法语助手
  • 关闭

忙碌的

添加到生词本

pris, -e
affairé, e
La vendeuse était très affairée. 女售货员非常忙碌。

occupé,e
Il ne viendra pas car il est occupé. 他不会来了因为他太忙了。

pressé,e
Je suis pressé, dépêche-toi. 我时间很一点吧。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

它们不被准许在上午9时到10时忙碌时间进入停车场。

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

我期待过一种不那么忙碌生活,但我仍将是一个积极关心私人公民。

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯统一连好几次是在他最忙碌时候被一个求他帮忙人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然作色,于是选择了一个别人无法模仿办法。

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像是忙碌,而且离开她远远站着,仿佛她裙子里带来了一种肮脏。

Cela signifie que de nombreux interprètes indépendants atteignent cette limite précisément durant la session de l'Assemblée générale, la saison la plus chargée de l'année.

因此,在一年中工作最忙碌大会期间,有许多自由应聘退休口译员会达到最高收入限额。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是忙碌

Au Mozambique, Geraçao Biz (« génération occupée ») est un programme bénéficiant de l'assistance du FNUAP qui se développe avec succès dans huit des 11 provinces du pays.

在莫桑比克,Geraçao Biz(“忙碌一代”)是人口基金支助一个方案,它正成功地在全国11个省8个省中扩大实行。

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

就在那些勇敢人在离此地不远废墟中忙碌时候,我们在建设一个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

Le Président a dit que la session avait été animée et productive, et il a remercié les participants de l'esprit de coopération dans lequel ils avaient travaillé tout au long de la semaine.

主席说,本届会议是一次忙碌并富有成果会议,他感谢与会者在整个会议期间所表现合作精神。

Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.

原先充满了喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变成了死城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市死寂。

La journée d'hier a été une journée très chargée pour les ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, avec la publication d'un document d'information intitulé «Lifting the Nuclear Shadow, creating the conditions for abolishing nuclear weapons».

昨天是联合王国外交部极为忙碌一天,公开发布了题为“消除核阴影:为废除核武器创造条件”政策说明文件。

Pour cette raison, certains d'entre eux ont déjà atteint le plafond annuel de 40 000 dollars avant le début de la session de l'Assemblée générale, alors même que les besoins en services d'interprétation sont les plus grands.

结果,在口译工作最忙碌时期也就是大会每届会议开始之前,有些退休口译员已经达到40 000美元年薪最高限额。

Faisant observer que l'examen nécessiterait un volume de travail considérable au cours d'une année déjà chargée, il encourage les comodérateurs à convoquer prochainement une réunion officieuse, afin que les États Membres puissent commencer à se préparer pour ce qu'il espère être une année très productive.

他注意到,审查工作将给本来就忙碌一年带来大量工作,因此,他鼓励共同主持人近期召集一次非正式会议,以便会员国能开始为他期盼富有成果一年进行规划。

Pour en venir maintenant à la teneur des résultats obtenus par le Conseil au cours de la période considérée dans le rapport, on ne peut qu'être frappé de voir à quel point le Conseil a été occupé et l'importance historique de ce qui a été réalisé.

关于报告所涉期间安理会工作内容,人们一定会注意到安理会忙碌,注意到安理会取得了历史上重要成就。

Parmi les autres observations, on a mentionné la difficulté de joindre les gens au téléphone aux heures de pointe, estimé que certains membres du personnel pourraient être plus cordiaux et serviables envers les délégués, et souligné que tous les États Membres devaient être traités sur un pied d'égalité.

其他答卷还提到,在最忙碌时候很难打电话找到人;有些工作人员对代表应该更为友善和乐于帮忙;和所有会员国均应受到公平对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忙碌的 的法语例句

用户正在搜索


thaumasite, Thaumatine, thaumaturge, thaumaturgie, thé, théacées, theadgoldite, théatin, théâtral, théâtralement,

相似单词


忙活, 忙活儿, 忙季, 忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌的(无空闲的), 忙乱, 忙乱地搬家具, 忙忙碌碌,
pris, -e
affairé, e
La vendeuse était très affairée. 女售货员非常忙碌。

occupé,e
Il ne viendra pas car il est occupé. 他不会来了因为他太忙了。

pressé,e
Je suis pressé, dépêche-toi. 我时间很紧,你快点吧。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

于保罗来二是中最忙碌天。

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

于保罗来二是中最忙碌天。

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

它们不被准许在上午9时到10时忙碌时间进入停车场。

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

我期待过种不那么紧张忙碌生活,但我仍将是个积极关心私人公民。

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯连好几次是在他最忙碌时候被个求他帮忙人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然作色,于是选择了个别人无法模仿办法。

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像是忙碌,而且离开她远远站着,仿佛她裙子里带来了种肮脏。

Cela signifie que de nombreux interprètes indépendants atteignent cette limite précisément durant la session de l'Assemblée générale, la saison la plus chargée de l'année.

因此,在年中工作最忙碌大会期间,有许多自由应聘退休口译员会达到最高收入限额。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌

Au Mozambique, Geraçao Biz (« génération occupée ») est un programme bénéficiant de l'assistance du FNUAP qui se développe avec succès dans huit des 11 provinces du pays.

在莫桑比克,Geraçao Biz(“忙碌代”)是人口基金支助个方案,它正成功地在全国11个省8个省中扩大实行。

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

就在那些勇敢人在离此地不远废墟中忙碌时候,我们在建设个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

Le Président a dit que la session avait été animée et productive, et il a remercié les participants de l'esprit de coopération dans lequel ils avaient travaillé tout au long de la semaine.

主席,本届会议是忙碌并富有成果会议,他感谢与会者在整个会议期间所表现合作精神。

Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.

原先充满了喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变成了死城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市死寂。

La journée d'hier a été une journée très chargée pour les ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, avec la publication d'un document d'information intitulé «Lifting the Nuclear Shadow, creating the conditions for abolishing nuclear weapons».

昨天是联合王国外交部极为忙碌天,公开发布了题为“消除核阴影:为废除核武器创造条件”政策明文件。

Pour cette raison, certains d'entre eux ont déjà atteint le plafond annuel de 40 000 dollars avant le début de la session de l'Assemblée générale, alors même que les besoins en services d'interprétation sont les plus grands.

结果,在口译工作最忙碌时期也就是大会每届会议开始之前,有些退休口译员已经达到40 000美元年薪最高限额。

Faisant observer que l'examen nécessiterait un volume de travail considérable au cours d'une année déjà chargée, il encourage les comodérateurs à convoquer prochainement une réunion officieuse, afin que les États Membres puissent commencer à se préparer pour ce qu'il espère être une année très productive.

他注意到,审查工作将给本来就忙碌年带来大量工作,因此,他鼓励共同主持人近期召集次非正式会议,以便会员国能开始为他期盼富有成果年进行规划。

Pour en venir maintenant à la teneur des résultats obtenus par le Conseil au cours de la période considérée dans le rapport, on ne peut qu'être frappé de voir à quel point le Conseil a été occupé et l'importance historique de ce qui a été réalisé.

关于报告所涉期间安理会工作内容,人们定会注意到安理会忙碌,注意到安理会取得了历史上重要成就。

Parmi les autres observations, on a mentionné la difficulté de joindre les gens au téléphone aux heures de pointe, estimé que certains membres du personnel pourraient être plus cordiaux et serviables envers les délégués, et souligné que tous les États Membres devaient être traités sur un pied d'égalité.

其他答卷还提到,在最忙碌时候很难打电话找到人;有些工作人员代表应该更为友善和乐于帮忙;和所有会员国均应受到公平待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忙碌的 的法语例句

用户正在搜索


thébaïsme, thébol, Thécodentes, Thécoïdées, thécorétine, -thée, théier, théière, theilériose, théine,

相似单词


忙活, 忙活儿, 忙季, 忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌的(无空闲的), 忙乱, 忙乱地搬家具, 忙忙碌碌,
pris, -e
affairé, e
La vendeuse était très affairée. 女售货员非常忙碌。

occupé,e
Il ne viendra pas car il est occupé. 他不会来因为他太忙

pressé,e
Je suis pressé, dépêche-toi. 间很紧,你快一点吧。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

它们不被准许上午9到10忙碌间进入停车场。

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

期待过一种不那么紧张忙碌生活,但仍将是一个积极关心私人公民。

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯统一连好几次他最忙碌候被一个求他帮忙人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然作色,于是选择一个别人无法模仿办法。

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像是忙碌,而且离开她远远站着,仿佛她裙子里带来一种肮脏。

Cela signifie que de nombreux interprètes indépendants atteignent cette limite précisément durant la session de l'Assemblée générale, la saison la plus chargée de l'année.

因此,一年中工作最忙碌大会期间,有许多自由应聘退休口译员会达到最高收入限额。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌

Au Mozambique, Geraçao Biz (« génération occupée ») est un programme bénéficiant de l'assistance du FNUAP qui se développe avec succès dans huit des 11 provinces du pays.

比克,Geraçao Biz(“忙碌一代”)是人口基金支助一个方案,它正成功地全国11个省8个省中扩大实行。

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

那些勇敢的人离此地不远废墟中忙碌候,建设一个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

Le Président a dit que la session avait été animée et productive, et il a remercié les participants de l'esprit de coopération dans lequel ils avaient travaillé tout au long de la semaine.

主席说,本届会议是一次忙碌并富有成果会议,他感谢与会者整个会议期间所表现合作精神。

Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.

原先充满喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变成死城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市死寂。

La journée d'hier a été une journée très chargée pour les ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, avec la publication d'un document d'information intitulé «Lifting the Nuclear Shadow, creating the conditions for abolishing nuclear weapons».

昨天是联合王国外交部极为忙碌一天,公开发布题为“消除核阴影:为废除核武器创造条件”政策说明文件。

Pour cette raison, certains d'entre eux ont déjà atteint le plafond annuel de 40 000 dollars avant le début de la session de l'Assemblée générale, alors même que les besoins en services d'interprétation sont les plus grands.

结果,口译工作最忙碌期也就是大会每届会议开始之前,有些退休口译员已经达到40 000美元年薪最高限额。

Faisant observer que l'examen nécessiterait un volume de travail considérable au cours d'une année déjà chargée, il encourage les comodérateurs à convoquer prochainement une réunion officieuse, afin que les États Membres puissent commencer à se préparer pour ce qu'il espère être une année très productive.

他注意到,审查工作将给本来就忙碌一年带来大量工作,因此,他鼓励共同主持人近期召集一次非正式会议,以便会员国能开始为他期盼富有成果一年进行规划。

Pour en venir maintenant à la teneur des résultats obtenus par le Conseil au cours de la période considérée dans le rapport, on ne peut qu'être frappé de voir à quel point le Conseil a été occupé et l'importance historique de ce qui a été réalisé.

关于报告所涉期间安理会工作内容,人们一定会注意到安理会忙碌,注意到安理会取得历史上重要成就。

Parmi les autres observations, on a mentionné la difficulté de joindre les gens au téléphone aux heures de pointe, estimé que certains membres du personnel pourraient être plus cordiaux et serviables envers les délégués, et souligné que tous les États Membres devaient être traités sur un pied d'égalité.

其他答卷还提到,忙碌候很难打电话找到人;有些工作人员对代表应该更为友善和乐于帮忙;和所有会员国均应受到公平对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 忙碌的 的法语例句

用户正在搜索


thélyplasme, thématique, thématisme, thème, thénar, Thénard, thénardite, thénoyl, thényl, thénypyramine,

相似单词


忙活, 忙活儿, 忙季, 忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌的(无空闲的), 忙乱, 忙乱地搬家具, 忙忙碌碌,
pris, -e
affairé, e
La vendeuse était très affairée. 女售货员非常忙碌。

occupé,e
Il ne viendra pas car il est occupé. 他不会来了因为他太忙了。

pressé,e
Je suis pressé, dépêche-toi. 我时间很紧,你快一点吧。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌实而美好.

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

它们不被准在上午9时到10时忙碌时间进入停车场。

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

我期待过一种不那么紧张忙碌生活,但我仍将是一个积极关心私人公民。

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯统一连好几次是在他最忙碌时候被一个求他帮忙人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然作色,于是选择了一个别人无法模仿办法。

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像是忙碌,而且离开她远远站着,仿佛她里带来了一种肮脏。

Cela signifie que de nombreux interprètes indépendants atteignent cette limite précisément durant la session de l'Assemblée générale, la saison la plus chargée de l'année.

因此,在一年中工作最忙碌大会期间,有由应聘退休口译员会达到最高收入限额。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和满睡意月份,但这次却是相当忙碌

Au Mozambique, Geraçao Biz (« génération occupée ») est un programme bénéficiant de l'assistance du FNUAP qui se développe avec succès dans huit des 11 provinces du pays.

在莫桑比克,Geraçao Biz(“忙碌一代”)是人口基金支助一个方案,它正成功地在全国11个省8个省中扩大实行。

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

就在那些勇敢的人在离此地不远废墟中忙碌时候,我们在建设一个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

Le Président a dit que la session avait été animée et productive, et il a remercié les participants de l'esprit de coopération dans lequel ils avaient travaillé tout au long de la semaine.

主席说,本届会议是一次忙碌并富有成果会议,他感谢与会者在整个会议期间所表现合作精神。

Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.

原先满了喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变成了死城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市死寂。

La journée d'hier a été une journée très chargée pour les ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, avec la publication d'un document d'information intitulé «Lifting the Nuclear Shadow, creating the conditions for abolishing nuclear weapons».

昨天是联合王国外交部极为忙碌一天,公开发布了题为“消除核阴影:为废除核武器创造条件”政策说明文件。

Pour cette raison, certains d'entre eux ont déjà atteint le plafond annuel de 40 000 dollars avant le début de la session de l'Assemblée générale, alors même que les besoins en services d'interprétation sont les plus grands.

结果,在口译工作最忙碌时期也就是大会每届会议开始之前,有些退休口译员已经达到40 000美元年薪最高限额。

Faisant observer que l'examen nécessiterait un volume de travail considérable au cours d'une année déjà chargée, il encourage les comodérateurs à convoquer prochainement une réunion officieuse, afin que les États Membres puissent commencer à se préparer pour ce qu'il espère être une année très productive.

他注意到,审查工作将给本来就忙碌一年带来大量工作,因此,他鼓励共同主持人近期召集一次非正式会议,以便会员国能开始为他期盼富有成果一年进行规划。

Pour en venir maintenant à la teneur des résultats obtenus par le Conseil au cours de la période considérée dans le rapport, on ne peut qu'être frappé de voir à quel point le Conseil a été occupé et l'importance historique de ce qui a été réalisé.

关于报告所涉期间安理会工作内容,人们一定会注意到安理会忙碌,注意到安理会取得了历史上重要成就。

Parmi les autres observations, on a mentionné la difficulté de joindre les gens au téléphone aux heures de pointe, estimé que certains membres du personnel pourraient être plus cordiaux et serviables envers les délégués, et souligné que tous les États Membres devaient être traités sur un pied d'égalité.

其他答卷还提到,在最忙碌时候很难打电话找到人;有些工作人员对代表应该更为友善和乐于帮忙;和所有会员国均应受到公平对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忙碌的 的法语例句

用户正在搜索


théoricien, théorie, théorie des groupes, théorie organique, théorie végétable, théorique, théoriquement, théorisation, théoriser, théosophe,

相似单词


忙活, 忙活儿, 忙季, 忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌的(无空闲的), 忙乱, 忙乱地搬家具, 忙忙碌碌,
pris, -e
affairé, e
La vendeuse était très affairée. 女售货员非常忙碌。

occupé,e
Il ne viendra pas car il est occupé. 他不来了因为他太忙了。

pressé,e
Je suis pressé, dépêche-toi. 我时间很紧,你快点吧。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

对于保罗来说,二是忙碌天。

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

对于保罗来说,二是忙碌天。

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

它们不被准许在上午9时10时忙碌时间进入停车场。

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

我期待过种不那么紧张忙碌生活,但我仍将是个积极关心私人公民。

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯连好几次是在他最忙碌时候被个求他帮忙人打扰,他很烦恼,可他不向客人愤然作色,于是选择了个别人无法模仿办法。

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像是忙碌,而且离开她远远站着,仿佛她裙子里带来了种肮脏。

Cela signifie que de nombreux interprètes indépendants atteignent cette limite précisément durant la session de l'Assemblée générale, la saison la plus chargée de l'année.

因此,在工作最忙碌期间,有许多自由应聘退休口译员最高收入限额。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌

Au Mozambique, Geraçao Biz (« génération occupée ») est un programme bénéficiant de l'assistance du FNUAP qui se développe avec succès dans huit des 11 provinces du pays.

在莫桑比克,Geraçao Biz(“忙碌代”)是人口基金支助个方案,它正成功地在全国11个省8个省扩大实行。

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

就在那些勇敢的人在离此地不远废墟忙碌时候,我们在建设个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

Le Président a dit que la session avait été animée et productive, et il a remercié les participants de l'esprit de coopération dans lequel ils avaient travaillé tout au long de la semaine.

主席说,本届议是忙碌并富有成果议,他感谢与者在整个议期间所表现合作精神。

Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.

原先充满了喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变成了死城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市死寂。

La journée d'hier a été une journée très chargée pour les ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, avec la publication d'un document d'information intitulé «Lifting the Nuclear Shadow, creating the conditions for abolishing nuclear weapons».

昨天是联合王国外交部极为忙碌天,公开发布了题为“消除核阴影:为废除核武器创造条件”政策说明文件。

Pour cette raison, certains d'entre eux ont déjà atteint le plafond annuel de 40 000 dollars avant le début de la session de l'Assemblée générale, alors même que les besoins en services d'interprétation sont les plus grands.

结果,在口译工作最忙碌时期也就是大每届议开始之前,有些退休口译员已经40 000美元年薪最高限额。

Faisant observer que l'examen nécessiterait un volume de travail considérable au cours d'une année déjà chargée, il encourage les comodérateurs à convoquer prochainement une réunion officieuse, afin que les États Membres puissent commencer à se préparer pour ce qu'il espère être une année très productive.

他注意,审查工作将给本来就忙碌年带来大量工作,因此,他鼓励共同主持人近期召集次非正式议,以便员国能开始为他期盼富有成果年进行规划。

Pour en venir maintenant à la teneur des résultats obtenus par le Conseil au cours de la période considérée dans le rapport, on ne peut qu'être frappé de voir à quel point le Conseil a été occupé et l'importance historique de ce qui a été réalisé.

关于报告所涉期间安理工作内容,人们注意安理忙碌,注意安理取得了历史上重要成就。

Parmi les autres observations, on a mentionné la difficulté de joindre les gens au téléphone aux heures de pointe, estimé que certains membres du personnel pourraient être plus cordiaux et serviables envers les délégués, et souligné que tous les États Membres devaient être traités sur un pied d'égalité.

其他答卷还提,在最忙碌时候很难打电话找人;有些工作人员对代表应该更为友善和乐于帮忙;和所有员国均应受公平对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忙碌的 的法语例句

用户正在搜索


thermographie, thermogravimétrie, thermogravimétrique, thermohydraulique, thermohyp, thermohyperesthésie, thermoionique, thermo-ionique, thermoïonique, thermokarst,

相似单词


忙活, 忙活儿, 忙季, 忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌的(无空闲的), 忙乱, 忙乱地搬家具, 忙忙碌碌,
pris, -e
affairé, e
La vendeuse était très affairée. 女售货员非常忙碌。

occupé,e
Il ne viendra pas car il est occupé. 他不会来了因为他太忙了。

pressé,e
Je suis pressé, dépêche-toi. 我时间很,你快一点吧。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

它们不被准许在上午9时到10时忙碌时间进入停车场。

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

我期待过一种不那忙碌生活,但我仍将是一个积极关心公民。

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯统一连好几次是在他最忙碌时候被一个求他帮忙打扰,他很烦恼,可他不会向客作色,于是选择了一个别无法模仿办法。

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像是忙碌,而且离开她远远站着,仿佛她裙子里带来了一种肮脏。

Cela signifie que de nombreux interprètes indépendants atteignent cette limite précisément durant la session de l'Assemblée générale, la saison la plus chargée de l'année.

因此,在一年中工作最忙碌大会期间,有许多自由应聘退休口译员会达到最高收入限额。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌

Au Mozambique, Geraçao Biz (« génération occupée ») est un programme bénéficiant de l'assistance du FNUAP qui se développe avec succès dans huit des 11 provinces du pays.

在莫桑比克,Geraçao Biz(“忙碌一代”)是口基金支助一个方案,它正成功地在全国11个省8个省中扩大实行。

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

就在那些勇敢的在离此地不远废墟中忙碌时候,我们在建设一个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

Le Président a dit que la session avait été animée et productive, et il a remercié les participants de l'esprit de coopération dans lequel ils avaient travaillé tout au long de la semaine.

主席说,本届会议是一次忙碌并富有成果会议,他感谢与会者在整个会议期间所表现合作精神。

Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.

原先充满了喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变成了死城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市死寂。

La journée d'hier a été une journée très chargée pour les ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, avec la publication d'un document d'information intitulé «Lifting the Nuclear Shadow, creating the conditions for abolishing nuclear weapons».

昨天是联合王国外交部极为忙碌一天,公开发布了题为“消除核阴影:为废除核武器创造条件”政策说明文件。

Pour cette raison, certains d'entre eux ont déjà atteint le plafond annuel de 40 000 dollars avant le début de la session de l'Assemblée générale, alors même que les besoins en services d'interprétation sont les plus grands.

结果,在口译工作最忙碌时期也就是大会每届会议开始之前,有些退休口译员已经达到40 000美元年薪最高限额。

Faisant observer que l'examen nécessiterait un volume de travail considérable au cours d'une année déjà chargée, il encourage les comodérateurs à convoquer prochainement une réunion officieuse, afin que les États Membres puissent commencer à se préparer pour ce qu'il espère être une année très productive.

他注意到,审查工作将给本来就忙碌一年带来大量工作,因此,他鼓励共同主持近期召集一次非正式会议,以便会员国能开始为他期盼富有成果一年进行规划。

Pour en venir maintenant à la teneur des résultats obtenus par le Conseil au cours de la période considérée dans le rapport, on ne peut qu'être frappé de voir à quel point le Conseil a été occupé et l'importance historique de ce qui a été réalisé.

关于报告所涉期间安理会工作内容,们一定会注意到安理会忙碌,注意到安理会取得了历史上重要成就。

Parmi les autres observations, on a mentionné la difficulté de joindre les gens au téléphone aux heures de pointe, estimé que certains membres du personnel pourraient être plus cordiaux et serviables envers les délégués, et souligné que tous les États Membres devaient être traités sur un pied d'égalité.

其他答卷还提到,在最忙碌时候很难打电话找到;有些工作员对代表应该更为友善和乐于帮忙;和所有会员国均应受到公平对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忙碌的 的法语例句

用户正在搜索


thermomagnétisation, thermomagnétisme, thermomanomètre, thermomécanique, thermométallurgie, thermométamorphisme, thermomètre, thermométrie, thermométrique, thermominéral,

相似单词


忙活, 忙活儿, 忙季, 忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌的(无空闲的), 忙乱, 忙乱地搬家具, 忙忙碌碌,
pris, -e
affairé, e
La vendeuse était très affairée. 女售货员非常忙碌。

occupé,e
Il ne viendra pas car il est occupé. 他不会来了因为他太忙了。

pressé,e
Je suis pressé, dépêche-toi. 时间很紧,你快一点吧。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

它们不被准许在上午9时到10时忙碌时间进入停车场。

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

期待过一种不那么紧张忙碌生活,将是一个积极关心私人公民。

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯统一连好几次是在他最忙碌时候被一个求他帮忙人打扰,他很他不会向客人愤然作色,于是选择了一个别人无法模仿办法。

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像是忙碌,而且离开她远远站着,仿佛她裙子里带来了一种肮脏。

Cela signifie que de nombreux interprètes indépendants atteignent cette limite précisément durant la session de l'Assemblée générale, la saison la plus chargée de l'année.

因此,在一年中工作最忙碌大会期间,有许多自由应聘退休口译员会达到最高收入限额。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,这次却是相当忙碌

Au Mozambique, Geraçao Biz (« génération occupée ») est un programme bénéficiant de l'assistance du FNUAP qui se développe avec succès dans huit des 11 provinces du pays.

在莫桑比克,Geraçao Biz(“忙碌一代”)是人口基金支助一个方案,它正成功地在全国11个省8个省中扩大实行。

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

就在那些勇敢的人在离此地不远废墟中忙碌时候,们在建设一个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

Le Président a dit que la session avait été animée et productive, et il a remercié les participants de l'esprit de coopération dans lequel ils avaient travaillé tout au long de la semaine.

主席说,本届会议是一次忙碌并富有成果会议,他感谢与会者在整个会议期间所表现合作精神。

Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.

原先充满了喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变成了死城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市死寂。

La journée d'hier a été une journée très chargée pour les ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, avec la publication d'un document d'information intitulé «Lifting the Nuclear Shadow, creating the conditions for abolishing nuclear weapons».

昨天是联合王国外交部极为忙碌一天,公开发布了题为“消除核阴影:为废除核武器创造条件”政策说明文件。

Pour cette raison, certains d'entre eux ont déjà atteint le plafond annuel de 40 000 dollars avant le début de la session de l'Assemblée générale, alors même que les besoins en services d'interprétation sont les plus grands.

结果,在口译工作最忙碌时期也就是大会每届会议开始之前,有些退休口译员已经达到40 000美元年薪最高限额。

Faisant observer que l'examen nécessiterait un volume de travail considérable au cours d'une année déjà chargée, il encourage les comodérateurs à convoquer prochainement une réunion officieuse, afin que les États Membres puissent commencer à se préparer pour ce qu'il espère être une année très productive.

他注意到,审查工作将给本来就忙碌一年带来大量工作,因此,他鼓励共同主持人近期召集一次非正式会议,以便会员国能开始为他期盼富有成果一年进行规划。

Pour en venir maintenant à la teneur des résultats obtenus par le Conseil au cours de la période considérée dans le rapport, on ne peut qu'être frappé de voir à quel point le Conseil a été occupé et l'importance historique de ce qui a été réalisé.

关于报告所涉期间安理会工作内容,人们一定会注意到安理会忙碌,注意到安理会取得了历史上重要成就。

Parmi les autres observations, on a mentionné la difficulté de joindre les gens au téléphone aux heures de pointe, estimé que certains membres du personnel pourraient être plus cordiaux et serviables envers les délégués, et souligné que tous les États Membres devaient être traités sur un pied d'égalité.

其他答卷还提到,在最忙碌时候很难打电话找到人;有些工作人员对代表应该更为友善和乐于帮忙;和所有会员国均应受到公平对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 忙碌的 的法语例句

用户正在搜索


thermorésistante, thermorupteur, thermos, thermoscope, thermosensible, thermosiphon, thermosoudable, thermosoudé, thermosphère, thermostabile,

相似单词


忙活, 忙活儿, 忙季, 忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌的(无空闲的), 忙乱, 忙乱地搬家具, 忙忙碌碌,
pris, -e
affairé, e
La vendeuse était très affairée. 女售货员非常忙碌。

occupé,e
Il ne viendra pas car il est occupé. 他不会来了因为他太忙了。

pressé,e
Je suis pressé, dépêche-toi. 我时间很紧,你吧。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

对于保罗来说,周二周中最忙碌天。

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

对于保罗来说,周二周中最忙碌天。

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

它们不被准许在上午9时到10时忙碌时间进入停车场。

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

我期待过种不那么紧张忙碌生活,但我仍将个积极关心私人公民。

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯连好几次在他最忙碌时候被个求他帮忙人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然作色,于选择了个别人无法模仿办法。

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像忙碌,而且离开她远远站着,仿佛她裙子里带来了种肮脏。

Cela signifie que de nombreux interprètes indépendants atteignent cette limite précisément durant la session de l'Assemblée générale, la saison la plus chargée de l'année.

因此,在年中工作最忙碌大会期间,有许多自由应聘退休口译员会达到最高收入限额。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说,8月份通常十分安静和充满睡意月份,但这次忙碌

Au Mozambique, Geraçao Biz (« génération occupée ») est un programme bénéficiant de l'assistance du FNUAP qui se développe avec succès dans huit des 11 provinces du pays.

在莫桑比克,Geraçao Biz(“忙碌代”)人口基金支助个方案,它正成功地在全国11个省8个省中扩大实行。

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

就在那些勇敢的人在离此地不远废墟中忙碌时候,我们在建设个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

Le Président a dit que la session avait été animée et productive, et il a remercié les participants de l'esprit de coopération dans lequel ils avaient travaillé tout au long de la semaine.

主席说,本届会议忙碌并富有成果会议,他感谢与会者在整个会议期间所表现合作精神。

Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.

原先充满了喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变成了死城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市死寂。

La journée d'hier a été une journée très chargée pour les ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, avec la publication d'un document d'information intitulé «Lifting the Nuclear Shadow, creating the conditions for abolishing nuclear weapons».

昨天联合王国外交部极为忙碌天,公开发布了题为“消除核阴影:为废除核武器创造条件”政策说明文件。

Pour cette raison, certains d'entre eux ont déjà atteint le plafond annuel de 40 000 dollars avant le début de la session de l'Assemblée générale, alors même que les besoins en services d'interprétation sont les plus grands.

结果,在口译工作最忙碌时期也就大会每届会议开始之前,有些退休口译员已经达到40 000美元年薪最高限额。

Faisant observer que l'examen nécessiterait un volume de travail considérable au cours d'une année déjà chargée, il encourage les comodérateurs à convoquer prochainement une réunion officieuse, afin que les États Membres puissent commencer à se préparer pour ce qu'il espère être une année très productive.

他注意到,审查工作将给本来就忙碌年带来大量工作,因此,他鼓励共同主持人近期召集次非正式会议,以便会员国能开始为他期盼富有成果年进行规划。

Pour en venir maintenant à la teneur des résultats obtenus par le Conseil au cours de la période considérée dans le rapport, on ne peut qu'être frappé de voir à quel point le Conseil a été occupé et l'importance historique de ce qui a été réalisé.

关于报告所涉期间安理会工作内容,人们定会注意到安理会忙碌,注意到安理会取得了历史上重要成就。

Parmi les autres observations, on a mentionné la difficulté de joindre les gens au téléphone aux heures de pointe, estimé que certains membres du personnel pourraient être plus cordiaux et serviables envers les délégués, et souligné que tous les États Membres devaient être traités sur un pied d'égalité.

其他答卷还提到,在最忙碌时候很难打电话找到人;有些工作人员对代表应该更为友善和乐于帮忙;和所有会员国均应受到公平对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忙碌的 的法语例句

用户正在搜索


thermothérapie, thermotropisme, thermotube, thermotuyère, thermovinification, thermoviscosimètre, thermoviscosité, thermovoltmètre, théromorphe, thérophyte,

相似单词


忙活, 忙活儿, 忙季, 忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌的(无空闲的), 忙乱, 忙乱地搬家具, 忙忙碌碌,
pris, -e
affairé, e
La vendeuse était très affairée. 女售货员非常忙碌。

occupé,e
Il ne viendra pas car il est occupé. 他不会来了因为他太忙了。

pressé,e
Je suis pressé, dépêche-toi. 我时间很紧,你快一点吧。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌一周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

对于保罗来说,周二是一周中最忙碌一天。

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

们不被准许在上午9时到10时忙碌时间进入停车场。

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

我期待过一种不那么紧张忙碌生活,但我仍将是一个积极关心私人公民。

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯统一连好几次是在他最忙碌时候被一个求他帮忙人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然作色,于是选择了一个别人无法模仿办法。

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像是忙碌,而且离开她远远站着,仿佛她裙子里带来了一种肮脏。

Cela signifie que de nombreux interprètes indépendants atteignent cette limite précisément durant la session de l'Assemblée générale, la saison la plus chargée de l'année.

因此,在一年中工作最忙碌大会期间,有许多自由应聘退休口译员会达到最高收入限额。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌

Au Mozambique, Geraçao Biz (« génération occupée ») est un programme bénéficiant de l'assistance du FNUAP qui se développe avec succès dans huit des 11 provinces du pays.

在莫桑比克,Geraçao Biz(“忙碌一代”)是人口基金支助一个方成功地在全国11个省8个省中扩大实行。

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

就在那些勇敢的人在离此地不远废墟中忙碌时候,我们在建设一个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

Le Président a dit que la session avait été animée et productive, et il a remercié les participants de l'esprit de coopération dans lequel ils avaient travaillé tout au long de la semaine.

主席说,本届会议是一次忙碌并富有成果会议,他感谢与会者在整个会议期间所表现合作精神。

Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.

原先充满了喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变成了死城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市死寂。

La journée d'hier a été une journée très chargée pour les ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, avec la publication d'un document d'information intitulé «Lifting the Nuclear Shadow, creating the conditions for abolishing nuclear weapons».

昨天是联合王国外交部极为忙碌一天,公开发布了题为“消除核阴影:为废除核武器创造条件”政策说明文件。

Pour cette raison, certains d'entre eux ont déjà atteint le plafond annuel de 40 000 dollars avant le début de la session de l'Assemblée générale, alors même que les besoins en services d'interprétation sont les plus grands.

结果,在口译工作最忙碌时期也就是大会每届会议开始之前,有些退休口译员已经达到40 000美元年薪最高限额。

Faisant observer que l'examen nécessiterait un volume de travail considérable au cours d'une année déjà chargée, il encourage les comodérateurs à convoquer prochainement une réunion officieuse, afin que les États Membres puissent commencer à se préparer pour ce qu'il espère être une année très productive.

他注意到,审查工作将给本来就忙碌一年带来大量工作,因此,他鼓励共同主持人近期召集一次非式会议,以便会员国能开始为他期盼富有成果一年进行规划。

Pour en venir maintenant à la teneur des résultats obtenus par le Conseil au cours de la période considérée dans le rapport, on ne peut qu'être frappé de voir à quel point le Conseil a été occupé et l'importance historique de ce qui a été réalisé.

关于报告所涉期间安理会工作内容,人们一定会注意到安理会忙碌,注意到安理会取得了历史上重要成就。

Parmi les autres observations, on a mentionné la difficulté de joindre les gens au téléphone aux heures de pointe, estimé que certains membres du personnel pourraient être plus cordiaux et serviables envers les délégués, et souligné que tous les États Membres devaient être traités sur un pied d'égalité.

其他答卷还提到,在最忙碌时候很难打电话找到人;有些工作人员对代表应该更为友善和乐于帮忙;和所有会员国均应受到公平对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 忙碌的 的法语例句

用户正在搜索


thessalien, thessalonique, thêta, thète, thête, thétique, théurgie, thia, thiabendazole, thiacétamide,

相似单词


忙活, 忙活儿, 忙季, 忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌的(无空闲的), 忙乱, 忙乱地搬家具, 忙忙碌碌,
pris, -e
affairé, e
La vendeuse était très affairée. 女售货员非常忙碌。

occupé,e
Il ne viendra pas car il est occupé. 他不会来了因为他太忙了。

pressé,e
Je suis pressé, dépêche-toi. 我时间很紧,你快点吧。

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Philippe a eu une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus chargé de la semaine.

对于保罗来说,周二是周中最忙碌

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

Philippe a passé une semaine super chargée.

菲利普度过了极其忙碌周。

Pour Paul, mardi est le jour le plus occupé de la semaine.

对于保罗来说,周二是周中最忙碌

Ils ne sont pas autorisés à entrer dans le garage entre 9 et 10 heures.

们不被准许在上午9时到10时忙碌时间进入停车场。

Je me réjouis d'avance de mener une vie moins trépidante, mais je resterai, en tant que simple citoyen, totalement engagé.

我期待过种不那么紧张忙碌生活,但我仍将是个积极关心私人公民。

Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.

林肯连好几次是在他最忙碌时候被个求他帮忙人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然作色,于是选择了个别人无法模仿办法。

Tout le monde semblait affairé, et l'on se tenait loin d'elle comme si elle eût apporté une infection dans ses jupes.

大家都像是忙碌,而且离开站着,仿佛裙子里带来了种肮脏。

Cela signifie que de nombreux interprètes indépendants atteignent cette limite précisément durant la session de l'Assemblée générale, la saison la plus chargée de l'année.

因此,在年中工作最忙碌大会期间,有许多自由应聘退休口译员会达到最高收入限额。

Je voudrais dire également que nous étions censés avoir un mois d'août très tranquille et inactif, mais il s'est avéré fort actif et fébrile.

我还想说是,8月份通常是十分安静和充满睡意月份,但这次却是相当忙碌

Au Mozambique, Geraçao Biz (« génération occupée ») est un programme bénéficiant de l'assistance du FNUAP qui se développe avec succès dans huit des 11 provinces du pays.

在莫桑比克,Geraçao Biz(“忙碌代”)是人口基金支助个方案,正成功地在全国11个省8个省中扩大实行。

Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

就在那些勇敢的人在离此地不废墟中忙碌时候,我们在建设个坚强国际法律秩序方面也必须表现出同样决心。

Le Président a dit que la session avait été animée et productive, et il a remercié les participants de l'esprit de coopération dans lequel ils avaient travaillé tout au long de la semaine.

主席说,本届会议是忙碌并富有成果会议,他感谢与会者在整个会议期间所表现合作精神。

Des villes auparavant grouillantes de monde et débordantes d'activité, bruyantes, animées et colorées, sont devenues des villes mortes, le silence n'étant rompu que par le roulement des chars et les tirs sporadiques des soldats.

原先充满了喧哗、流动和色彩拥挤、忙碌城市变成了死城,只有辘辘行驶坦克和士兵零星枪声打破城市死寂。

La journée d'hier a été une journée très chargée pour les ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, avec la publication d'un document d'information intitulé «Lifting the Nuclear Shadow, creating the conditions for abolishing nuclear weapons».

是联合王国外交部极为忙碌,公开发布了题为“消除核阴影:为废除核武器创造条件”政策说明文件。

Pour cette raison, certains d'entre eux ont déjà atteint le plafond annuel de 40 000 dollars avant le début de la session de l'Assemblée générale, alors même que les besoins en services d'interprétation sont les plus grands.

结果,在口译工作最忙碌时期也就是大会每届会议开始之前,有些退休口译员已经达到40 000美元年薪最高限额。

Faisant observer que l'examen nécessiterait un volume de travail considérable au cours d'une année déjà chargée, il encourage les comodérateurs à convoquer prochainement une réunion officieuse, afin que les États Membres puissent commencer à se préparer pour ce qu'il espère être une année très productive.

他注意到,审查工作将给本来就忙碌年带来大量工作,因此,他鼓励共同主持人近期召集次非正式会议,以便会员国能开始为他期盼富有成果年进行规划。

Pour en venir maintenant à la teneur des résultats obtenus par le Conseil au cours de la période considérée dans le rapport, on ne peut qu'être frappé de voir à quel point le Conseil a été occupé et l'importance historique de ce qui a été réalisé.

关于报告所涉期间安理会工作内容,人们定会注意到安理会忙碌,注意到安理会取得了历史上重要成就。

Parmi les autres observations, on a mentionné la difficulté de joindre les gens au téléphone aux heures de pointe, estimé que certains membres du personnel pourraient être plus cordiaux et serviables envers les délégués, et souligné que tous les États Membres devaient être traités sur un pied d'égalité.

其他答卷还提到,在最忙碌时候很难打电话找到人;有些工作人员对代表应该更为友善和乐于帮忙;和所有会员国均应受到公平对待。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忙碌的 的法语例句

用户正在搜索


thiapyranne, thiazane, thiazine, thiazinyle, thiazole, thiazolidine, thiazolidyle, thiazolien, thiazolinyle, thiazolique,

相似单词


忙活, 忙活儿, 忙季, 忙里偷闲, 忙碌, 忙碌的, 忙碌的(无空闲的), 忙乱, 忙乱地搬家具, 忙忙碌碌,