Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是当之的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之地当
为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其他成员当之地当
。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
达尔,你获得阿富
荣誉公民当之
。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
疑问,这一表彰是当之
的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们表示他们当之的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其他成员当之的当
。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直当之的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其他成员当,他们是当之
的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,加经委会在其成员国中当之
地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当是当之
的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当之地当
。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你当之地当
这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是当之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之无愧地当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,国对是当之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,获这个奖是当之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之无愧地当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得公民当之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你之无愧地
为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其成员
之无愧地
。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民
之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向们表示
们
之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其成员
之无愧的
。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其成员
,
们是
之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,赢得诺贝尔和平奖是
之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
们中许多人冒着生命危险,这个奖对
们绝对是
之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中之无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的是
之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是之无愧的,而且我希望它将成为其
国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你之无愧地
。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你之无愧地
这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任
之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获个奖是当之
的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其他成员当之当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之
。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫疑
,
表彰是当之
的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们表示他们当之的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其他成员当之的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来直当之
的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之
的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,个奖对他们绝对是当之
的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第轮比赛后,俄国对是当之
的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当之当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你当之当选
崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使信任当之
且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂当之无为石头搭建
神作,是耶稣不朽
显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
认为,荣获这个奖是当之无
。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
贺你当之无
地当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
贺主席团其他成员当之无
地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无
。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是当之无。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
同样也向他
表示他
当之无
敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
贺主席团
所有其他成员当之无
当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
将思念多年来一直当之无
“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
贺主席团其他成员当选,他
是当之无
。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)贺Yumkella先生获得当之无
任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他中许多人冒着生命危险,这个奖对他
绝对是当之无
。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,要向你表示最热烈
贺,你
当选是当之无
。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之无,而且
希望它将成为其他国家
榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟贺你当之无
地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许就你当之无
地当选这一崇高职位向你表示
贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是当之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你当之无愧地当选为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直当之无愧的“日佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂之
愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是之
愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你之
愧
为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其他成员之
愧
。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民
之
愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫,这一表彰是
之
愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向他们表示他们之
愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其他成员之
愧的
。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直之
愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其他成员,他们是
之
愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得之
愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是之
愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是之
愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中之
愧
享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的是
之
愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是之
愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是之
愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你之
愧
。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你之
愧
这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任之
愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.
圣保罗教堂之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。
Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.
我们认为,荣获这个奖是之无愧的。
Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.
我祝贺你之无愧地
为主席。
Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团其成员
之无愧地
。
Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.
拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民
之无愧。
Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.
毫无疑问,这一表彰是之无愧的。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也向们表示
们
之无愧的敬意。
Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.
我们还祝贺主席团的所有其成员
之无愧的
。
Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».
我将思念多年来一直之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。
Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.
我还祝贺主席团其成员
,
们是
之无愧的。
M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.
ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得之无愧的任命。
Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.
在这方面,赢得诺贝尔和平奖是
之无愧的。
Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.
们中许多人冒着生命危险,这个奖对
们绝对是
之无愧的。
Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.
总而言之,拉加经委会在其成员国中之无愧地享有良好声誉。
J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.
主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的是
之无愧的。
Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.
在完成了第一轮比赛后,俄国对是之无愧的领跑者。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表彰是之无愧的,而且我希望它将成为其
国家的榜样。
Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.
主席,东盟祝贺你之无愧地
。
Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.
主席先生,允许我就你之无愧地
这一崇高职位向你表示祝贺。
Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.
最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任
之无愧且恢复信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。