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、遗弃或长期不
。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
他的爱德也同样一个难得的品质,没有诽
,更没有
中伤。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我国的国防部队受到了各种谣言的攻击,而事实证明这些谣言
毫无根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有家,声称受害的受害人必须证明存在恶意。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于当局着手对他提出恶意伤人的起诉。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶意煽动。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与西方大使馆相勾结,发布恶意信息。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而且
恶意中伤的外人——因此应该置身我
之外。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在情况下,此类知识给人恶意利用。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对恶意跟踪的法律。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶意的人所滥用。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止恶意诉讼。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美人受到了恶意起诉。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询种恶意的告状。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
出于双重标准还
出于恶意?
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这指控无中生有,旨在恶意中伤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这恶意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、恶意遗弃或长期不在。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
他的爱德也同样个难得的品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我的
防部队受到了各种恶意谣言的攻击,而事实证明这
谣言
毫无根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶意。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
当局着手对他提
恶意伤人的起诉。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶意煽动。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方相勾结,发布恶意信息。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而且
恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人恶意利用。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对恶意跟踪的法律。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶意的人所滥用。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助阻止恶意诉讼。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了恶意起诉。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询一种恶意的告状。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
双重标准还
恶意?
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶意中伤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并我们犹豫不定。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、恶意遗弃或长期不在。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
他的爱德也同样一个难得的品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我国的国防部队受到了各种恶意谣言的攻击,而事实证明这些谣言毫无根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶意。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于当局着手对他提出恶意伤人的起诉。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种恶意煽动。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而且
恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人恶意利用。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目还没有专门针对恶意跟踪的法律。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶意的人所滥用。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止恶意诉讼。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
往古巴旅行的美国人受到了恶意起诉。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询一种恶意的告状。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
出于双重标准还
出于恶意?
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶意中伤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、恶意遗弃或长期不在。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
他的爱德也同样一个难得的品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我国的国防部队受到了各种恶意谣言的攻击,而事实证明这些谣言毫无根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔哥弗喜欢开玩笑(善意的或恶意的)。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在恶意。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于当局着手
他提出恶意伤人的起诉。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体反犹太主义的这种恶意煽动。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或恶意指控的工作人员洗刷罪名。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布恶意信息。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而且
恶意中伤的外人——因此应该置身我国之外。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人恶意。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
前荷兰还没有专门针
恶意跟踪的法律。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀恶意的人所滥。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止恶意诉讼。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了恶意起诉。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询一种恶意的告状。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
出于双重标准还
出于恶意?
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在恶意中伤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些恶意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、恶意遗弃或长期不在。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
他的爱德也同样一个难得的品质,没有诽谤,更没有恶意中伤。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我国的国防部队受到了各种恶意谣言的攻击,而事实证明这些谣言毫无根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或意的)。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在意。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于当局着手对他提出
意伤人的起诉。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种意煽动。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或意指控的工作人员洗刷罪名。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布意信息。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而
意中伤的外人——因此应该置身我国之外。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人意利用。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对意跟踪的法律。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀意的人所滥用。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止意诉讼。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了意起诉。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询一种
意的告状。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
出于双重标准还
出于
意?
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在意中伤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、意遗弃或长期不在。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
他的爱德也同样一个难得的品质,没有诽谤,更没有
意中伤。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我国的国防部队受到了各种意谣言的攻击,而事实证明这些谣言
毫无根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能人的愤怒,而不能
意的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善意的或意的)。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在意。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于当局着手对他提出
意伤人的起诉。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种意煽动。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还为受到错误或
意指控的工作人员洗刷罪名。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布意信息。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而且
意中伤的外人——因此应该置身我国之外。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,此类知识给人意利用。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对意跟踪的法律。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权都
能被心怀
意的人所滥用。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止意诉讼。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了意起诉。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询一种
意的告状。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
出于双重标准还
出于
意?
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因此这些指控无中生有,旨在意中伤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些意或恣意的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定指虐待、
意遗弃或长期不在。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
他的爱德也同样一个难得的品质,没有诽谤,更没有
意中伤。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我国的国防部队受到了各种意谣言的攻击,而事实证明这些谣言
毫无根据的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解的中伤。
Paul Lagaffe aime beaucoup les plaisanteries(bonnes ou mauvaises).
保尔拉哥弗喜欢开玩笑(善的或
的)。
Par exemple, dans certains États, la prétendue victime doit établir la mauvaise foi.
例如,在有些国家,声称受害的受害人必须证明存在。
Les autorités ont engagé des poursuites contre lui pour coups et blessures volontaires.
于当局着手对他提出
伤人的起诉。
Il faut agir pour que les médias cessent d'inciter à un antisémitisme aussi virulent.
必须采取一些措施来制止媒体对反犹太主义的这种煽动。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科还可努力为受到错误或指控的工作人员洗刷罪名。
Un parti a même, en collusion avec des ambassades occidentales, diffusé des informations malveillantes.
某个党派甚至与一些西方大使馆相勾结,发布信息。
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
他们外人——而且
中伤的外人——因
应该置身我国之外。
Dans certains cas, il n'est pas bien exploité.
在一些情况下,识给人
利用。
Les Pays-Bas n'ont actuellement pris aucune mesure spéciale contre le harcèlement criminel.
目前荷兰还没有专门针对跟踪的法律。
Tous les pouvoirs juridiques peuvent faire l'objet d'abus de la part d'individus malintentionnés.
任何法律权力都可能被心怀的人所滥用。
Cette procédure rendrait plus difficile l'institution d'actions abusives.
这种做法有助于阻止诉讼。
On a poursuivi sans merci les Américains qui ont voyagé à Cuba.
前往古巴旅行的美国人受到了起诉。
Il estime que l'enquête par l'officier de police judiciaire était volontairement menée contre lui.
他认为,法警的查询一种
的告状。
Est-elle attribuable à un système de deux poids, deux mesures ou à la malveillance?
出于双重标准还
出于
?
Ces accusations sont donc sans fondement et publiées dans l'intention de nuire.
因这些指控无中生有,旨在
中伤。
Ces pratiques, délibérées et injustifiées, nous scandalisent et nous donnent à réfléchir.
这些或恣
的行径令我们震惊,并使我们犹豫不定。
Par exemple, dans les cas de mauvais traitements, d'abandon coupable ou d'absence prolongée.
例如,这项规定可指虐待、遗弃或长期不在。
Sa charité avait aussi un caractère rare, l'abstention de médisance, à plus forte raison de calomnie.
他的爱德也同样一个难得的品质,没有诽谤,更没有
中伤。
Nos forces de défense ont fait l'objet de rumeurs malveillantes, qui se sont avérées non fondées.
我国的国防部队受到了各种谣言的攻击,而事实证明这些谣言
毫无根据的。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。