Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
广义地说,这些材料是:高浓缩铀、钚和U-233。
Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
广义地说,这些材料是:高浓缩铀、钚和U-233。
De manière plus générale, en vertu de l'article 28 de la Constitution, toutes les personnes ont droit à la liberté.
更广义地说,按照《宪法》第28条,享有自由
权利。
Plus généralement, j'aimerais souligner que la réussite actuelle de la Mission résulte en grande partie de l'intégration de la Mission.
更广义地说,我谨强调指出,我们迄所
得
成功在很大程度是由特派团
综合性质所导致
。
Plus généralement, elle a entrepris de mettre en place à tous les niveaux du cycle de la vie un programme d'émancipation.
更广义地说,世界银行正努力在生命周期每一阶段都确立一个赋予权力议程。
Ces deux groupes ont plus ou moins la même origine ethnique, leurs membres étant issus avant tout des tribus zaghawa, four et massalit.
广义地说,这两个武装集团种族背景是相同
,主要来自Zaghawa、Fur 和Masaalit部落。
Plus largement, la MINUS a continué à jouer un rôle important dans l'ensemble du Sud-Soudan en décelant les tensions intercommunales et en intervenant pour les dissiper.
更广义地说,联苏特派团继续在整个苏丹南部发挥早期预警重要作用,不仅发现族裔间紧张关系,而且采
行动予以化解。
Enfin, au titre du plan d'action pour l'Afrique, le G-8 s'est engagé à une collaboration plus étroite en matière de déminage, d'armes légères et, plus largement, de sécurité humaine.
最后,根据为非制定
行动计划,八国集团承诺在排雷、小武器和轻武器,更广义地说在
类安全领域开展更密切
合作。
En son sens le plus large, la mise en valeur des ressources humaines constitue en soi un but important, mais il faut y voir aussi une forme essentielle d'investissement productif.
广义地说,力资源开发本身是项重要目标,但也必须被视为生产性投资
基本形式之一。
Même si, lato sensu, la notion de protection devait être prise au sens large, stricto sensu, dans le cadre d'une approche fondée sur les droits, elle ferait naître des droits spécifiques à déterminer.
虽然广义地说,保护是无所不包,若狭义地说,它却具有以权利为本
方针,会有由权利引起
一定
特异性,需要予以阐述。
D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.
广义地说,托是承
合同对应方;单证托
实际上是离岸价卖方,发货
是实际上在出发地将货物交付承
。
Au sens large, la protection des témoins s'entend des mesures procédurales et des mesures de sécurité à l'intérieur comme à l'extérieur des tribunaux, ainsi que des mesures plus draconiennes prévues dans un dispositif spécialisé, telles que le changement d'identité et de lieu de résidence.
广义地说,证保护系指法庭内
程序措施和安保、法庭外
安保和专门
证
保护制度所提供
更为激烈
措施,如改变身份和迁移。
Un processus de ce genre donnerait des résultats plus pertinents, à la fois au sens étroit d'élever les questions locales au niveau international et d'affiner par là même les contenus des programmes, et au sens plus large d'entretenir la mobilisation sociale et politique des acteurs concernés.
这种审查将产生更相关结果:狭义地说,把地方关切
问题提到全球一级,从而可补充政策需要;广义地说,使利益有关者都能参与社会和政治。
La deuxième obligation fondamentale qui incombe aux belligérants - ou, de façon plus générale, à toute partie à un conflit armé international ou interne - consiste à respecter le principe de la proportionnalité lorsque des attaques susceptibles d'entraîner des pertes en vies humaines dans la population civile sont lancées contre des objectifs militaires.
战斗员(或更广义地说,国际或国内武装冲突
任何一方)必须履行
第二项基本义务是,在对军事目标进行攻击但可能对平民造成损失时尊重相称原则。
Nous regrettons que le Secrétariat n'ait pas consacré une section plus détaillée de son rapport annuel à l'impact des conflits sur les femmes, et, d'une manière plus générale, que les questions liées aux femmes soient insuffisamment reflétées dans les rapports-pays soumis au Conseil de sécurité, malgré nos demandes répétées en ce sens.
欧联盟感到遗憾
是,秘书处
年度报告未含有较为详细
部分,说明冲突对妇女产生
影响,更广义地说,尽管安全理事会一再提出要求,但提交安理会
国别报告仍未充分反映妇女问题。
Les États-Unis partagent vos préoccupations au sujet de la localisation et de la restitution de ces documents et appuient pleinement l'action que mène l'Ambassadeur Tarasov dans ce but, et plus généralement son rôle en tant que Coordonnateur de haut niveau en ce qui concerne les ressortissants du Koweït et de pays tiers et les biens koweïtiens disparus.
美国与你一样,这些文件寻找和归还问题,关切,并完全支持塔拉索夫大使在这方面
工作,而且更广义地说,支持他作为失踪科威特以及第三国国民和失踪科威特财产问题高级协调员发挥
作用。
Si ces inégalités existent dans les lois en l'absence de conflit armé ou de situation d'après conflit, le fait qu'elles persistent dans des situations d'après conflit entrave considérablement la participation des femmes à l'évolution critique de la situation pendant la transition et à la mise en place de nouvelles institutions et, plus généralement, leur pleine intégration et leur bien-être dans la société.
尽管法律中这种与性别有关
缺点在没有武装冲突或冲突后
情况中也存在,但它们在冲突后时期
顽固存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
L'Office hongrois de supervision financière (OHSF) n'a pas de responsabilité dans la lutte contre le terrorisme mais l'on peut considérer qu'il a des activités antiterroristes dans le cadre de ses responsabilités dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux en sa qualité d'organisme de régulation et de supervision de tous les fournisseurs de services financiers, des marchés de capitaux et monétaires ainsi que des fusions et acquisitions de sociétés au sens large.
匈牙利金融监督机关不负责反恐活动,其部分职责是在反洗钱领域充当所有金融服务提供者管理者和监督者、货币市场和资本市场
监督者,以及广义地说充当公司并购
监督者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
广义地说,这些材料是:高浓缩铀、钚和U-233。
De manière plus générale, en vertu de l'article 28 de la Constitution, toutes les personnes ont droit à la liberté.
更广义地说,按照《宪法》第28条,人人享有自由权利。
Plus généralement, j'aimerais souligner que la réussite actuelle de la Mission résulte en grande partie de l'intégration de la Mission.
更广义地说,我谨强调指出,我们迄今所取得成功在很大程度是由特派团
综合性质所导致
。
Plus généralement, elle a entrepris de mettre en place à tous les niveaux du cycle de la vie un programme d'émancipation.
更广义地说,世界努力在生命周期
每一阶段都确立一个赋予权力议程。
Ces deux groupes ont plus ou moins la même origine ethnique, leurs membres étant issus avant tout des tribus zaghawa, four et massalit.
广义地说,这两个武装集团种族背景是相同
,主要来自Zaghawa、Fur 和Masaalit部落。
Plus largement, la MINUS a continué à jouer un rôle important dans l'ensemble du Sud-Soudan en décelant les tensions intercommunales et en intervenant pour les dissiper.
更广义地说,联苏特派团继续在整个苏丹南部发挥早期预警重要作用,不仅发现族裔间紧张关系,而且采取
动予以化解。
Enfin, au titre du plan d'action pour l'Afrique, le G-8 s'est engagé à une collaboration plus étroite en matière de déminage, d'armes légères et, plus largement, de sécurité humaine.
最后,根据为非制定
动计划,八国集团承诺在排雷、小武器和轻武器,更广义地说在人类安全领域开展更密切
合作。
En son sens le plus large, la mise en valeur des ressources humaines constitue en soi un but important, mais il faut y voir aussi une forme essentielle d'investissement productif.
广义地说,人力资源开发身是项重要目标,但也必须被视为生产性投资
基
形式之一。
Même si, lato sensu, la notion de protection devait être prise au sens large, stricto sensu, dans le cadre d'une approche fondée sur les droits, elle ferait naître des droits spécifiques à déterminer.
虽然广义地说,保护是无所不包,若狭义地说,它却具有以权利为
针,会有由权利引起
一定
特异性,需要予以阐述。
D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.
广义地说,托运人是承运人合同对应
;单证托运人实际上是离岸价卖
,发货人是实际上在出发地将货物交付承运人
人。
Au sens large, la protection des témoins s'entend des mesures procédurales et des mesures de sécurité à l'intérieur comme à l'extérieur des tribunaux, ainsi que des mesures plus draconiennes prévues dans un dispositif spécialisé, telles que le changement d'identité et de lieu de résidence.
广义地说,证人保护系指法庭内程序措施和安保、法庭外
安保和专门
证人保护制度所提供
更为激烈
措施,如改变身份和迁移。
Un processus de ce genre donnerait des résultats plus pertinents, à la fois au sens étroit d'élever les questions locales au niveau international et d'affiner par là même les contenus des programmes, et au sens plus large d'entretenir la mobilisation sociale et politique des acteurs concernés.
这种审查将产生更相关结果:狭义地说,把地
关切
问题提到全球一级,从而可补充政策需要;广义地说,使利益有关者都能参与社会和政治。
La deuxième obligation fondamentale qui incombe aux belligérants - ou, de façon plus générale, à toute partie à un conflit armé international ou interne - consiste à respecter le principe de la proportionnalité lorsque des attaques susceptibles d'entraîner des pertes en vies humaines dans la population civile sont lancées contre des objectifs militaires.
战斗人员(或更广义地说,国际或国内武装冲突任何一
)必须履
第二项基
义务是,在对军事目标进
攻击但可能对平民造成损失时尊重相称原则。
Nous regrettons que le Secrétariat n'ait pas consacré une section plus détaillée de son rapport annuel à l'impact des conflits sur les femmes, et, d'une manière plus générale, que les questions liées aux femmes soient insuffisamment reflétées dans les rapports-pays soumis au Conseil de sécurité, malgré nos demandes répétées en ce sens.
欧联盟感到遗憾
是,秘书处
年度报告未含有较为详细
部分,说明冲突对妇女产生
影响,更广义地说,尽管安全理事会一再提出要求,但提交安理会
国别报告仍未充分反映妇女问题。
Les États-Unis partagent vos préoccupations au sujet de la localisation et de la restitution de ces documents et appuient pleinement l'action que mène l'Ambassadeur Tarasov dans ce but, et plus généralement son rôle en tant que Coordonnateur de haut niveau en ce qui concerne les ressortissants du Koweït et de pays tiers et les biens koweïtiens disparus.
美国与你一样,这些文件寻找和归还问题,关切,并完全支持塔拉索夫大使在这
面
工作,而且更广义地说,支持他作为失踪科威特以及第三国国民和失踪科威特财产问题高级协调员发挥
作用。
Si ces inégalités existent dans les lois en l'absence de conflit armé ou de situation d'après conflit, le fait qu'elles persistent dans des situations d'après conflit entrave considérablement la participation des femmes à l'évolution critique de la situation pendant la transition et à la mise en place de nouvelles institutions et, plus généralement, leur pleine intégration et leur bien-être dans la société.
尽管法律中这种与性别有关
缺点在没有武装冲突或冲突后
情况中也存在,但它们在冲突后时期
顽固存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
L'Office hongrois de supervision financière (OHSF) n'a pas de responsabilité dans la lutte contre le terrorisme mais l'on peut considérer qu'il a des activités antiterroristes dans le cadre de ses responsabilités dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux en sa qualité d'organisme de régulation et de supervision de tous les fournisseurs de services financiers, des marchés de capitaux et monétaires ainsi que des fusions et acquisitions de sociétés au sens large.
匈牙利金融监督机关不负责反恐活动,其部分职责是在反洗钱领域充当所有金融服务提供者管理者和监督者、货币市场和资
市场
监督者,以及广义地说充当公司并购
监督者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
广义地说,这些材料是:高浓缩铀、钚和U-233。
De manière plus générale, en vertu de l'article 28 de la Constitution, toutes les personnes ont droit à la liberté.
广义地说,按照《宪法》第28条,人人享有自由的权利。
Plus généralement, j'aimerais souligner que la réussite actuelle de la Mission résulte en grande partie de l'intégration de la Mission.
广义地说,我谨强调指出,我们迄今所取得的成功在很大程度是由特派团的综合性质所导致的。
Plus généralement, elle a entrepris de mettre en place à tous les niveaux du cycle de la vie un programme d'émancipation.
广义地说,世界银行正努力在生命周期的每一阶段都确立一个赋予权力议程。
Ces deux groupes ont plus ou moins la même origine ethnique, leurs membres étant issus avant tout des tribus zaghawa, four et massalit.
广义地说,这两个武装集团的种族背景是相同的,主要来自Zaghawa、Fur 和Masaalit落。
Plus largement, la MINUS a continué à jouer un rôle important dans l'ensemble du Sud-Soudan en décelant les tensions intercommunales et en intervenant pour les dissiper.
广义地说,联苏特派团继续在整个苏丹
挥早期预警的重要作用,不仅
现族裔间紧张关系,而且采取行动予以化解。
Enfin, au titre du plan d'action pour l'Afrique, le G-8 s'est engagé à une collaboration plus étroite en matière de déminage, d'armes légères et, plus largement, de sécurité humaine.
最后,根据为非制定的行动计划,八国集团承诺在排雷、小武器和轻武器,
广义地说在人类安全领域开展
的合作。
En son sens le plus large, la mise en valeur des ressources humaines constitue en soi un but important, mais il faut y voir aussi une forme essentielle d'investissement productif.
广义地说,人力资源开本身是项重要目标,但也必须被视为生产性投资的基本形式之一。
Même si, lato sensu, la notion de protection devait être prise au sens large, stricto sensu, dans le cadre d'une approche fondée sur les droits, elle ferait naître des droits spécifiques à déterminer.
虽然广义地说,保护是无所不包的,若狭义地说,它却具有以权利为本的方针,会有由权利引起的一定的特异性,需要予以阐述。
D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.
广义地说,托运人是承运人的合同对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,货人是实际上在出
地将货物交付承运人的人。
Au sens large, la protection des témoins s'entend des mesures procédurales et des mesures de sécurité à l'intérieur comme à l'extérieur des tribunaux, ainsi que des mesures plus draconiennes prévues dans un dispositif spécialisé, telles que le changement d'identité et de lieu de résidence.
广义地说,证人保护系指法庭内的程序措施和安保、法庭外的安保和专门的证人保护制度所提供的为激烈的措施,如改变身份和迁移。
Un processus de ce genre donnerait des résultats plus pertinents, à la fois au sens étroit d'élever les questions locales au niveau international et d'affiner par là même les contenus des programmes, et au sens plus large d'entretenir la mobilisation sociale et politique des acteurs concernés.
这种审查将产生相关的结果:狭义地说,把地方关
的问题提到全球一级,从而可补充政策需要;广义地说,使利益有关者都能参与社会和政治。
La deuxième obligation fondamentale qui incombe aux belligérants - ou, de façon plus générale, à toute partie à un conflit armé international ou interne - consiste à respecter le principe de la proportionnalité lorsque des attaques susceptibles d'entraîner des pertes en vies humaines dans la population civile sont lancées contre des objectifs militaires.
战斗人员(或广义地说,国际或国内武装冲突的任何一方)必须履行的第二项基本义务是,在对军事目标进行攻击但可能对平民造成损失时尊重相称原则。
Nous regrettons que le Secrétariat n'ait pas consacré une section plus détaillée de son rapport annuel à l'impact des conflits sur les femmes, et, d'une manière plus générale, que les questions liées aux femmes soient insuffisamment reflétées dans les rapports-pays soumis au Conseil de sécurité, malgré nos demandes répétées en ce sens.
欧联盟感到遗憾的是,秘书处的年度报告未含有较为详细的
分,说明冲突对妇女产生的影响,
广义地说,尽管安全理事会一再提出要求,但提交安理会的国别报告仍未充分反映妇女问题。
Les États-Unis partagent vos préoccupations au sujet de la localisation et de la restitution de ces documents et appuient pleinement l'action que mène l'Ambassadeur Tarasov dans ce but, et plus généralement son rôle en tant que Coordonnateur de haut niveau en ce qui concerne les ressortissants du Koweït et de pays tiers et les biens koweïtiens disparus.
美国与你一样,这些文件的寻找和归还问题,关,并完全支持塔拉索夫大使在这方面的工作,而且
广义地说,支持他作为失踪科威特以及第三国国民和失踪科威特财产问题高级协调员
挥的作用。
Si ces inégalités existent dans les lois en l'absence de conflit armé ou de situation d'après conflit, le fait qu'elles persistent dans des situations d'après conflit entrave considérablement la participation des femmes à l'évolution critique de la situation pendant la transition et à la mise en place de nouvelles institutions et, plus généralement, leur pleine intégration et leur bien-être dans la société.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期展和新形成的机构,
广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
L'Office hongrois de supervision financière (OHSF) n'a pas de responsabilité dans la lutte contre le terrorisme mais l'on peut considérer qu'il a des activités antiterroristes dans le cadre de ses responsabilités dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux en sa qualité d'organisme de régulation et de supervision de tous les fournisseurs de services financiers, des marchés de capitaux et monétaires ainsi que des fusions et acquisitions de sociétés au sens large.
匈牙利金融监督机关不负责反恐活动,其分职责是在反洗钱领域充当所有金融服务提供者的管理者和监督者、货币市场和资本市场的监督者,以及广义地说充当公司并购的监督者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
广义地说,这些材料是:高浓缩铀、钚和U-233。
De manière plus générale, en vertu de l'article 28 de la Constitution, toutes les personnes ont droit à la liberté.
更广义地说,按照《宪法》第28条,人人享有自由的权利。
Plus généralement, j'aimerais souligner que la réussite actuelle de la Mission résulte en grande partie de l'intégration de la Mission.
更广义地说,我谨强调指出,我们迄今所取得的成功在很大程度是由特派团的综合性质所导致的。
Plus généralement, elle a entrepris de mettre en place à tous les niveaux du cycle de la vie un programme d'émancipation.
更广义地说,世界银行正努力在生命周期的每一阶段都确立一个赋予权力议程。
Ces deux groupes ont plus ou moins la même origine ethnique, leurs membres étant issus avant tout des tribus zaghawa, four et massalit.
广义地说,这两个武装集团的种族背景是相同的,主要来自Zaghawa、Fur 和Masaalit部落。
Plus largement, la MINUS a continué à jouer un rôle important dans l'ensemble du Sud-Soudan en décelant les tensions intercommunales et en intervenant pour les dissiper.
更广义地说,联苏特派团继续在整个苏丹南部发挥早期预警的重要作用,不仅发现族裔间紧张关,
采取行动予以化解。
Enfin, au titre du plan d'action pour l'Afrique, le G-8 s'est engagé à une collaboration plus étroite en matière de déminage, d'armes légères et, plus largement, de sécurité humaine.
最后,根据为非制定的行动计划,八国集团承诺在
、
武器和轻武器,更广义地说在人类安全领域开展更密切的合作。
En son sens le plus large, la mise en valeur des ressources humaines constitue en soi un but important, mais il faut y voir aussi une forme essentielle d'investissement productif.
广义地说,人力资源开发本身是项重要目标,但也必须被视为生产性投资的基本形式之一。
Même si, lato sensu, la notion de protection devait être prise au sens large, stricto sensu, dans le cadre d'une approche fondée sur les droits, elle ferait naître des droits spécifiques à déterminer.
虽然广义地说,保护是无所不包的,若狭义地说,它却具有以权利为本的方针,会有由权利引起的一定的特异性,需要予以阐述。
D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.
广义地说,托运人是承运人的合同对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,发货人是实际上在出发地将货物交付承运人的人。
Au sens large, la protection des témoins s'entend des mesures procédurales et des mesures de sécurité à l'intérieur comme à l'extérieur des tribunaux, ainsi que des mesures plus draconiennes prévues dans un dispositif spécialisé, telles que le changement d'identité et de lieu de résidence.
广义地说,证人保护指法庭内的程序措施和安保、法庭外的安保和专门的证人保护制度所提供的更为激烈的措施,如改变身份和迁移。
Un processus de ce genre donnerait des résultats plus pertinents, à la fois au sens étroit d'élever les questions locales au niveau international et d'affiner par là même les contenus des programmes, et au sens plus large d'entretenir la mobilisation sociale et politique des acteurs concernés.
这种审查将产生更相关的结果:狭义地说,把地方关切的问题提到全球一级,从可补充政策需要;广义地说,使利益有关者都能参与社会和政治。
La deuxième obligation fondamentale qui incombe aux belligérants - ou, de façon plus générale, à toute partie à un conflit armé international ou interne - consiste à respecter le principe de la proportionnalité lorsque des attaques susceptibles d'entraîner des pertes en vies humaines dans la population civile sont lancées contre des objectifs militaires.
战斗人员(或更广义地说,国际或国内武装冲突的任何一方)必须履行的第二项基本义务是,在对军事目标进行攻击但可能对平民造成损失时尊重相称原则。
Nous regrettons que le Secrétariat n'ait pas consacré une section plus détaillée de son rapport annuel à l'impact des conflits sur les femmes, et, d'une manière plus générale, que les questions liées aux femmes soient insuffisamment reflétées dans les rapports-pays soumis au Conseil de sécurité, malgré nos demandes répétées en ce sens.
欧联盟感到遗憾的是,秘书处的年度报告未含有较为详细的部分,说明冲突对妇女产生的影响,更广义地说,尽管安全理事会一再提出要求,但提交安理会的国别报告仍未充分反映妇女问题。
Les États-Unis partagent vos préoccupations au sujet de la localisation et de la restitution de ces documents et appuient pleinement l'action que mène l'Ambassadeur Tarasov dans ce but, et plus généralement son rôle en tant que Coordonnateur de haut niveau en ce qui concerne les ressortissants du Koweït et de pays tiers et les biens koweïtiens disparus.
美国与你一样,这些文件的寻找和归还问题,关切,并完全支持塔拉索夫大使在这方面的工作,更广义地说,支持他作为失踪科威特以及第三国国民和失踪科威特财产问题高级协调员发挥的作用。
Si ces inégalités existent dans les lois en l'absence de conflit armé ou de situation d'après conflit, le fait qu'elles persistent dans des situations d'après conflit entrave considérablement la participation des femmes à l'évolution critique de la situation pendant la transition et à la mise en place de nouvelles institutions et, plus généralement, leur pleine intégration et leur bien-être dans la société.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
L'Office hongrois de supervision financière (OHSF) n'a pas de responsabilité dans la lutte contre le terrorisme mais l'on peut considérer qu'il a des activités antiterroristes dans le cadre de ses responsabilités dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux en sa qualité d'organisme de régulation et de supervision de tous les fournisseurs de services financiers, des marchés de capitaux et monétaires ainsi que des fusions et acquisitions de sociétés au sens large.
匈牙利金融监督机关不负责反恐活动,其部分职责是在反洗钱领域充当所有金融服务提供者的管理者和监督者、货币市场和资本市场的监督者,以及广义地说充当公司并购的监督者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
广义地说,这些材料是:高浓缩铀、钚和U-233。
De manière plus générale, en vertu de l'article 28 de la Constitution, toutes les personnes ont droit à la liberté.
更广义地说,按照《宪法》第28条,人人享有自由权利。
Plus généralement, j'aimerais souligner que la réussite actuelle de la Mission résulte en grande partie de l'intégration de la Mission.
更广义地说,我谨强调指出,我们迄今所取得成功在很大程度是由特派团
综合性质所导致
。
Plus généralement, elle a entrepris de mettre en place à tous les niveaux du cycle de la vie un programme d'émancipation.
更广义地说,世界银行正努力在生命周期每一阶段都确立一个赋予权力议程。
Ces deux groupes ont plus ou moins la même origine ethnique, leurs membres étant issus avant tout des tribus zaghawa, four et massalit.
广义地说,这两个武装集团种族背景是相同
,主要来自Zaghawa、Fur 和Masaalit部落。
Plus largement, la MINUS a continué à jouer un rôle important dans l'ensemble du Sud-Soudan en décelant les tensions intercommunales et en intervenant pour les dissiper.
更广义地说,联苏特派团继续在整个苏丹南部发挥早期预要作用,不仅发现族裔间紧张关系,而且采取行动予以化解。
Enfin, au titre du plan d'action pour l'Afrique, le G-8 s'est engagé à une collaboration plus étroite en matière de déminage, d'armes légères et, plus largement, de sécurité humaine.
最后,根据为非制定
行动计划,八国集团承诺在排雷、小武器和轻武器,更广义地说在人
领域开展更密切
合作。
En son sens le plus large, la mise en valeur des ressources humaines constitue en soi un but important, mais il faut y voir aussi une forme essentielle d'investissement productif.
广义地说,人力资源开发本身是项要目标,但也必须被视为生产性投资
基本形式之一。
Même si, lato sensu, la notion de protection devait être prise au sens large, stricto sensu, dans le cadre d'une approche fondée sur les droits, elle ferait naître des droits spécifiques à déterminer.
虽然广义地说,保护是无所不包,若狭义地说,它却具有以权利为本
方针,会有由权利引起
一定
特异性,需要予以阐述。
D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.
广义地说,托运人是承运人合同对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,发货人是实际上在出发地将货物交付承运人
人。
Au sens large, la protection des témoins s'entend des mesures procédurales et des mesures de sécurité à l'intérieur comme à l'extérieur des tribunaux, ainsi que des mesures plus draconiennes prévues dans un dispositif spécialisé, telles que le changement d'identité et de lieu de résidence.
广义地说,证人保护系指法庭内程序措施和
保、法庭外
保和专门
证人保护制度所提供
更为激烈
措施,如改变身份和迁移。
Un processus de ce genre donnerait des résultats plus pertinents, à la fois au sens étroit d'élever les questions locales au niveau international et d'affiner par là même les contenus des programmes, et au sens plus large d'entretenir la mobilisation sociale et politique des acteurs concernés.
这种审查将产生更相关结果:狭义地说,把地方关切
问题提到
球一级,从而可补充政策需要;广义地说,使利益有关者都能参与社会和政治。
La deuxième obligation fondamentale qui incombe aux belligérants - ou, de façon plus générale, à toute partie à un conflit armé international ou interne - consiste à respecter le principe de la proportionnalité lorsque des attaques susceptibles d'entraîner des pertes en vies humaines dans la population civile sont lancées contre des objectifs militaires.
战斗人员(或更广义地说,国际或国内武装冲突任何一方)必须履行
第二项基本义务是,在对军事目标进行攻击但可能对平民造成损失时尊
相称原则。
Nous regrettons que le Secrétariat n'ait pas consacré une section plus détaillée de son rapport annuel à l'impact des conflits sur les femmes, et, d'une manière plus générale, que les questions liées aux femmes soient insuffisamment reflétées dans les rapports-pays soumis au Conseil de sécurité, malgré nos demandes répétées en ce sens.
欧联盟感到遗憾
是,秘书处
年度报告未含有较为详细
部分,说明冲突对妇女产生
影响,更广义地说,尽管
理事会一再提出要求,但提交
理会
国别报告仍未充分反映妇女问题。
Les États-Unis partagent vos préoccupations au sujet de la localisation et de la restitution de ces documents et appuient pleinement l'action que mène l'Ambassadeur Tarasov dans ce but, et plus généralement son rôle en tant que Coordonnateur de haut niveau en ce qui concerne les ressortissants du Koweït et de pays tiers et les biens koweïtiens disparus.
美国与你一样,这些文件寻找和归还问题,关切,并完
支持塔拉索夫大使在这方面
工作,而且更广义地说,支持他作为失踪科威特以及第三国国民和失踪科威特财产问题高级协调员发挥
作用。
Si ces inégalités existent dans les lois en l'absence de conflit armé ou de situation d'après conflit, le fait qu'elles persistent dans des situations d'après conflit entrave considérablement la participation des femmes à l'évolution critique de la situation pendant la transition et à la mise en place de nouvelles institutions et, plus généralement, leur pleine intégration et leur bien-être dans la société.
尽管法律中这种与性别有关
缺点在没有武装冲突或冲突后
情况中也存在,但它们在冲突后时期
顽固存在使妇女很难参加关键
过渡期发展和新形成
机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中
居乐业。
L'Office hongrois de supervision financière (OHSF) n'a pas de responsabilité dans la lutte contre le terrorisme mais l'on peut considérer qu'il a des activités antiterroristes dans le cadre de ses responsabilités dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux en sa qualité d'organisme de régulation et de supervision de tous les fournisseurs de services financiers, des marchés de capitaux et monétaires ainsi que des fusions et acquisitions de sociétés au sens large.
匈牙利金融监督机关不负责反恐活动,其部分职责是在反洗钱领域充当所有金融服务提供者管理者和监督者、货币市场和资本市场
监督者,以及广义地说充当公司并购
监督者。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
广义地说,这些材料是:高浓缩铀、钚和U-233。
De manière plus générale, en vertu de l'article 28 de la Constitution, toutes les personnes ont droit à la liberté.
更广义地说,按照《宪法》第28条,人人享有自由的权利。
Plus généralement, j'aimerais souligner que la réussite actuelle de la Mission résulte en grande partie de l'intégration de la Mission.
更广义地说,我谨强调指出,我们迄今所得的成功在很大程度是由特派
的综合性质所导致的。
Plus généralement, elle a entrepris de mettre en place à tous les niveaux du cycle de la vie un programme d'émancipation.
更广义地说,世界银正努力在生命周期的每一阶段都确立一个赋予权力议程。
Ces deux groupes ont plus ou moins la même origine ethnique, leurs membres étant issus avant tout des tribus zaghawa, four et massalit.
广义地说,这两个武装集的种族背景是相同的,主要来自Zaghawa、Fur 和Masaalit部落。
Plus largement, la MINUS a continué à jouer un rôle important dans l'ensemble du Sud-Soudan en décelant les tensions intercommunales et en intervenant pour les dissiper.
更广义地说,联苏特派继续在整个苏丹南部发挥早期预警的重要作用,不仅发现族裔间紧张关系,而且采
予以化解。
Enfin, au titre du plan d'action pour l'Afrique, le G-8 s'est engagé à une collaboration plus étroite en matière de déminage, d'armes légères et, plus largement, de sécurité humaine.
最后,根据为非制定的
计划,八国集
在排雷、小武器和轻武器,更广义地说在人类安全领域开展更密切的合作。
En son sens le plus large, la mise en valeur des ressources humaines constitue en soi un but important, mais il faut y voir aussi une forme essentielle d'investissement productif.
广义地说,人力资源开发本身是项重要目标,但也必须被视为生产性投资的基本形式之一。
Même si, lato sensu, la notion de protection devait être prise au sens large, stricto sensu, dans le cadre d'une approche fondée sur les droits, elle ferait naître des droits spécifiques à déterminer.
虽然广义地说,保护是无所不包的,若狭义地说,它却具有以权利为本的方针,会有由权利引起的一定的特异性,需要予以阐述。
D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.
广义地说,托运人是运人的合同对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,发货人是实际上在出发地将货物交付
运人的人。
Au sens large, la protection des témoins s'entend des mesures procédurales et des mesures de sécurité à l'intérieur comme à l'extérieur des tribunaux, ainsi que des mesures plus draconiennes prévues dans un dispositif spécialisé, telles que le changement d'identité et de lieu de résidence.
广义地说,证人保护系指法庭内的程序措施和安保、法庭外的安保和专门的证人保护制度所提供的更为激烈的措施,如改变身份和迁移。
Un processus de ce genre donnerait des résultats plus pertinents, à la fois au sens étroit d'élever les questions locales au niveau international et d'affiner par là même les contenus des programmes, et au sens plus large d'entretenir la mobilisation sociale et politique des acteurs concernés.
这种审查将产生更相关的结果:狭义地说,把地方关切的问题提到全球一级,从而可补充政策需要;广义地说,使利益有关者都能参与社会和政治。
La deuxième obligation fondamentale qui incombe aux belligérants - ou, de façon plus générale, à toute partie à un conflit armé international ou interne - consiste à respecter le principe de la proportionnalité lorsque des attaques susceptibles d'entraîner des pertes en vies humaines dans la population civile sont lancées contre des objectifs militaires.
战斗人员(或更广义地说,国际或国内武装冲突的任何一方)必须履的第二项基本义务是,在对军事目标进
攻击但可能对平民造成损失时尊重相称原则。
Nous regrettons que le Secrétariat n'ait pas consacré une section plus détaillée de son rapport annuel à l'impact des conflits sur les femmes, et, d'une manière plus générale, que les questions liées aux femmes soient insuffisamment reflétées dans les rapports-pays soumis au Conseil de sécurité, malgré nos demandes répétées en ce sens.
欧联盟感到遗憾的是,秘书处的年度报告未含有较为详细的部分,说明冲突对妇女产生的影响,更广义地说,尽管安全理事会一再提出要求,但提交安理会的国别报告仍未充分反映妇女问题。
Les États-Unis partagent vos préoccupations au sujet de la localisation et de la restitution de ces documents et appuient pleinement l'action que mène l'Ambassadeur Tarasov dans ce but, et plus généralement son rôle en tant que Coordonnateur de haut niveau en ce qui concerne les ressortissants du Koweït et de pays tiers et les biens koweïtiens disparus.
美国与你一样,这些文件的寻找和归还问题,关切,并完全支持塔拉索夫大使在这方面的工作,而且更广义地说,支持他作为失踪科威特以及第三国国民和失踪科威特财产问题高级协调员发挥的作用。
Si ces inégalités existent dans les lois en l'absence de conflit armé ou de situation d'après conflit, le fait qu'elles persistent dans des situations d'après conflit entrave considérablement la participation des femmes à l'évolution critique de la situation pendant la transition et à la mise en place de nouvelles institutions et, plus généralement, leur pleine intégration et leur bien-être dans la société.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
L'Office hongrois de supervision financière (OHSF) n'a pas de responsabilité dans la lutte contre le terrorisme mais l'on peut considérer qu'il a des activités antiterroristes dans le cadre de ses responsabilités dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux en sa qualité d'organisme de régulation et de supervision de tous les fournisseurs de services financiers, des marchés de capitaux et monétaires ainsi que des fusions et acquisitions de sociétés au sens large.
匈牙利金融监督机关不负责反恐活,其部分职责是在反洗钱领域充当所有金融服务提供者的管理者和监督者、货币市场和资本市场的监督者,以及广义地说充当公司并购的监督者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
广,这
是:高浓缩铀、钚和U-233。
De manière plus générale, en vertu de l'article 28 de la Constitution, toutes les personnes ont droit à la liberté.
更广,按照《宪法》第28条,人人享有自由的权利。
Plus généralement, j'aimerais souligner que la réussite actuelle de la Mission résulte en grande partie de l'intégration de la Mission.
更广,我谨强调指出,我们迄今所取得的成功在很大程度是由特派团的综合性质所导致的。
Plus généralement, elle a entrepris de mettre en place à tous les niveaux du cycle de la vie un programme d'émancipation.
更广,世界银行正努力在生命周期的每一阶段都确立一个赋予权力议程。
Ces deux groupes ont plus ou moins la même origine ethnique, leurs membres étant issus avant tout des tribus zaghawa, four et massalit.
广,这两个武装集团的种族背景是相同的,主要来自Zaghawa、Fur 和Masaalit部落。
Plus largement, la MINUS a continué à jouer un rôle important dans l'ensemble du Sud-Soudan en décelant les tensions intercommunales et en intervenant pour les dissiper.
更广,联苏特派团继续在整个苏丹南部发挥早期预警的重要作用,不仅发现族裔间紧张关系,而且采取行动予以化解。
Enfin, au titre du plan d'action pour l'Afrique, le G-8 s'est engagé à une collaboration plus étroite en matière de déminage, d'armes légères et, plus largement, de sécurité humaine.
最后,根据为非制定的行动计划,八国集团承诺在排雷、小武器和轻武器,更广
在人类安全领域开展更密切的合作。
En son sens le plus large, la mise en valeur des ressources humaines constitue en soi un but important, mais il faut y voir aussi une forme essentielle d'investissement productif.
广,人力资源开发本身是项重要目标,但也必须被视为生产性投资的基本形式之一。
Même si, lato sensu, la notion de protection devait être prise au sens large, stricto sensu, dans le cadre d'une approche fondée sur les droits, elle ferait naître des droits spécifiques à déterminer.
虽然广,保护是无所不包的,若狭
,它却具有以权利为本的方针,会有由权利引起的一定的特异性,需要予以阐述。
D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.
广,托运人是承运人的合同对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,发货人是实际上在出发
将货物交付承运人的人。
Au sens large, la protection des témoins s'entend des mesures procédurales et des mesures de sécurité à l'intérieur comme à l'extérieur des tribunaux, ainsi que des mesures plus draconiennes prévues dans un dispositif spécialisé, telles que le changement d'identité et de lieu de résidence.
广,证人保护系指法庭内的程序措施和安保、法庭外的安保和专门的证人保护制度所提供的更为激烈的措施,如改变身份和迁移。
Un processus de ce genre donnerait des résultats plus pertinents, à la fois au sens étroit d'élever les questions locales au niveau international et d'affiner par là même les contenus des programmes, et au sens plus large d'entretenir la mobilisation sociale et politique des acteurs concernés.
这种审查将产生更相关的结果:狭,把
方关切的问题提到全球一级,从而可补充政策需要;广
,使利益有关者都能参与社会和政治。
La deuxième obligation fondamentale qui incombe aux belligérants - ou, de façon plus générale, à toute partie à un conflit armé international ou interne - consiste à respecter le principe de la proportionnalité lorsque des attaques susceptibles d'entraîner des pertes en vies humaines dans la population civile sont lancées contre des objectifs militaires.
战斗人员(或更广,国际或国内武装冲突的任何一方)必须履行的第二项基本
务是,在对军事目标进行攻击但可能对平民造成损失时尊重相称原则。
Nous regrettons que le Secrétariat n'ait pas consacré une section plus détaillée de son rapport annuel à l'impact des conflits sur les femmes, et, d'une manière plus générale, que les questions liées aux femmes soient insuffisamment reflétées dans les rapports-pays soumis au Conseil de sécurité, malgré nos demandes répétées en ce sens.
欧联盟感到遗憾的是,秘书处的年度报告未含有较为详细的部分,
明冲突对妇女产生的影响,更广
,尽管安全理事会一再提出要求,但提交安理会的国别报告仍未充分反映妇女问题。
Les États-Unis partagent vos préoccupations au sujet de la localisation et de la restitution de ces documents et appuient pleinement l'action que mène l'Ambassadeur Tarasov dans ce but, et plus généralement son rôle en tant que Coordonnateur de haut niveau en ce qui concerne les ressortissants du Koweït et de pays tiers et les biens koweïtiens disparus.
美国与你一样,这文件的寻找和归还问题,关切,并完全支持塔拉索夫大使在这方面的工作,而且更广
,支持他作为失踪科威特以及第三国国民和失踪科威特财产问题高级协调员发挥的作用。
Si ces inégalités existent dans les lois en l'absence de conflit armé ou de situation d'après conflit, le fait qu'elles persistent dans des situations d'après conflit entrave considérablement la participation des femmes à l'évolution critique de la situation pendant la transition et à la mise en place de nouvelles institutions et, plus généralement, leur pleine intégration et leur bien-être dans la société.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
L'Office hongrois de supervision financière (OHSF) n'a pas de responsabilité dans la lutte contre le terrorisme mais l'on peut considérer qu'il a des activités antiterroristes dans le cadre de ses responsabilités dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux en sa qualité d'organisme de régulation et de supervision de tous les fournisseurs de services financiers, des marchés de capitaux et monétaires ainsi que des fusions et acquisitions de sociétés au sens large.
匈牙利金融监督机关不负责反恐活动,其部分职责是在反洗钱领域充当所有金融服务提供者的管理者和监督者、货币市场和资本市场的监督者,以及广充当公司并购的监督者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
地说,这些材料
:高浓缩铀、钚和U-233。
De manière plus générale, en vertu de l'article 28 de la Constitution, toutes les personnes ont droit à la liberté.
地说,按照《宪法》第28条,人人享有自由的权利。
Plus généralement, j'aimerais souligner que la réussite actuelle de la Mission résulte en grande partie de l'intégration de la Mission.
地说,我谨强调指出,我们迄今所取得的成功在很大程度
由特派团的综合性质所导致的。
Plus généralement, elle a entrepris de mettre en place à tous les niveaux du cycle de la vie un programme d'émancipation.
地说,世界银行正努力在生命周期的每一阶段都确立一个赋予权力议程。
Ces deux groupes ont plus ou moins la même origine ethnique, leurs membres étant issus avant tout des tribus zaghawa, four et massalit.
地说,这两个武装集团的种族背景
相同的,主要来自Zaghawa、Fur 和Masaalit部落。
Plus largement, la MINUS a continué à jouer un rôle important dans l'ensemble du Sud-Soudan en décelant les tensions intercommunales et en intervenant pour les dissiper.
地说,联苏特派团继续在整个苏丹南部发挥早期预警的重要作用,不仅发现族裔间紧张关系,而且采取行动予以化解。
Enfin, au titre du plan d'action pour l'Afrique, le G-8 s'est engagé à une collaboration plus étroite en matière de déminage, d'armes légères et, plus largement, de sécurité humaine.
最后,根据为非制定的行动计划,八国集团承诺在排雷、小武器和轻武器,
地说在人类安全领域开展
密切的合作。
En son sens le plus large, la mise en valeur des ressources humaines constitue en soi un but important, mais il faut y voir aussi une forme essentielle d'investissement productif.
地说,人力资源开发本身
项重要目标,但也必须被视为生产性投资的基本形式之一。
Même si, lato sensu, la notion de protection devait être prise au sens large, stricto sensu, dans le cadre d'une approche fondée sur les droits, elle ferait naître des droits spécifiques à déterminer.
虽然地说,保护
无所不包的,若狭
地说,它却具有以权利为本的方针,会有由权利引起的一定的特异性,需要予以阐述。
D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.
地说,托运人
承运人的合同对应方;单证托运人实
离岸价卖方,发货人
实
在出发地将货物交付承运人的人。
Au sens large, la protection des témoins s'entend des mesures procédurales et des mesures de sécurité à l'intérieur comme à l'extérieur des tribunaux, ainsi que des mesures plus draconiennes prévues dans un dispositif spécialisé, telles que le changement d'identité et de lieu de résidence.
地说,证人保护系指法庭内的程序措施和安保、法庭外的安保和专门的证人保护制度所提供的
为激烈的措施,如改变身份和迁移。
Un processus de ce genre donnerait des résultats plus pertinents, à la fois au sens étroit d'élever les questions locales au niveau international et d'affiner par là même les contenus des programmes, et au sens plus large d'entretenir la mobilisation sociale et politique des acteurs concernés.
这种审查将产生相关的结果:狭
地说,把地方关切的问题提到全球一级,从而可补充政策需要;
地说,使利益有关者都能参与社会和政治。
La deuxième obligation fondamentale qui incombe aux belligérants - ou, de façon plus générale, à toute partie à un conflit armé international ou interne - consiste à respecter le principe de la proportionnalité lorsque des attaques susceptibles d'entraîner des pertes en vies humaines dans la population civile sont lancées contre des objectifs militaires.
战斗人员(或地说,国
或国内武装冲突的任何一方)必须履行的第二项基本
务
,在对军事目标进行攻击但可能对平民造成损失时尊重相称原则。
Nous regrettons que le Secrétariat n'ait pas consacré une section plus détaillée de son rapport annuel à l'impact des conflits sur les femmes, et, d'une manière plus générale, que les questions liées aux femmes soient insuffisamment reflétées dans les rapports-pays soumis au Conseil de sécurité, malgré nos demandes répétées en ce sens.
欧联盟感到遗憾的
,秘书处的年度报告未含有较为详细的部分,说明冲突对妇女产生的影响,
地说,尽管安全理事会一再提出要求,但提交安理会的国别报告仍未充分反映妇女问题。
Les États-Unis partagent vos préoccupations au sujet de la localisation et de la restitution de ces documents et appuient pleinement l'action que mène l'Ambassadeur Tarasov dans ce but, et plus généralement son rôle en tant que Coordonnateur de haut niveau en ce qui concerne les ressortissants du Koweït et de pays tiers et les biens koweïtiens disparus.
美国与你一样,这些文件的寻找和归还问题,关切,并完全支持塔拉索夫大使在这方面的工作,而且地说,支持他作为失踪科威特以及第三国国民和失踪科威特财产问题高级协调员发挥的作用。
Si ces inégalités existent dans les lois en l'absence de conflit armé ou de situation d'après conflit, le fait qu'elles persistent dans des situations d'après conflit entrave considérablement la participation des femmes à l'évolution critique de la situation pendant la transition et à la mise en place de nouvelles institutions et, plus généralement, leur pleine intégration et leur bien-être dans la société.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
L'Office hongrois de supervision financière (OHSF) n'a pas de responsabilité dans la lutte contre le terrorisme mais l'on peut considérer qu'il a des activités antiterroristes dans le cadre de ses responsabilités dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux en sa qualité d'organisme de régulation et de supervision de tous les fournisseurs de services financiers, des marchés de capitaux et monétaires ainsi que des fusions et acquisitions de sociétés au sens large.
匈牙利金融监督机关不负责反恐活动,其部分职责在反洗钱领域充当所有金融服务提供者的管理者和监督者、货币市场和资本市场的监督者,以及
地说充当公司并购的监督者。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
广义地,这些材料是:高浓缩铀、钚和U-233。
De manière plus générale, en vertu de l'article 28 de la Constitution, toutes les personnes ont droit à la liberté.
更广义地,按照《宪法》第28条,
享有自由的权利。
Plus généralement, j'aimerais souligner que la réussite actuelle de la Mission résulte en grande partie de l'intégration de la Mission.
更广义地,我谨强调指出,我们迄今所取得的成功
很大程度是由特派团的综合性质所导致的。
Plus généralement, elle a entrepris de mettre en place à tous les niveaux du cycle de la vie un programme d'émancipation.
更广义地,世界银行正努力
生命周期的每一阶段都确立一个赋予权力议程。
Ces deux groupes ont plus ou moins la même origine ethnique, leurs membres étant issus avant tout des tribus zaghawa, four et massalit.
广义地,这两个武装集团的种族背景是相同的,主
来自Zaghawa、Fur 和Masaalit部落。
Plus largement, la MINUS a continué à jouer un rôle important dans l'ensemble du Sud-Soudan en décelant les tensions intercommunales et en intervenant pour les dissiper.
更广义地,联苏特派团继续
整个苏丹南部发挥早期预警的重
,不仅发现族裔间紧张关系,而且采取行动予以化解。
Enfin, au titre du plan d'action pour l'Afrique, le G-8 s'est engagé à une collaboration plus étroite en matière de déminage, d'armes légères et, plus largement, de sécurité humaine.
最后,根据为非制定的行动计划,八国集团承诺
排雷、小武器和轻武器,更广义地
类安全领域开展更密切的合
。
En son sens le plus large, la mise en valeur des ressources humaines constitue en soi un but important, mais il faut y voir aussi une forme essentielle d'investissement productif.
广义地,
力资源开发本身是项重
目标,但也必须被视为生产性投资的基本形式之一。
Même si, lato sensu, la notion de protection devait être prise au sens large, stricto sensu, dans le cadre d'une approche fondée sur les droits, elle ferait naître des droits spécifiques à déterminer.
虽然广义地,保护是无所不包的,若狭义地
,它却具有以权利为本的方针,会有由权利引起的一定的特异性,需
予以阐述。
D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.
广义地,托运
是承运
的合同对应方;单证托运
实际上是离岸价卖方,发货
是实际上
出发地将货物交付承运
的
。
Au sens large, la protection des témoins s'entend des mesures procédurales et des mesures de sécurité à l'intérieur comme à l'extérieur des tribunaux, ainsi que des mesures plus draconiennes prévues dans un dispositif spécialisé, telles que le changement d'identité et de lieu de résidence.
广义地,证
保护系指法庭内的程序措施和安保、法庭外的安保和专门的证
保护制度所提供的更为激烈的措施,如改变身份和迁移。
Un processus de ce genre donnerait des résultats plus pertinents, à la fois au sens étroit d'élever les questions locales au niveau international et d'affiner par là même les contenus des programmes, et au sens plus large d'entretenir la mobilisation sociale et politique des acteurs concernés.
这种审查将产生更相关的结果:狭义地,把地方关切的问题提到全球一级,从而可补充政策需
;广义地
,使利益有关者都能参与社会和政治。
La deuxième obligation fondamentale qui incombe aux belligérants - ou, de façon plus générale, à toute partie à un conflit armé international ou interne - consiste à respecter le principe de la proportionnalité lorsque des attaques susceptibles d'entraîner des pertes en vies humaines dans la population civile sont lancées contre des objectifs militaires.
战斗员(或更广义地
,国际或国内武装冲突的任何一方)必须履行的第二项基本义务是,
对军事目标进行攻击但可能对平民造成损失时尊重相称原则。
Nous regrettons que le Secrétariat n'ait pas consacré une section plus détaillée de son rapport annuel à l'impact des conflits sur les femmes, et, d'une manière plus générale, que les questions liées aux femmes soient insuffisamment reflétées dans les rapports-pays soumis au Conseil de sécurité, malgré nos demandes répétées en ce sens.
欧联盟感到遗憾的是,秘书处的年度报告未含有较为详细的部分,
明冲突对妇女产生的影响,更广义地
,尽管安全理事会一再提出
求,但提交安理会的国别报告仍未充分反映妇女问题。
Les États-Unis partagent vos préoccupations au sujet de la localisation et de la restitution de ces documents et appuient pleinement l'action que mène l'Ambassadeur Tarasov dans ce but, et plus généralement son rôle en tant que Coordonnateur de haut niveau en ce qui concerne les ressortissants du Koweït et de pays tiers et les biens koweïtiens disparus.
美国与你一样,这些文件的寻找和归还问题,关切,并完全支持塔拉索夫大使这方面的工
,而且更广义地
,支持他
为失踪科威特以及第三国国民和失踪科威特财产问题高级协调员发挥的
。
Si ces inégalités existent dans les lois en l'absence de conflit armé ou de situation d'après conflit, le fait qu'elles persistent dans des situations d'après conflit entrave considérablement la participation des femmes à l'évolution critique de la situation pendant la transition et à la mise en place de nouvelles institutions et, plus généralement, leur pleine intégration et leur bien-être dans la société.
尽管法律中的这种与性别有关的缺点没有武装冲突或冲突后的情况中也存
,但它们
冲突后时期的顽固存
使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地
,很难充分融入社会并
社会中安居乐业。
L'Office hongrois de supervision financière (OHSF) n'a pas de responsabilité dans la lutte contre le terrorisme mais l'on peut considérer qu'il a des activités antiterroristes dans le cadre de ses responsabilités dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux en sa qualité d'organisme de régulation et de supervision de tous les fournisseurs de services financiers, des marchés de capitaux et monétaires ainsi que des fusions et acquisitions de sociétés au sens large.
匈牙利金融监督机关不负责反恐活动,其部分职责是反洗钱领域充当所有金融服务提供者的管理者和监督者、货币市场和资本市场的监督者,以及广义地
充当公司并购的监督者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit, en résumé, de l'uranium hautement enrichi, du plutonium et de l'U-233.
广义地说,些材料是:高浓缩铀、钚和U-233。
De manière plus générale, en vertu de l'article 28 de la Constitution, toutes les personnes ont droit à la liberté.
更广义地说,按照《宪法》第28条,人人享有自由的权利。
Plus généralement, j'aimerais souligner que la réussite actuelle de la Mission résulte en grande partie de l'intégration de la Mission.
更广义地说,我谨强调指出,我们迄今所取得的成功在很大程度是由特派团的综合性质所导致的。
Plus généralement, elle a entrepris de mettre en place à tous les niveaux du cycle de la vie un programme d'émancipation.
更广义地说,世界银行正努力在生命周期的每阶段都确立
赋予权力议程。
Ces deux groupes ont plus ou moins la même origine ethnique, leurs membres étant issus avant tout des tribus zaghawa, four et massalit.
广义地说,武装集团的种族背景是相同的,主要来自Zaghawa、Fur 和Masaalit部落。
Plus largement, la MINUS a continué à jouer un rôle important dans l'ensemble du Sud-Soudan en décelant les tensions intercommunales et en intervenant pour les dissiper.
更广义地说,联苏特派团继续在整苏丹南部发挥早期预警的重要作用,不仅发现族裔间紧张关系,而且采取行动予以化解。
Enfin, au titre du plan d'action pour l'Afrique, le G-8 s'est engagé à une collaboration plus étroite en matière de déminage, d'armes légères et, plus largement, de sécurité humaine.
最后,根据为非制定的行动计划,八国集团承诺在排雷、小武器和轻武器,更广义地说在人类安全领域开展更密切的合作。
En son sens le plus large, la mise en valeur des ressources humaines constitue en soi un but important, mais il faut y voir aussi une forme essentielle d'investissement productif.
广义地说,人力资源开发本身是项重要目标,但也必须被视为生产性投资的基本形。
Même si, lato sensu, la notion de protection devait être prise au sens large, stricto sensu, dans le cadre d'une approche fondée sur les droits, elle ferait naître des droits spécifiques à déterminer.
虽然广义地说,保护是无所不包的,若狭义地说,它却具有以权利为本的方针,会有由权利引起的定的特异性,需要予以阐述。
D'une manière générale, le chargeur est le cocontractant du transporteur; le chargeur documentaire est, à toutes fins pratiques, le vendeur franco bord et l'expéditeur désigne la personne qui remet effectivement les marchandises au transporteur au point de départ.
广义地说,托运人是承运人的合同对应方;单证托运人实际上是离岸价卖方,发货人是实际上在出发地将货物交付承运人的人。
Au sens large, la protection des témoins s'entend des mesures procédurales et des mesures de sécurité à l'intérieur comme à l'extérieur des tribunaux, ainsi que des mesures plus draconiennes prévues dans un dispositif spécialisé, telles que le changement d'identité et de lieu de résidence.
广义地说,证人保护系指法庭内的程序措施和安保、法庭外的安保和专门的证人保护制度所提供的更为激烈的措施,如改变身份和迁移。
Un processus de ce genre donnerait des résultats plus pertinents, à la fois au sens étroit d'élever les questions locales au niveau international et d'affiner par là même les contenus des programmes, et au sens plus large d'entretenir la mobilisation sociale et politique des acteurs concernés.
种审查将产生更相关的结果:狭义地说,把地方关切的问题提到全球
级,从而可补充政策需要;广义地说,使利益有关者都能参与社会和政治。
La deuxième obligation fondamentale qui incombe aux belligérants - ou, de façon plus générale, à toute partie à un conflit armé international ou interne - consiste à respecter le principe de la proportionnalité lorsque des attaques susceptibles d'entraîner des pertes en vies humaines dans la population civile sont lancées contre des objectifs militaires.
战斗人员(或更广义地说,国际或国内武装冲突的任何方)必须履行的第二项基本义务是,在对军事目标进行攻击但可能对平民造成损失时尊重相称原则。
Nous regrettons que le Secrétariat n'ait pas consacré une section plus détaillée de son rapport annuel à l'impact des conflits sur les femmes, et, d'une manière plus générale, que les questions liées aux femmes soient insuffisamment reflétées dans les rapports-pays soumis au Conseil de sécurité, malgré nos demandes répétées en ce sens.
欧联盟感到遗憾的是,秘书处的年度报告未含有较为详细的部分,说明冲突对妇女产生的影响,更广义地说,尽管安全理事会
再提出要求,但提交安理会的国别报告仍未充分反映妇女问题。
Les États-Unis partagent vos préoccupations au sujet de la localisation et de la restitution de ces documents et appuient pleinement l'action que mène l'Ambassadeur Tarasov dans ce but, et plus généralement son rôle en tant que Coordonnateur de haut niveau en ce qui concerne les ressortissants du Koweït et de pays tiers et les biens koweïtiens disparus.
美国与你样,
些文件的寻找和归还问题,关切,并完全支持塔拉索夫大使在
方面的工作,而且更广义地说,支持他作为失踪科威特以及第三国国民和失踪科威特财产问题高级协调员发挥的作用。
Si ces inégalités existent dans les lois en l'absence de conflit armé ou de situation d'après conflit, le fait qu'elles persistent dans des situations d'après conflit entrave considérablement la participation des femmes à l'évolution critique de la situation pendant la transition et à la mise en place de nouvelles institutions et, plus généralement, leur pleine intégration et leur bien-être dans la société.
尽管法律中的种与性别有关的缺点在没有武装冲突或冲突后的情况中也存在,但它们在冲突后时期的顽固存在使妇女很难参加关键的过渡期发展和新形成的机构,更广义地说,很难充分融入社会并在社会中安居乐业。
L'Office hongrois de supervision financière (OHSF) n'a pas de responsabilité dans la lutte contre le terrorisme mais l'on peut considérer qu'il a des activités antiterroristes dans le cadre de ses responsabilités dans le domaine de la lutte contre le blanchiment de capitaux en sa qualité d'organisme de régulation et de supervision de tous les fournisseurs de services financiers, des marchés de capitaux et monétaires ainsi que des fusions et acquisitions de sociétés au sens large.
匈牙利金融监督机关不负责反恐活动,其部分职责是在反洗钱领域充当所有金融服务提供者的管理者和监督者、货币市场和资本市场的监督者,以及广义地说充当公司并购的监督者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。