L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
其他电信公司也很可能夏天会调降座机、手机间的通话费,唯额度不明。
L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
其他电信公司也很可能夏天会调降座机、手机间的通话费,唯额度不明。
Ainsi qu'on l'a déjà noté, l'avion à réaction prévu n'a pas été utilisé au cours de la période considérée.
正如已指出的,署高级座机的计划
报告所述期间没有实现。
Notre société exerçant principalement dans: PHS téléphone mobile modifié plan, un double, la stabilité du signal, et permet d'envoyer et de recevoir des fax.
小灵通手机改装座机,一双机,信
,可以收发传真。
La sécurité reste en outre extrêmement fragile, l'exemple le plus flagrant en étant l'attentat contre l'avion du Premier Ministre, M. Soro, mais il y en a d'autres.
安全局势也依然极端脆弱,对索洛总理座机的袭击即是最明显的例证,而且这还不是唯一一例。
À l'exception de l'avion à réaction, tous les moyens aériens prévus ont été déployés pour les besoins des opérations aériennes de la Mission au cours de la période.
除了这架高级座机外,所有其他预计特派团需要的航空资产都是为了支助特派团所述期间的空中业务活动而
署。
Pour ce qui était des avions, il était également prévu que la Mission utiliserait un Beechcraft (B-200), un avion à réaction et trois transporteurs lourds (prêtés par la MONUC).
还预计特派团将使用的固翼飞机有1架Beechcraft (B-200)、1架高级座机和3架重型运输机(从联刚特派团借用)。
Grâce à l'un de nos partenaires, une entreprise de téléphones portables, certains hôpitaux ont été équipés de téléphones fixes et il est question d'équiper d'autres hôpitaux et centres sanitaires de ce matériel de communication.
利比里亚,通过我们的地方伙伴,一家电话公司,
医院开通了座机电话,并且计划为农村地区的其他医院和保健中心配备此类通信设备。
Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs.
据估计,目前手机的数目是座机的8倍、个人计算机的3倍、电视机的几乎2倍。
Prendre de nouvelles mesures pour lutter contre la corruption et poursuivre en justice les responsables, et notamment mener à bonne fin des affaires telles que celle de la compagnie pétrolière Interpetrol et celle de la vente de l'avion présidentiel Falcon 50, et renforcer les capacités d'administration et de renforcement des services publics et des services locaux.
采取新的反腐败措施并将责任人绳之以法,特别是妥善审结Interpetrol石油公司案和出售猎鹰50型总统座机案等案件,以及加强行政管理和强化公共及地方行政门的能力。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
Le Code de procédure pénale dispose que la Police nationale peut avoir recours à des techniques d'enquêtes spéciales, telles que les opérations secrètes d'infiltration (les « souricières » ne sont pas autorisées), l'interception des communications (lignes téléphoniques fixes, téléphones portables, etc.) et la surveillance des transports de fonds (dans le cadre de la coopération policière trilatérale entre le Liechtenstein, la Suisse et l'Autriche).
根据刑事诉讼法,国家警察可以利用特殊调查技术例如警察特工(不准使用圈套)、截留通讯(座机、手机,等等)、有控制地交付现金(列支敦士登、瑞士和奥地利三国警察的合作下进行)。
La nette sous-utilisation de la dotation en heures de vol, notamment de celle des hélicoptères commerciaux et les économies qu'a permis de réaliser le nouvel arrangement contractuel conclu pour plusieurs hélicoptères, ainsi que le non-déploiement de l'avion à réaction au cours de la période considérée, ont permis de réaliser des économies sur les rubriques hélicoptères (4 186 700 dollars) et avions (323 400 dollars) ainsi que sur les autres dépenses relatives aux opérations aériennes (258 600 dollars).
所述期间大量未使用的飞行小时,特别是商业租用的直升飞机和直升机的新的合同安排,以及所述期间没有署的高级座机,节省了直升机业务(4 186 700美元)和固
翼飞机(323 400美元)项目下的开支以及其他空中业务所需的经费(258 600美元)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
其他电信公司也很可能在夏天会、手
间的通话费,唯额度不明。
Ainsi qu'on l'a déjà noté, l'avion à réaction prévu n'a pas été utilisé au cours de la période considérée.
正如已指出的,部署高级的
划在报告所述期间没有实现。
Notre société exerçant principalement dans: PHS téléphone mobile modifié plan, un double, la stabilité du signal, et permet d'envoyer et de recevoir des fax.
小灵通手改装
,一号双
,信号稳定,可以收发传真。
La sécurité reste en outre extrêmement fragile, l'exemple le plus flagrant en étant l'attentat contre l'avion du Premier Ministre, M. Soro, mais il y en a d'autres.
安全局势也依然极端脆弱,对索洛总理的袭击即是最明显的例证,而且这还不是唯一一例。
À l'exception de l'avion à réaction, tous les moyens aériens prévus ont été déployés pour les besoins des opérations aériennes de la Mission au cours de la période.
除了这架高级外,所有其他预
特派团需要的航空资产都是为了支助特派团在所述期间的空中业务活动而部署。
Pour ce qui était des avions, il était également prévu que la Mission utiliserait un Beechcraft (B-200), un avion à réaction et trois transporteurs lourds (prêtés par la MONUC).
还预特派团将使用的固定翼飞
有1架Beechcraft (B-200)、1架高级
和3架重型运输
(从联刚特派团借用)。
Grâce à l'un de nos partenaires, une entreprise de téléphones portables, certains hôpitaux ont été équipés de téléphones fixes et il est question d'équiper d'autres hôpitaux et centres sanitaires de ce matériel de communication.
在利比里亚,通过我们的地方伙伴,一家电话公司,在部分医院开通了电话,并且
划为农村地区的其他医院和保健中心配备此类通信设备。
Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs.
据估,目前手
的数目是
的8倍、个人
的3倍、电视
的几乎2倍。
Prendre de nouvelles mesures pour lutter contre la corruption et poursuivre en justice les responsables, et notamment mener à bonne fin des affaires telles que celle de la compagnie pétrolière Interpetrol et celle de la vente de l'avion présidentiel Falcon 50, et renforcer les capacités d'administration et de renforcement des services publics et des services locaux.
采取新的反腐败措施并将责任人绳之以法,特别是妥善审结Interpetrol石油公司案和出售猎鹰50型总统案等案件,以及加强行政管理和强化公共及地方行政部门的能力。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理事件进行国际独立
查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
Le Code de procédure pénale dispose que la Police nationale peut avoir recours à des techniques d'enquêtes spéciales, telles que les opérations secrètes d'infiltration (les « souricières » ne sont pas autorisées), l'interception des communications (lignes téléphoniques fixes, téléphones portables, etc.) et la surveillance des transports de fonds (dans le cadre de la coopération policière trilatérale entre le Liechtenstein, la Suisse et l'Autriche).
根据刑事诉讼法,国家警察可以利用特殊查技术例如警察特工(不准使用圈套)、截留通讯(
、手
,等等)、有控制地交付现金(在列支敦士登、瑞士和奥地利三国警察的合作下进行)。
La nette sous-utilisation de la dotation en heures de vol, notamment de celle des hélicoptères commerciaux et les économies qu'a permis de réaliser le nouvel arrangement contractuel conclu pour plusieurs hélicoptères, ainsi que le non-déploiement de l'avion à réaction au cours de la période considérée, ont permis de réaliser des économies sur les rubriques hélicoptères (4 186 700 dollars) et avions (323 400 dollars) ainsi que sur les autres dépenses relatives aux opérations aériennes (258 600 dollars).
所述期间大量未使用的飞行小时,特别是商业租用的直升飞和直升
的新的合同安排,以及所述期间没有部署的高级
,节省了直升
业务(4 186 700美元)和固定翼飞
(323 400美元)项目下的开支以及其他空中业务所需的经费(258 600美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
其他电信公司也很可能在夏天会调降、手
间的通话费,唯额度不明。
Ainsi qu'on l'a déjà noté, l'avion à réaction prévu n'a pas été utilisé au cours de la période considérée.
正如已指出的,部署高的计划在报告所述期间没有实现。
Notre société exerçant principalement dans: PHS téléphone mobile modifié plan, un double, la stabilité du signal, et permet d'envoyer et de recevoir des fax.
小灵通手改装
,一号双
,信号稳定,可以收发传真。
La sécurité reste en outre extrêmement fragile, l'exemple le plus flagrant en étant l'attentat contre l'avion du Premier Ministre, M. Soro, mais il y en a d'autres.
安全局势也依然极端脆弱,对索洛总理的袭击即是最明显的例证,而且这还不是唯一一例。
À l'exception de l'avion à réaction, tous les moyens aériens prévus ont été déployés pour les besoins des opérations aériennes de la Mission au cours de la période.
除了这架高外,所有其他预计特
需要的航空资产都是为了支助特
在所述期间的空中业务活动而部署。
Pour ce qui était des avions, il était également prévu que la Mission utiliserait un Beechcraft (B-200), un avion à réaction et trois transporteurs lourds (prêtés par la MONUC).
还预计特使用的固定翼飞
有1架Beechcraft (B-200)、1架高
和3架重型运输
(从联刚特
借用)。
Grâce à l'un de nos partenaires, une entreprise de téléphones portables, certains hôpitaux ont été équipés de téléphones fixes et il est question d'équiper d'autres hôpitaux et centres sanitaires de ce matériel de communication.
在利比里亚,通过我们的地方伙伴,一家电话公司,在部分医院开通了电话,并且计划为农村地区的其他医院和保健中心配备此类通信设备。
Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs.
据估计,目前手的数目是
的8倍、个人计算
的3倍、电视
的几乎2倍。
Prendre de nouvelles mesures pour lutter contre la corruption et poursuivre en justice les responsables, et notamment mener à bonne fin des affaires telles que celle de la compagnie pétrolière Interpetrol et celle de la vente de l'avion présidentiel Falcon 50, et renforcer les capacités d'administration et de renforcement des services publics et des services locaux.
采取新的反腐败措施并责任人绳之以法,特别是妥善审结Interpetrol石油公司案和出售猎鹰50型总统
案等案件,以及加强行政管理和强化公共及地方行政部门的能力。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦
出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
Le Code de procédure pénale dispose que la Police nationale peut avoir recours à des techniques d'enquêtes spéciales, telles que les opérations secrètes d'infiltration (les « souricières » ne sont pas autorisées), l'interception des communications (lignes téléphoniques fixes, téléphones portables, etc.) et la surveillance des transports de fonds (dans le cadre de la coopération policière trilatérale entre le Liechtenstein, la Suisse et l'Autriche).
根据刑事诉讼法,国家警察可以利用特殊调查技术例如警察特工(不准使用圈套)、截留通讯(、手
,等等)、有控制地交付现金(在列支敦士登、瑞士和奥地利三国警察的合作下进行)。
La nette sous-utilisation de la dotation en heures de vol, notamment de celle des hélicoptères commerciaux et les économies qu'a permis de réaliser le nouvel arrangement contractuel conclu pour plusieurs hélicoptères, ainsi que le non-déploiement de l'avion à réaction au cours de la période considérée, ont permis de réaliser des économies sur les rubriques hélicoptères (4 186 700 dollars) et avions (323 400 dollars) ainsi que sur les autres dépenses relatives aux opérations aériennes (258 600 dollars).
所述期间大量未使用的飞行小时,特别是商业租用的直升飞和直升
的新的合同安排,以及所述期间没有部署的高
,节省了直升
业务(4 186 700美元)和固定翼飞
(323 400美元)项目下的开支以及其他空中业务所需的经费(258 600美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
其他电信公司也很可能在夏天会调降座机、手机间的通话费,唯额度不明。
Ainsi qu'on l'a déjà noté, l'avion à réaction prévu n'a pas été utilisé au cours de la période considérée.
正如已指出的,部署高级座机的计划在所述期间没有实现。
Notre société exerçant principalement dans: PHS téléphone mobile modifié plan, un double, la stabilité du signal, et permet d'envoyer et de recevoir des fax.
小灵通手机改装座机,一号双机,信号稳定,可以收发传真。
La sécurité reste en outre extrêmement fragile, l'exemple le plus flagrant en étant l'attentat contre l'avion du Premier Ministre, M. Soro, mais il y en a d'autres.
安全局势也依然极端脆弱,对索洛总理座机的袭击即是最明显的例证,而且这还不是唯一一例。
À l'exception de l'avion à réaction, tous les moyens aériens prévus ont été déployés pour les besoins des opérations aériennes de la Mission au cours de la période.
除了这架高级座机外,所有其他预计特派团需要的航空资产都是为了支助特派团在所述期间的空中业务活动而部署。
Pour ce qui était des avions, il était également prévu que la Mission utiliserait un Beechcraft (B-200), un avion à réaction et trois transporteurs lourds (prêtés par la MONUC).
还预计特派团将使用的固定翼飞机有1架Beechcraft (B-200)、1架高级座机3架重型运输机(从联刚特派团借用)。
Grâce à l'un de nos partenaires, une entreprise de téléphones portables, certains hôpitaux ont été équipés de téléphones fixes et il est question d'équiper d'autres hôpitaux et centres sanitaires de ce matériel de communication.
在利比里亚,通过我们的地方伙伴,一家电话公司,在部分开通了座机电话,并且计划为农村地区的其他
保健中心配备此类通信设备。
Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs.
据估计,目前手机的数目是座机的8倍、个人计算机的3倍、电视机的几乎2倍。
Prendre de nouvelles mesures pour lutter contre la corruption et poursuivre en justice les responsables, et notamment mener à bonne fin des affaires telles que celle de la compagnie pétrolière Interpetrol et celle de la vente de l'avion présidentiel Falcon 50, et renforcer les capacités d'administration et de renforcement des services publics et des services locaux.
采取新的反腐败措施并将责任人绳之以法,特别是妥善审结Interpetrol石油公司案出售猎鹰50型总统座机案等案件,以及加强行政管理
强化公共及地方行政部门的能力。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全切合实际的各种备选方案。
Le Code de procédure pénale dispose que la Police nationale peut avoir recours à des techniques d'enquêtes spéciales, telles que les opérations secrètes d'infiltration (les « souricières » ne sont pas autorisées), l'interception des communications (lignes téléphoniques fixes, téléphones portables, etc.) et la surveillance des transports de fonds (dans le cadre de la coopération policière trilatérale entre le Liechtenstein, la Suisse et l'Autriche).
根据刑事诉讼法,国家警察可以利用特殊调查技术例如警察特工(不准使用圈套)、截留通讯(座机、手机,等等)、有控制地交付现金(在列支敦士登、瑞士奥地利三国警察的合作下进行)。
La nette sous-utilisation de la dotation en heures de vol, notamment de celle des hélicoptères commerciaux et les économies qu'a permis de réaliser le nouvel arrangement contractuel conclu pour plusieurs hélicoptères, ainsi que le non-déploiement de l'avion à réaction au cours de la période considérée, ont permis de réaliser des économies sur les rubriques hélicoptères (4 186 700 dollars) et avions (323 400 dollars) ainsi que sur les autres dépenses relatives aux opérations aériennes (258 600 dollars).
所述期间大量未使用的飞行小时,特别是商业租用的直升飞机直升机的新的合同安排,以及所述期间没有部署的高级座机,节省了直升机业务(4 186 700美元)
固定翼飞机(323 400美元)项目下的开支以及其他空中业务所需的经费(258 600美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
其他电信公司也很可能在夏天会调降座、手
间的通话费,唯额度不明。
Ainsi qu'on l'a déjà noté, l'avion à réaction prévu n'a pas été utilisé au cours de la période considérée.
正如已指出的,部署高级座的计划在报告所述期间没有实现。
Notre société exerçant principalement dans: PHS téléphone mobile modifié plan, un double, la stabilité du signal, et permet d'envoyer et de recevoir des fax.
小灵通手改装座
,一号双
,信号稳定,可以收发传真。
La sécurité reste en outre extrêmement fragile, l'exemple le plus flagrant en étant l'attentat contre l'avion du Premier Ministre, M. Soro, mais il y en a d'autres.
安全局势也依然极端脆弱,对索洛总理座的袭击
明显的例证,而且这还不
唯一一例。
À l'exception de l'avion à réaction, tous les moyens aériens prévus ont été déployés pour les besoins des opérations aériennes de la Mission au cours de la période.
除了这架高级座外,所有其他预计特派团需要的航空资产都
为了支助特派团在所述期间的空中业务活动而部署。
Pour ce qui était des avions, il était également prévu que la Mission utiliserait un Beechcraft (B-200), un avion à réaction et trois transporteurs lourds (prêtés par la MONUC).
还预计特派团将使用的固定翼飞有1架Beechcraft (B-200)、1架高级座
和3架重型运
(
联刚特派团借用)。
Grâce à l'un de nos partenaires, une entreprise de téléphones portables, certains hôpitaux ont été équipés de téléphones fixes et il est question d'équiper d'autres hôpitaux et centres sanitaires de ce matériel de communication.
在利比里亚,通过我们的地方伙伴,一家电话公司,在部分医院开通了座电话,并且计划为农村地区的其他医院和保健中心配备此类通信设备。
Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs.
据估计,目前手的数目
座
的8倍、个人计算
的3倍、电视
的几乎2倍。
Prendre de nouvelles mesures pour lutter contre la corruption et poursuivre en justice les responsables, et notamment mener à bonne fin des affaires telles que celle de la compagnie pétrolière Interpetrol et celle de la vente de l'avion présidentiel Falcon 50, et renforcer les capacités d'administration et de renforcement des services publics et des services locaux.
采取新的反腐败措施并将责任人绳之以法,特别妥善审结Interpetrol石油公司案和出售猎鹰50型总统座
案等案件,以及加强行政管理和强化公共及地方行政部门的能力。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
Le Code de procédure pénale dispose que la Police nationale peut avoir recours à des techniques d'enquêtes spéciales, telles que les opérations secrètes d'infiltration (les « souricières » ne sont pas autorisées), l'interception des communications (lignes téléphoniques fixes, téléphones portables, etc.) et la surveillance des transports de fonds (dans le cadre de la coopération policière trilatérale entre le Liechtenstein, la Suisse et l'Autriche).
根据刑事诉讼法,国家警察可以利用特殊调查技术例如警察特工(不准使用圈套)、截留通讯(座、手
,等等)、有控制地交付现金(在列支敦士登、瑞士和奥地利三国警察的合作下进行)。
La nette sous-utilisation de la dotation en heures de vol, notamment de celle des hélicoptères commerciaux et les économies qu'a permis de réaliser le nouvel arrangement contractuel conclu pour plusieurs hélicoptères, ainsi que le non-déploiement de l'avion à réaction au cours de la période considérée, ont permis de réaliser des économies sur les rubriques hélicoptères (4 186 700 dollars) et avions (323 400 dollars) ainsi que sur les autres dépenses relatives aux opérations aériennes (258 600 dollars).
所述期间大量未使用的飞行小时,特别商业租用的直升飞
和直升
的新的合同安排,以及所述期间没有部署的高级座
,节省了直升
业务(4 186 700美元)和固定翼飞
(323 400美元)项目下的开支以及其他空中业务所需的经费(258 600美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
其他电信公司也很可能在夏天会调降、手
间的通话费,唯额度不明。
Ainsi qu'on l'a déjà noté, l'avion à réaction prévu n'a pas été utilisé au cours de la période considérée.
正如已指出的,部署高的计划在报告所述期间没有实现。
Notre société exerçant principalement dans: PHS téléphone mobile modifié plan, un double, la stabilité du signal, et permet d'envoyer et de recevoir des fax.
小灵通手改装
,一号双
,信号稳定,可以收发传真。
La sécurité reste en outre extrêmement fragile, l'exemple le plus flagrant en étant l'attentat contre l'avion du Premier Ministre, M. Soro, mais il y en a d'autres.
安全局势也依然极端脆弱,对索洛总理的袭击即是最明显的例证,而且这还不是唯一一例。
À l'exception de l'avion à réaction, tous les moyens aériens prévus ont été déployés pour les besoins des opérations aériennes de la Mission au cours de la période.
除了这架高外,所有其他预计特
需要的航空资产都是为了支助特
在所述期间的空中业务活动而部署。
Pour ce qui était des avions, il était également prévu que la Mission utiliserait un Beechcraft (B-200), un avion à réaction et trois transporteurs lourds (prêtés par la MONUC).
还预计特使用的固定翼飞
有1架Beechcraft (B-200)、1架高
和3架重型运输
(从联刚特
借用)。
Grâce à l'un de nos partenaires, une entreprise de téléphones portables, certains hôpitaux ont été équipés de téléphones fixes et il est question d'équiper d'autres hôpitaux et centres sanitaires de ce matériel de communication.
在利比里亚,通过我们的地方伙伴,一家电话公司,在部分医院开通了电话,并且计划为农村地区的其他医院和保健中心配备此类通信设备。
Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs.
据估计,目前手的数目是
的8倍、个人计算
的3倍、电视
的几乎2倍。
Prendre de nouvelles mesures pour lutter contre la corruption et poursuivre en justice les responsables, et notamment mener à bonne fin des affaires telles que celle de la compagnie pétrolière Interpetrol et celle de la vente de l'avion présidentiel Falcon 50, et renforcer les capacités d'administration et de renforcement des services publics et des services locaux.
采取新的反腐败措施并责任人绳之以法,特别是妥善审结Interpetrol石油公司案和出售猎鹰50型总统
案等案件,以及加强行政管理和强化公共及地方行政部门的能力。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦
出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
Le Code de procédure pénale dispose que la Police nationale peut avoir recours à des techniques d'enquêtes spéciales, telles que les opérations secrètes d'infiltration (les « souricières » ne sont pas autorisées), l'interception des communications (lignes téléphoniques fixes, téléphones portables, etc.) et la surveillance des transports de fonds (dans le cadre de la coopération policière trilatérale entre le Liechtenstein, la Suisse et l'Autriche).
根据刑事诉讼法,国家警察可以利用特殊调查技术例如警察特工(不准使用圈套)、截留通讯(、手
,等等)、有控制地交付现金(在列支敦士登、瑞士和奥地利三国警察的合作下进行)。
La nette sous-utilisation de la dotation en heures de vol, notamment de celle des hélicoptères commerciaux et les économies qu'a permis de réaliser le nouvel arrangement contractuel conclu pour plusieurs hélicoptères, ainsi que le non-déploiement de l'avion à réaction au cours de la période considérée, ont permis de réaliser des économies sur les rubriques hélicoptères (4 186 700 dollars) et avions (323 400 dollars) ainsi que sur les autres dépenses relatives aux opérations aériennes (258 600 dollars).
所述期间大量未使用的飞行小时,特别是商业租用的直升飞和直升
的新的合同安排,以及所述期间没有部署的高
,节省了直升
业务(4 186 700美元)和固定翼飞
(323 400美元)项目下的开支以及其他空中业务所需的经费(258 600美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
其他电信公司也很可能在夏天会调降座、手
间
通话费,唯额度不明。
Ainsi qu'on l'a déjà noté, l'avion à réaction prévu n'a pas été utilisé au cours de la période considérée.
正如已指出,部署高级座
计划在报告所述期间没有实现。
Notre société exerçant principalement dans: PHS téléphone mobile modifié plan, un double, la stabilité du signal, et permet d'envoyer et de recevoir des fax.
小灵通手改装座
,一号双
,信号稳定,可以收发传真。
La sécurité reste en outre extrêmement fragile, l'exemple le plus flagrant en étant l'attentat contre l'avion du Premier Ministre, M. Soro, mais il y en a d'autres.
安全局势也依然极端脆弱,对索洛总理座击即是最明显
例证,而且这还不是唯一一例。
À l'exception de l'avion à réaction, tous les moyens aériens prévus ont été déployés pour les besoins des opérations aériennes de la Mission au cours de la période.
除了这架高级座外,所有其他预计
团需要
航空资产都是为了支助
团在所述期间
空中业务活动而部署。
Pour ce qui était des avions, il était également prévu que la Mission utiliserait un Beechcraft (B-200), un avion à réaction et trois transporteurs lourds (prêtés par la MONUC).
还预计团将使用
固定翼飞
有1架Beechcraft (B-200)、1架高级座
和3架重型运输
(从联
团借用)。
Grâce à l'un de nos partenaires, une entreprise de téléphones portables, certains hôpitaux ont été équipés de téléphones fixes et il est question d'équiper d'autres hôpitaux et centres sanitaires de ce matériel de communication.
在利比里亚,通过我们地方伙伴,一家电话公司,在部分医院开通了座
电话,并且计划为农村地区
其他医院和保健中心配备此类通信设备。
Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs.
据估计,目前手数目是座
8倍、个人计算
3倍、电视
几乎2倍。
Prendre de nouvelles mesures pour lutter contre la corruption et poursuivre en justice les responsables, et notamment mener à bonne fin des affaires telles que celle de la compagnie pétrolière Interpetrol et celle de la vente de l'avion présidentiel Falcon 50, et renforcer les capacités d'administration et de renforcement des services publics et des services locaux.
采取新反腐败措施并将责任人绳之以法,
别是妥善审结Interpetrol石油公司案和出售猎鹰50型总统座
案等案件,以及加强行政管理和强化公共及地方行政部门
能力。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日击索洛总理座
事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科
迪瓦
出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际
各种备选方案。
Le Code de procédure pénale dispose que la Police nationale peut avoir recours à des techniques d'enquêtes spéciales, telles que les opérations secrètes d'infiltration (les « souricières » ne sont pas autorisées), l'interception des communications (lignes téléphoniques fixes, téléphones portables, etc.) et la surveillance des transports de fonds (dans le cadre de la coopération policière trilatérale entre le Liechtenstein, la Suisse et l'Autriche).
根据刑事诉讼法,国家警察可以利用殊调查技术例如警察
工(不准使用圈套)、截留通讯(座
、手
,等等)、有控制地交付现金(在列支敦士登、瑞士和奥地利三国警察
合作下进行)。
La nette sous-utilisation de la dotation en heures de vol, notamment de celle des hélicoptères commerciaux et les économies qu'a permis de réaliser le nouvel arrangement contractuel conclu pour plusieurs hélicoptères, ainsi que le non-déploiement de l'avion à réaction au cours de la période considérée, ont permis de réaliser des économies sur les rubriques hélicoptères (4 186 700 dollars) et avions (323 400 dollars) ainsi que sur les autres dépenses relatives aux opérations aériennes (258 600 dollars).
所述期间大量未使用飞行小时,
别是商业租用
直升飞
和直升
新
合同安排,以及所述期间没有部署
高级座
,节省了直升
业务(4 186 700美元)和固定翼飞
(323 400美元)项目下
开支以及其他空中业务所需
经费(258 600美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
其他电信公司也很可能在夏天会调降座机、手机间的通话费,唯额度不明。
Ainsi qu'on l'a déjà noté, l'avion à réaction prévu n'a pas été utilisé au cours de la période considérée.
正如已指出的,部署高级座机的计划在报告所述期间没有。
Notre société exerçant principalement dans: PHS téléphone mobile modifié plan, un double, la stabilité du signal, et permet d'envoyer et de recevoir des fax.
灵通手机改装座机,一号双机,信号稳定,可以收发传真。
La sécurité reste en outre extrêmement fragile, l'exemple le plus flagrant en étant l'attentat contre l'avion du Premier Ministre, M. Soro, mais il y en a d'autres.
安全局势也依然极端脆弱,对索洛总理座机的袭击即是最明显的例证,而且这还不是唯一一例。
À l'exception de l'avion à réaction, tous les moyens aériens prévus ont été déployés pour les besoins des opérations aériennes de la Mission au cours de la période.
除了这架高级座机外,所有其他预计特派团需要的航空资产都是了支助特派团在所述期间的空中业务活动而部署。
Pour ce qui était des avions, il était également prévu que la Mission utiliserait un Beechcraft (B-200), un avion à réaction et trois transporteurs lourds (prêtés par la MONUC).
还预计特派团将使用的固定翼飞机有1架Beechcraft (B-200)、1架高级座机和3架重型运输机(从联刚特派团借用)。
Grâce à l'un de nos partenaires, une entreprise de téléphones portables, certains hôpitaux ont été équipés de téléphones fixes et il est question d'équiper d'autres hôpitaux et centres sanitaires de ce matériel de communication.
在利比里亚,通过我们的地方伙伴,一家电话公司,在部分医院开通了座机电话,并且计划地区的其他医院和保健中心配备此类通信设备。
Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs.
据估计,目前手机的数目是座机的8倍、个人计算机的3倍、电视机的几乎2倍。
Prendre de nouvelles mesures pour lutter contre la corruption et poursuivre en justice les responsables, et notamment mener à bonne fin des affaires telles que celle de la compagnie pétrolière Interpetrol et celle de la vente de l'avion présidentiel Falcon 50, et renforcer les capacités d'administration et de renforcement des services publics et des services locaux.
采取新的反腐败措施并将责任人绳之以法,特别是妥善审结Interpetrol石油公司案和出售猎鹰50型总统座机案等案件,以及加强行政管理和强化公共及地方行政部门的能力。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理座机事件进行国际独立调查,此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合
际的各种备选方案。
Le Code de procédure pénale dispose que la Police nationale peut avoir recours à des techniques d'enquêtes spéciales, telles que les opérations secrètes d'infiltration (les « souricières » ne sont pas autorisées), l'interception des communications (lignes téléphoniques fixes, téléphones portables, etc.) et la surveillance des transports de fonds (dans le cadre de la coopération policière trilatérale entre le Liechtenstein, la Suisse et l'Autriche).
根据刑事诉讼法,国家警察可以利用特殊调查技术例如警察特工(不准使用圈套)、截留通讯(座机、手机,等等)、有控制地交付金(在列支敦士登、瑞士和奥地利三国警察的合作下进行)。
La nette sous-utilisation de la dotation en heures de vol, notamment de celle des hélicoptères commerciaux et les économies qu'a permis de réaliser le nouvel arrangement contractuel conclu pour plusieurs hélicoptères, ainsi que le non-déploiement de l'avion à réaction au cours de la période considérée, ont permis de réaliser des économies sur les rubriques hélicoptères (4 186 700 dollars) et avions (323 400 dollars) ainsi que sur les autres dépenses relatives aux opérations aériennes (258 600 dollars).
所述期间大量未使用的飞行时,特别是商业租用的直升飞机和直升机的新的合同安排,以及所述期间没有部署的高级座机,节省了直升机业务(4 186 700美元)和固定翼飞机(323 400美元)项目下的开支以及其他空中业务所需的经费(258 600美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
L'opérateur baissera également, ?probablement à l'été?, le tarif des appels entre téléphones fixes, d'un montant non précisé.
其他电信公司也很可能在夏天会调降、手
间的通话费,唯额度不明。
Ainsi qu'on l'a déjà noté, l'avion à réaction prévu n'a pas été utilisé au cours de la période considérée.
正如已指出的,部署高的计划在报告所述期间没有实现。
Notre société exerçant principalement dans: PHS téléphone mobile modifié plan, un double, la stabilité du signal, et permet d'envoyer et de recevoir des fax.
小灵通手改装
,一号双
,信号稳定,可以收发传真。
La sécurité reste en outre extrêmement fragile, l'exemple le plus flagrant en étant l'attentat contre l'avion du Premier Ministre, M. Soro, mais il y en a d'autres.
安全局势也依然极端脆弱,对索洛总理的袭击即是最明显的例证,
还不是唯一一例。
À l'exception de l'avion à réaction, tous les moyens aériens prévus ont été déployés pour les besoins des opérations aériennes de la Mission au cours de la période.
除了架高
外,所有其他预计特派团需要的航空资产都是为了支助特派团在所述期间的空中业务活动
部署。
Pour ce qui était des avions, il était également prévu que la Mission utiliserait un Beechcraft (B-200), un avion à réaction et trois transporteurs lourds (prêtés par la MONUC).
还预计特派团将使用的固定翼飞有1架Beechcraft (B-200)、1架高
和3架重型运输
(从联刚特派团借用)。
Grâce à l'un de nos partenaires, une entreprise de téléphones portables, certains hôpitaux ont été équipés de téléphones fixes et il est question d'équiper d'autres hôpitaux et centres sanitaires de ce matériel de communication.
在利比里亚,通过我们的地方伙伴,一家电话公司,在部分医院开通了电话,并
计划为农村地区的其他医院和保健中心配备此类通信设备。
Selon les estimations, il y aurait huit fois plus de téléphones mobiles que de lignes fixes, trois fois plus de téléphones mobiles que d'ordinateurs personnels, et près de deux fois plus de téléphones mobiles que de téléviseurs.
据估计,目前手的数目是
的8倍、个人计算
的3倍、电视
的几乎2倍。
Prendre de nouvelles mesures pour lutter contre la corruption et poursuivre en justice les responsables, et notamment mener à bonne fin des affaires telles que celle de la compagnie pétrolière Interpetrol et celle de la vente de l'avion présidentiel Falcon 50, et renforcer les capacités d'administration et de renforcement des services publics et des services locaux.
采取新的反腐败措施并将责任人绳之以法,特别是妥善审结Interpetrol石油公司案和出售猎鹰50型总统案等案件,以及加强行政管理和强化公共及地方行政部门的能力。
En réponse à la demande que m'a adressée le Président Gbagbo de prendre les dispositions voulues pour une enquête internationale indépendante sur l'attentat du 29 juin contre l'avion transportant le Premier Ministre Soro, j'ai dépêché une mission de reconnaissance en Côte d'Ivoire du 1er au 6 octobre 2007 pour qu'elle définisse avec soin des options réalistes à cet effet.
巴博总统要求联合国协助对6月29日袭击索洛总理事件进行国际独立调查,为此我于10月1日至6日向科特迪瓦派出考察组,负责拟订考虑周全和切合实际的各种备选方案。
Le Code de procédure pénale dispose que la Police nationale peut avoir recours à des techniques d'enquêtes spéciales, telles que les opérations secrètes d'infiltration (les « souricières » ne sont pas autorisées), l'interception des communications (lignes téléphoniques fixes, téléphones portables, etc.) et la surveillance des transports de fonds (dans le cadre de la coopération policière trilatérale entre le Liechtenstein, la Suisse et l'Autriche).
根据刑事诉讼法,国家警察可以利用特殊调查技术例如警察特工(不准使用圈套)、截留通讯(、手
,等等)、有控制地交付现金(在列支敦士登、瑞士和奥地利三国警察的合作下进行)。
La nette sous-utilisation de la dotation en heures de vol, notamment de celle des hélicoptères commerciaux et les économies qu'a permis de réaliser le nouvel arrangement contractuel conclu pour plusieurs hélicoptères, ainsi que le non-déploiement de l'avion à réaction au cours de la période considérée, ont permis de réaliser des économies sur les rubriques hélicoptères (4 186 700 dollars) et avions (323 400 dollars) ainsi que sur les autres dépenses relatives aux opérations aériennes (258 600 dollars).
所述期间大量未使用的飞行小时,特别是商业租用的直升飞和直升
的新的合同安排,以及所述期间没有部署的高
,节省了直升
业务(4 186 700美元)和固定翼飞
(323 400美元)项目下的开支以及其他空中业务所需的经费(258 600美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。