法语助手
  • 关闭

discussion; causerie~会entretien; causerie; symposium

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学非常热烈。

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员会将继续举行回答式会。

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

此外,秘书长代也鼓励其他方面主办这类会。

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

在各种会议、讨论会和会上代知识产权组织。

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、会等等,将扩大这类活动受众。

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了一份会上讨论各项关键问题概述。

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望各位代参加会,我非常期盼着明天看到各位代

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往司法会一样,此次会议也由德国政府提供资助。

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

国际、区域和全国性讨论会、讲习班和讲演人。

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

国际、区域和全国性讨论会、讲习班和讲演人。

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项活动是拉丁美洲和加勒比会和非政府组织讨论会。

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

会有助于确定共同价值观并使它们投身更为广泛社会。

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员会前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了会。

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府请求,又取消了赴该国出席计划。

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次结果在标题为《取得城市-农村协同增效前景》专题文章中予以发和传播。

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第一次残疾妇女会”,秘鲁全国残疾人妇女组织和协会都参加了此次会。

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个会作了努力。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括会、个别/团体治疗及文娱活动。

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,各种国际会议、论坛和会极大地促进了国家间合作。

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个会是落实吉布提和平计划一个重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 座谈 的法语例句

用户正在搜索


bat, bât, bata, bataclan, batai, bataille, batailler, batailleur, bataillon, batangas,

相似单词


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),

discussion; causerie~会entretien; causerie; symposium

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学座谈的气氛非常热烈。

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员会将继续举行回答式座谈会。

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

书长代也鼓励其他方面主办这类座谈会。

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

在各种会议、讨论会和座谈会上代知识产权组织。

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、座谈会等等,将扩大这类的受众。

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了一份座谈会上讨论的各项关键问题的概述。

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望各位代参加座谈会,我非常期盼着明天看到各位代

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往的司法座谈会一样,次会议也由德国政府提供资助。

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈会的讲演人。

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈会的讲演人。

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项拉丁美洲和加勒比座谈会和非政府组织讨论会。

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

这些座谈会有助于确定共同的价值观并使它们投身更为广泛的社会。

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员会前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了座谈会。

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府的请求,又取消了赴该国出席座谈会的计划。

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次座谈会的结果在标题为《取得城市-农村协同增效的前景》的专题文章中予以发和传播。

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第一次残疾妇女座谈会”,鲁全国的残疾人妇女组织和协会都参加了座谈会。

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个座谈会作了努力。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/团体治疗及文娱

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,各种国际会议、论坛和座谈会极大地促进了国家间合作。

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个座谈落实吉布提和平计划的一个重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 座谈 的法语例句

用户正在搜索


batchelorite, bâté, batéa, bateau, bateau de pêche, bateau sous-marin, bateau-citerne, bateau-école, bateau-feu, bateau-lavoir,

相似单词


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),

discussion; causerie~会entretien; causerie; symposium

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学座谈气氛非常热烈。

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员会将继续举行回答式座谈会。

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

此外,秘书长代也鼓励其他方面主办这类座谈会。

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

在各种会议、讨论会和座谈会上代知识产权组织。

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、座谈会等等,将扩大这类活动受众。

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了一份座谈会上讨论各项关键概述。

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望各位代参加座谈会,我非常期盼看到各位代

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往司法座谈会一样,此次会议也由德国政府提供资助。

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈讲演人。

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈讲演人。

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项活动是拉丁美洲和加勒比座谈会和非政府组织讨论会。

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

这些座谈会有助于确定共同价值观并使它们投身更为广泛社会。

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员会前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了座谈会。

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府请求,又取消了赴该国出席座谈计划。

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次座谈结果在标为《取得城市-农村协同增效前景》文章中予以发和传播。

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第一次残疾妇女座谈会”,秘鲁全国残疾人妇女组织和协会都参加了此次座谈会。

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个座谈会作了努力。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/团体治疗及文娱活动。

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,各种国际会议、论坛和座谈会极大地促进了国家间合作。

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个座谈会是落实吉布提和平计划一个重要步骤。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 座谈 的法语例句

用户正在搜索


batelet, bateleur, batelier, batellerie, baten, bâter, bat-flanc, bath, batha, bathmique,

相似单词


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),

discussion; causerie~entretien; causerie; symposium

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学座谈的气氛非常热烈。

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员将继续举行回答式座谈

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

此外,秘书长代也鼓励其他方面主办这类座谈

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

在各种议、座谈上代知识产权组

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

联合举办展览、座谈等等,将扩大这类活动的受众。

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了一份座谈的各项关键问题的概述。

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望各位代参加座谈,我非常期盼着明天看到各位代

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往的司法座谈一样,此次议也由德国政府提供资助。

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性、讲习班和座谈的讲演人。

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性、讲习班和座谈的讲演人。

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项活动是拉丁美洲和加勒比座谈和非政府组

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

这些座谈有助于确定共同的价值观并使它们投身更为广泛的社

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了座谈

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府的请求,又取消了赴该国出席座谈的计划。

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次座谈的结果在标题为《取得城市-农村协同增效的前景》的专题文章中予以发和传播。

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第一次残疾妇女座谈”,秘鲁全国的残疾人妇女组和协都参加了此次座谈

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个座谈作了努力。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈、个别/团体治疗及文娱活动。

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,各种国际议、坛和座谈极大地促进了国家间合作。

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 座谈 的法语例句

用户正在搜索


bathophobie, bathoroclase, bathosphère, bathrachite, bathroclase, bathvillitte, bathwillitte, bathyal, bathyanesthésie, bathycardie,

相似单词


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),

discussion; causerie~entretien; causerie; symposium

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学座谈的气氛非常热烈。

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员将继续举行回答式座谈

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

此外,秘书长代也鼓励其他方面主办这类座谈

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

在各种议、讨论座谈上代知识产权组织。

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、座谈等等,将扩大这类活动的受众。

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了一份座谈上讨论的各项关键问题的概述。

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望各位代参加座谈,我非常期盼着明天看到各位代

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往的司法座谈一样,此次议也由德国政府提供资助。

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论、讲习班和座谈的讲演人。

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论、讲习班和座谈的讲演人。

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项活动是拉丁美洲和加勒比座谈和非政府组织讨论

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

这些座谈有助于确定共同的价值它们投身更为广泛的社

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了座谈

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府的请求,又取消了赴该国出席座谈的计划。

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次座谈的结果在标题为《取得城市-农村协同增效的前景》的专题文章中予以发和传播。

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第一次残疾妇女座谈”,秘鲁全国的残疾人妇女组织和协都参加了此次座谈

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个座谈作了努力。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈、个别/团体治疗及文娱活动。

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,各种国际议、论坛和座谈极大地促进了国家间合作。

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 座谈 的法语例句

用户正在搜索


Bathylagidae, Bathylagus, bathymètre, bathymétrie, bathymétrique, Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe,

相似单词


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),

discussion; causerie~会entretien; causerie; symposium

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

座谈的气氛非常热烈。

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员会将继续举行回答式座谈会。

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

外,秘书长代也鼓励其他方面主办这类座谈会。

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

在各种会议、讨论会和座谈会上代知识产权组织。

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、座谈会等等,将扩大这类活动的受众。

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

件提供了一份座谈会上讨论的各项关键问题的概述。

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望各位代参加座谈会,我非常期盼着明天看到各位代

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往的司法座谈会一会议也由德国政府提供资助。

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈会的讲演人。

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和座谈会的讲演人。

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项活动是拉丁美洲和加勒比座谈会和非政府组织讨论会。

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

这些座谈会有助于确定共同的价值观并使它们投身更为广泛的社会。

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员会前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了座谈会。

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府的请求,又取消了赴该国出席座谈会的计划。

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

座谈会的结果在标题为《取得城市-农村协同增效的前景》的专题章中予以发和传播。

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第一残疾妇女座谈会”,秘鲁全国的残疾人妇女组织和协会都参加了座谈会。

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个座谈会作了努力。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈会、个别/团体治疗及娱活动。

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,各种国际会议、论坛和座谈会极大地促进了国家间合作。

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个座谈会是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 座谈 的法语例句

用户正在搜索


batifoleur, batik, batillage, bâtiment, bâtiment de guerre, bâtir, batisite, bâtisse, bâtisseur, batiste,

相似单词


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),

discussion; causerie~entretien; causerie; symposium

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学座谈的气氛非常热烈。

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员将继续举行回答式座谈

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

此外,秘书长代也鼓励其他方面主办这类座谈

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

在各种议、讨论座谈上代知识产权组织。

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、座谈,将扩大这类活动的受众。

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了座谈上讨论的各项关键问题的概述。

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望各位代参加座谈,我非常期盼着明天看到各位代

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往的司法座谈样,此次议也由德国政府提供资助。

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

国际、区域和全国性讨论、讲习班和座谈的讲演人。

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

国际、区域和全国性讨论、讲习班和座谈的讲演人。

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

项活动是拉丁美洲和加勒比座谈和非政府组织讨论

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

座谈有助于确定共同的价值观并使它们投身更为广泛的社

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之出席了座谈

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府的请求,又取消了赴该国出席座谈的计划。

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次座谈的结果在标题为《取得城市-农村协同增效的前景》的专题文章中予以发和传播。

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第次残疾妇女座谈”,秘鲁全国的残疾人妇女组织和协都参加了此次座谈

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个座谈作了努力。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括座谈、个别/团体治疗及文娱活动。

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,各种国际议、论坛和座谈极大地促进了国家间合作。

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划的个重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 座谈 的法语例句

用户正在搜索


batrachite, Batrachospermaceae, Batrachospermum, Batrachuperus, batracien, batraciens, batracine, battade, battage, battambang,

相似单词


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),

discussion; causerie~entretien; causerie; symposium

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学气氛非常热烈。

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员将继续举行回答式

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

此外,秘书长代也鼓励其他方面主办这类

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

在各种议、讨论知识产权组织。

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、等等,将扩大这类活动受众。

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了一份讨论各项关键问题概述。

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望各位代参加,我非常期盼着明天看到各位代

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往司法一样,此次议也由德国政府提供资助。

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论习班和人。

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论习班和人。

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项活动是拉丁美洲和加勒比和非政府组织讨论

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

这些有助于确定共同价值观并使它们投身更为广泛

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府请求,又取消了赴该国出席计划。

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次结果在标题为《取得城市-农村协同增效前景》专题文章中予以发和传播。

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第一次残疾妇女”,秘鲁全国残疾人妇女组织和协都参加了此次

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个作了努力。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供各种服务,包括、个别/团体治疗及文娱活动。

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,各种国际议、论坛和极大地促进了国家间合作。

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个是落实吉布提和平计划一个重要步骤。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 座谈 的法语例句

用户正在搜索


battitures, battle-dress, battoir, battre, battre (un record), battre des mains, battu, battue, batture, batukite,

相似单词


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),

discussion; causerie~entretien; causerie; symposium

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学座谈的气氛非常热烈。

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员将继续举行回答式座谈

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

此外,秘书长代也鼓励其他方面主办这类座谈

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

议、讨论座谈上代知识产权组织。

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、座谈等等,将扩大这类活动的受众。

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了一份座谈上讨论的项关键问题的概述。

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望位代参加座谈,我非常期盼着明天看到位代

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往的司法座谈一样,此次议也由德政府提供资助。

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些际、区域和讨论、讲习班和座谈的讲演人。

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些际、区域和讨论、讲习班和座谈的讲演人。

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项活动是拉丁美洲和加勒比座谈和非政府组织讨论

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

这些座谈有助于确定共同的价值观并使它们投身更为广泛的社

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了座谈

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该政府的请求,又取消了赴该出席座谈的计划。

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次座谈的结果标题为《取得城市-农村协同增效的前景》的专题文章中予以发和传播。

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第一次残疾妇女座谈”,秘鲁的残疾人妇女组织和协都参加了此次座谈

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个座谈作了努力。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供种服务,包括座谈、个别/团体治疗及文娱活动。

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

这方面,议、论坛和座谈极大地促进了家间合作。

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个座谈是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 座谈 的法语例句

用户正在搜索


Baudouin, baudrier, Baudrimont, baudroie, baudruche, Baudry, bauérite, bauge, bauger, bauhinia,

相似单词


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),

discussion; causerie~会entretien; causerie; symposium

L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.

这次文学的气氛非常热烈。

Le Président dit que la Commission allait poursuivre ses séances de questions-réponses.

主席说,委员会将继续举行回答式会。

Le Représentant encourage en outre d'autres entités à accueillir des ateliers analogues.

此外,秘书长也鼓励其他方面主办这类会。

A représenté l'OMPI à divers séminaires, colloques et réunions.

种会议、讨论会和会上知识产权组织。

L'organisation conjointe d'expositions, de colloques, etc. permettra d'élargir le public visé.

通过联合举办展览、会等等,将扩大这类活动的受众。

On trouvera ci-après un résumé des débats sur les questions clefs.

下列文件提供了一份会上讨论的项关键问题的概述。

J'apprécierais grandement la participation des délégations à cette manifestation et j'espère vivement les voir demain.

我非常希望会,我非常期盼着明天看到

Comme les précédents, ce colloque a été financé par le Gouvernement allemand.

与以往的司法会一样,此次会议也由德国政府提供资助。

Conférencier lors de plusieurs séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和会的讲演人。

Conférencier lors de différents séminaires, ateliers et colloques internationaux, régionaux et nationaux.

一些国际、区域和全国性讨论会、讲习班和会的讲演人。

Le premier est le séminaire et colloque d'ONG pour l'Amérique latine et les Caraïbes.

第一项活动是拉丁美洲和勒比会和非政府组织讨论会。

Ces rencontres ont permis d'identifier des valeurs communes et de les intégrer dans les communautés.

这些会有助于确定共同的价值观并使它们投身更为广泛的社会。

Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice.

委员会前成员萨维特莉·古纳塞克拉女士作为主持人之一出席了会。

Ils avaient cependant dû annuler leur voyage à la demande du Gouvernement.

他们原已计划出席,但应该国政府的请求,又取消了赴该国出席会的计划。

Le résultat a été publié et diffusés sous le titre Perspectives on Urban-Rural Synergies.10.

该次会的结果在标题为《取得城市-农村协同增效的前景》的专题文章中予以发和传播。

« Première rencontre de femmes handicapées » avec la participation d'organisations et d'associations de femmes handicapées dans tout le pays.

“第一次残疾妇女会”,秘鲁全国的残疾人妇女组织和协会都了此次会。

Le peuple de Djibouti, son gouvernement et le Président Guelleh ont joué un rôle de médiation.

吉布提人民、吉布提政府和贾勒赫总统都为促成这个会作了努力。

Divers services sont assurés, notamment des ateliers, des thérapies individuelles et collectives ainsi que des loisirs.

项目提供种服务,包括会、个别/团体治疗及文娱活动。

Dans ce contexte, diverses conférences, forums et colloques internationaux facilitent grandement la coopération entre les États.

在这方面,种国际会议、论坛和会极大地促进了国家间合作。

Aux yeux des participants, ce Colloque constitue une étape importante dans l'application du plan de paix de Djibouti.

与回者认为这个会是落实吉布提和平计划的一个重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 座谈 的法语例句

用户正在搜索


bauquière, bauranoïte, bauxite, bauxitique, bauxitisation, bauxitite, bav, bavage, bavalite, bavard,

相似单词


座架, 座盘衣属, 座瓶壳属, 座上客, 座石, 座谈, 座谈会, 座头鲸, 座位, 座位(位置),