法语助手
  • 关闭

很遗憾的是…

添加到生词本

c'est dommage de 法 语 助 手

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

遗憾手表快了,我并没迟

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

我们并不感惊奇,因为遗憾目标已经失去。

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

遗憾,秘书长报告避而不谈一问题。

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

遗憾,我将在一个接替人任命之后立即离开委员会。

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人遗憾,研究所核心财务仍差。

Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.

遗憾,在科索沃特派团成立后六年,些先决条件都没有得实现,他有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团规模提议感惊讶。

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

但我们遗憾,塞族选民在些选举中投票率低。

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

遗憾种排斥现象普遍。

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

令人遗憾,我所在非洲种失败证明。

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

遗憾些问题非常复杂,不容易付。

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

些人数目尚未确定,但令人遗憾,据认为个数字将高。

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

确实令人感遗憾今后会议一个先例。

Si Israël maintient son état d'esprit, une solution sera malheureusement impossible.

如果以色列坚持自己思维方式,达成个问题解决,遗憾不可能,同样也不可能求得全面解决。

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

遗憾,采取第二个方案。

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感遗憾,其中有些请求已等待了久。

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

令人遗憾,所有方面进展都缓慢。

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

遗憾,腐败现象普遍,因为一灾祸侵害着每一个国家。

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

其中许多倡议都有意思,但令人遗憾些倡议都未能求得协商一致意见。

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人遗憾,我们各国经济继续容易受世界市场波动影响。

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

令人遗憾,去年多边裁军不顺利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 很遗憾的是… 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


很小的, 很新式的设备, 很凶的人, 很虚伪的, 很遗憾的是, 很遗憾的是…, 很硬的后台, 很忧愁, 很有抱负, 很有胆量,
c'est dommage de 法 语 助 手

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

手表快了,我并没迟到。

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

对此我们并不感到惊奇,因为已经失去。

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

,秘书长报告避而不谈一问题。

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

,我将在一个接替任命之后立即离开委员会。

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

,研究所核心财务仍差。

Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.

,在科索沃特派团成立后六年,些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团规模提议感到惊讶。

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

但我们,塞族选民在些选举中投票率低。

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

种排斥现象普遍。

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

,我所在非洲种失败好证明。

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

些问题非常复杂,不容易对付。

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

尚未确定,但,据认为个数字将高。

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

确实感到,对今后会议一个不好先例。

Si Israël maintient son état d'esprit, une solution sera malheureusement impossible.

如果以色列坚持自己思维方式,达成个问题解决,不可能,同样也不可能求得全面解决。

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

,采取第二个方案。

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感到,其中有些请求已等待了久。

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

,所有方面进展都缓慢。

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

,腐败现象普遍,因为一灾祸侵害着每一个国家。

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

其中许多倡议都有意思,但些倡议都未能求得协商一致意见。

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

,我们各国经济继续容易受到世界市场波动影响。

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

,去年多边裁军不顺利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 很遗憾的是… 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


很小的, 很新式的设备, 很凶的人, 很虚伪的, 很遗憾的是, 很遗憾的是…, 很硬的后台, 很忧愁, 很有抱负, 很有胆量,
c'est dommage de 法 语 助 手

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

手表快了,并没迟到。

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

对此们并不感到惊奇,因为目标已经失去。

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

,秘书长报告避而不谈一问题。

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

将在一个接替人任命之后立即离开委员会。

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人,研究所核心财务仍差。

Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.

,在科索沃特派团成立后六年,些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团规模提议感到惊讶。

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

,塞族选民在些选举中投票率低。

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

种排斥现象普遍。

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

令人所在非洲种失败好证明。

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

些问题非常复杂,不容易对付。

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

些人数目尚未确定,但令人,据认为个数字将高。

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

确实令人感到,对今后会议一个不好先例。

Si Israël maintient son état d'esprit, une solution sera malheureusement impossible.

如果以色列坚持自己思维方式,达成个问题解决,不可能,同样也不可能求得全面解决。

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

,采取第二个方案。

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感到,其中有些请求已等待了久。

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

令人,所有方面进展都缓慢。

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

,腐败现象普遍,因为一灾祸侵害着每一个国家。

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

其中许多倡议都有意思,但令人些倡议都未能求得协商一致意见。

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人们各国经济继续容易受到世界市场波动影响。

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

令人,去年多边裁军不顺利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 很遗憾的是… 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


很小的, 很新式的设备, 很凶的人, 很虚伪的, 很遗憾的是, 很遗憾的是…, 很硬的后台, 很忧愁, 很有抱负, 很有胆量,
c'est dommage de 法 语 助 手

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

遗憾手表快了,我并没迟

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

对此我们并不感奇,因为遗憾目标已经失去。

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

遗憾,秘书长报告避而不谈一问题。

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

遗憾,我将在一个接替人任命即离开委员会。

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人遗憾,研究所核心财务仍差。

Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.

遗憾,在科索沃特派团成六年,些先决条件都没有得实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团规模提议感讶。

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

但我们遗憾,塞族选民在些选举中投票率低。

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

遗憾种排斥现象普遍。

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

令人遗憾,我所在非洲种失败好证明。

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

遗憾些问题非常复杂,不容易对付。

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

些人数目尚未确定,但令人遗憾,据认为个数字将高。

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

确实令人感遗憾,对今会议一个不好先例。

Si Israël maintient son état d'esprit, une solution sera malheureusement impossible.

如果以色列坚持自己思维方式,达成个问题解决,遗憾不可能,同样也不可能求得全面解决。

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

遗憾,采取第二个方案。

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感遗憾,其中有些请求已等待了久。

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

令人遗憾,所有方面进展都缓慢。

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

遗憾,腐败现象普遍,因为一灾祸侵害着每一个国家。

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

其中许多倡议都有意思,但令人遗憾些倡议都未能求得协商一致意见。

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人遗憾,我们各国经济继续容易受世界市场波动影响。

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

令人遗憾,去年多边裁军不顺利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 很遗憾的是… 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


很小的, 很新式的设备, 很凶的人, 很虚伪的, 很遗憾的是, 很遗憾的是…, 很硬的后台, 很忧愁, 很有抱负, 很有胆量,
c'est dommage de 法 语 助 手

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

手表快了,我并没迟到。

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

对此我们并不感到惊奇,因为目标已经失去。

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

,秘书长报告避而不谈一问题。

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

,我将在一个接替人任命之后立即离开委员会。

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人,研究所核心财务仍差。

Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.

,在科索沃特派团成立后六年,些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团规模提议感到惊讶。

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

但我们,塞族选民在些选举中投票率低。

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

现象普遍。

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

令人,我所在非洲失败好证明。

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

些问题非常复杂,不容易对付。

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

些人数目尚未确定,但令人,据认为个数字将高。

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

确实令人感到,对今后会议一个不好先例。

Si Israël maintient son état d'esprit, une solution sera malheureusement impossible.

如果以色列坚持自己思维方式,达成个问题解决,不可能,同样也不可能求得全面解决。

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

,采取第二个方案。

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感到,其中有些请求已等待了久。

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

令人,所有方面进展都缓慢。

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

,腐败现象普遍,因为一灾祸侵害着每一个国家。

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

其中许多倡议都有意思,但令人些倡议都未能求得协商一致意见。

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人,我们各国经济继续容易受到世界市场波动影响。

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

令人,去年多边裁军不顺利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 很遗憾的是… 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


很小的, 很新式的设备, 很凶的人, 很虚伪的, 很遗憾的是, 很遗憾的是…, 很硬的后台, 很忧愁, 很有抱负, 很有胆量,
c'est dommage de 法 语 助 手

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

手表快了,我并没迟到。

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

对此我们并不感到惊奇,因为目标已经失去。

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

,秘书长报告避而不谈一问题。

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

,我将一个接替人任命之后立即离开委员会。

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人,研究所核心财务仍差。

Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.

科索沃特派团成立后六年,些先决条件都没有得到实现,他对有关其组成和预算拨款方面缩小特派团规模提议感到惊讶。

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

但我们,塞族选些选举中投票率低。

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

种排斥现象普遍。

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

令人,我所非洲种失败好证明。

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

些问题非常复杂,不容易对付。

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

些人数目尚未确定,但令人,据认为个数字将高。

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

确实令人感到,对今后会议一个不好先例。

Si Israël maintient son état d'esprit, une solution sera malheureusement impossible.

如果以色列坚持自己思维方式,达成个问题解决,不可能,同样也不可能求得全面解决。

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

,采取第二个方案。

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感到,其中有些请求已等待了久。

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

令人,所有方面进展都缓慢。

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

,腐败现象普遍,因为一灾祸侵害着每一个国家。

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

其中许多倡议都有意思,但令人些倡议都未能求得协商一致意见。

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人,我们各国经济继续容易受到世界市场波动影响。

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

令人,去年多边裁军不顺利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 很遗憾的是… 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


很小的, 很新式的设备, 很凶的人, 很虚伪的, 很遗憾的是, 很遗憾的是…, 很硬的后台, 很忧愁, 很有抱负, 很有胆量,
c'est dommage de 法 语 助 手

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

遗憾手表快了,我并没迟到。

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

对此我们并不感到惊奇,因为遗憾目标已经失去。

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

遗憾,秘书长报告避而不谈

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

遗憾,我将在个接替人任命之后立即离开委员会。

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人遗憾,研究所核心财务仍差。

Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.

遗憾,在科索沃特派团成立后六年,些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团规模提议感到惊讶。

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

但我们遗憾,塞族民在投票率低。

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

遗憾种排斥现象普遍。

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

令人遗憾,我所在非洲种失败好证明。

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

遗憾非常复杂,不容易对付。

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

些人数目尚未确定,但令人遗憾,据认为个数字将高。

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

确实令人感到遗憾,对今后会议不好先例。

Si Israël maintient son état d'esprit, une solution sera malheureusement impossible.

如果以色列坚持自己思维方式,达成解决,遗憾不可能,同样也不可能求得全面解决。

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

遗憾,采取第二个方案。

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感到遗憾,其有些请求已等待了久。

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

令人遗憾,所有方面进展都缓慢。

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

遗憾,腐败现象普遍,因为灾祸侵害着每个国家。

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

许多倡议都有意思,但令人遗憾些倡议都未能求得协商致意见。

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人遗憾,我们各国经济继续容易受到世界市场波动影响。

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

令人遗憾,去年多边裁军不顺利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 很遗憾的是… 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


很小的, 很新式的设备, 很凶的人, 很虚伪的, 很遗憾的是, 很遗憾的是…, 很硬的后台, 很忧愁, 很有抱负, 很有胆量,
c'est dommage de 法 语 助 手

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

手表快了,我并没迟到。

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

对此我们并不感到惊奇,因为目标已经失去。

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

,秘书长报告避而不谈一问

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

,我将在一个接替人任命之后立即离开委员会。

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人,研究所核心财务仍差。

Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.

,在科索沃特派团成立后六年,先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团规模提议感到惊讶。

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

但我们,塞族民在举中投票率低。

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

种排斥现象普遍。

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

令人,我所在非洲种失败好证明。

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

非常复杂,不容易对付。

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

数目尚未确定,但令人,据认为个数字将高。

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

确实令人感到,对今后会议一个不好先例。

Si Israël maintient son état d'esprit, une solution sera malheureusement impossible.

如果以色列坚持自己思维方式,达成个问解决,不可能,同样也不可能求得全面解决。

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

,采取第二个方案。

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感到,其中有请求已等待了久。

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

令人,所有方面进展都缓慢。

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

,腐败现象普遍,因为一灾祸侵害着每一个国家。

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

其中许多倡议都有意思,但令人倡议都未能求得协商一致意见。

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人,我们各国经济继续容易受到世界市场波动影响。

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

令人,去年多边裁军不顺利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 很遗憾的是… 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


很小的, 很新式的设备, 很凶的人, 很虚伪的, 很遗憾的是, 很遗憾的是…, 很硬的后台, 很忧愁, 很有抱负, 很有胆量,
c'est dommage de 法 语 助 手

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

手表快了,我并没迟到。

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

对此我们并不感到惊奇,因为目标已经失去。

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

,秘书长报告避而不谈一问题。

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

,我将在一个接替人任命之后立即离开委员会。

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人,研究所核心财务仍差。

Malheureusement, six ans après sa création, tous ces objectifs ne sont pas encore atteints.

,在科索沃派团成立后六年,些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面派团规模提议感到惊讶。

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

但我们,塞族选民在些选举中投票率低。

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

种排斥现象普遍。

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

令人,我所在非洲种失败好证明。

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

些问题非常复杂,不容易对付。

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

些人数目尚未确定,但令人,据认为个数字将高。

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

确实令人感到,对今后会议一个不好先例。

Si Israël maintient son état d'esprit, une solution sera malheureusement impossible.

如果以色列坚持自己思维方式,达成个问题解决,不可能,同样也不可能求得全面解决。

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

,采取第二个方案。

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感到,其中有些请求已等待了久。

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

令人,所有方面进展都缓慢。

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

,腐败现象普遍,因为一灾祸侵害着每一个国家。

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

其中许多倡议都有意思,但令人些倡议都未能求得协商一致意见。

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人,我们各国经济继续容易受到世界市场波动影响。

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

令人,去年多边裁军不顺利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 很遗憾的是… 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


很小的, 很新式的设备, 很凶的人, 很虚伪的, 很遗憾的是, 很遗憾的是…, 很硬的后台, 很忧愁, 很有抱负, 很有胆量,