法语助手
  • 关闭

当之无愧

添加到生词本

dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之地当为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之地当

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

达尔,你获得阿富荣誉公民当之

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

疑问,这一表彰是当之的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员当之的当

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当,他们是当之的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,加经委会在其成员国中当之地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当当之的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之地当

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之地当这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,国对是当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,获这个奖是当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你之无愧为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其成员之无愧

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向们表示之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其成员之无愧

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其成员们是之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,赢得诺贝尔和平奖是之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

们中许多人冒着生命危险,这个奖对们绝对是之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是之无愧的,而且我希望它将成为其国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你之无愧

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你之无愧这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


次级辐射, 次级精母细胞, 次级流域, 次级麻(制绳用), 次级绕组, 次级线圈, 次级债券, 次加性函数, 次甲基, 次口径的(指炮弹),

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获个奖是当之的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

表彰是当之的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员当之的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来当之的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,个奖对他们绝对是当之的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的当选是当之的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第轮比赛后,俄国对是当之的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之当选崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使信任当之且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄称号,他当之无
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂当之无为石头搭建神作,是耶稣不朽显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

认为,荣获这个奖是当之无

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

贺你当之无地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

贺主席团其他成员当之无地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

同样也向他表示他当之无敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

贺主席团所有其他成员当之无当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

将思念多年来一直当之无“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

贺主席团其他成员当选,他当之无

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)贺Yumkella先生获得当之无任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

中许多人冒着生命危险,这个奖对他绝对是当之无

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,要向你表示最热烈贺,你当选是当之无

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无,而且希望它将成为其他国家榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟贺你当之无地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许就你当之无地当选这一崇高职位向你表示贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他当之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保当之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是当之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你当之无愧地当选为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员当之无愧地当选。

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民当之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是当之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们当之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员当之无愧的当选。

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直当之无愧的“日佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员当选,他们是当之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄斯联邦)祝贺Yumkella先生获得当之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是当之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是当之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中当之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示热烈的祝贺,你的当选是当之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是当之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是当之无愧的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你当之无愧地当选。

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你当之无愧地当选这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任当之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


次声探测, 次声武器, 次石墨, 次石印的, 次数, 次数不多, 次瞬态的, 次酸, 次碳酸铋, 次调和的,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的称号,他愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其他成员

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

,这一表彰是的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向他们表示他们的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其他成员

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其他成员,他们是的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,他赢得诺贝尔和平奖是的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

他们中许多人冒着生命危险,这个奖对他们绝对是的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是的,而且我希望它将成为其他国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,他呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,
dāng zhī wú kuì
être digne de; mériter
Il mérite le titre du héros de travail.
劳动英雄的之无愧。
法 语 助 手

Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

圣保罗教堂之无愧为石头搭建的神作,是耶稣不朽的显圣。

Nous considérons qu'il s'agit là d'une récompense fort méritée.

我们认为,荣获这个奖是之无愧的。

Je vous félicite de votre élection bien méritée à la présidence.

我祝贺你之无愧为主席。

Nous félicitons également les autres membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团其成员之无愧

Lakhdar, vous avez pleinement mérité d'être citoyen afghan à titre honoraire.

拉赫达尔,你获得阿富荣誉公民之无愧

Personne ne doute que les marques d'approbation ne soient méritées.

毫无疑问,这一表彰是之无愧的。

Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.

我同样也向们表示之无愧的敬意。

Je félicite également tous les membres du Bureau pour leur élection bien méritée.

我们还祝贺主席团的所有其成员之无愧

Je vais regretter ce qui est et a toujours été le «meilleur cercle de Genève».

我将思念多年来一直之无愧的“日内瓦最佳俱乐部”。

Je félicite également les autres membres du Bureau pour leur élection méritée.

我还祝贺主席团其成员们是之无愧的。

M. ZAGREKOV (Fédération de Russie) félicite M. Yumkella de sa nomination très méritée.

ZAGREKOV先生(俄罗斯联邦)祝贺Yumkella先生获得之无愧的任命。

Et le prix Nobel qui lui a été décerné est à ce titre amplement mérité.

在这方面,赢得诺贝尔和平奖是之无愧的。

Parmi eux, nombreux sont ceux qui risquent leur vie, et ils méritent pleinement ce prix.

们中许多人冒着生命危险,这个奖对们绝对是之无愧的。

Pour résumer, la CEPALC jouit d'une réputation flatteuse et méritée auprès de ses États membres.

总而言之,拉加经委会在其成员国中之无愧地享有良好声誉。

J'aimerais vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses, Monsieur, pour votre élection bien méritée.

主席先生,我要向你表示最热烈的祝贺,你的之无愧的。

Au terme de cette première épreuve , la Russie prend évidemment la tête du classement par équipe.

在完成了第一轮比赛后,俄国对是之无愧的领跑者。

La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.

因此,今天它得到表彰是之无愧的,而且我希望它将成为其国家的榜样。

Madame la Présidente, l'ANASE vous félicite pour votre nomination bien méritée et vous assure de sa pleine coopération.

主席,东盟祝贺你之无愧

Permettez-moi de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection largement méritée à ce haut poste.

主席先生,允许我就你之无愧这一崇高职位向你表示祝贺。

Les parlementaires nationaux et l'ONU devaient agir ensemble pour mériter cette confiance et pour la rétablir.

最后,呼吁各国议会和联合国共同努力使这一信任之无愧且恢复信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当之无愧 的法语例句

用户正在搜索


次长, 次长者(按年龄或资格的), 次之, 次致死量, 次中级, 次中量级, 次中音萨克管, 次重力, 次重量级, 次子,

相似单词


当着, 当真, 当真的, 当真地, 当政, 当之无愧, 当值, 当中, 当中间儿, 当众,