La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
是选举的后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
是选举的后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员辽阔,因此已经设立了地区机构,以执行
项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员辽阔,谋生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510水冷却器,遍布
幅员辽阔的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是幅员辽阔、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要
幅员辽阔、
僻和缺乏基础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有远地区和只使用
种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员辽阔的国家的内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员辽阔、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员辽阔和旅行费用高昂,要全国有足够的覆盖率可能成为
问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅员辽阔,国家数量多,减少了面临危险的次区域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾前几次报告中指出,
苏丹
样幅员辽阔的国家开展如此大型和复杂的行动,是
次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽阔、妇女众多及其所地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员辽阔,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员辽阔,定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员辽阔,有发言者想知道联合国国家小组的行动是否会
促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员辽阔、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为该国幅,而基础设施
足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅,谋生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍在这个幅
的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要在一个幅
、偏僻和缺乏基础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅的国家的内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅、人口稀少和居住地点分
——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅和旅行费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅,国家数量多,这减少了面临危险的次区域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅的国家开展如此大型和复杂的行动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅、妇女众多及其所在地理位置,委
会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也
尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅,有些发言者想知道联合国国家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为该国员辽阔,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦员辽阔,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于员辽阔,谋生手段
样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个
员辽阔的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个员辽阔、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的
样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要在一个
员辽阔、偏僻和缺乏基础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
员辽阔的国家的内陆腹地或城市比大
数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国员辽阔、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国员辽阔和旅行费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域员辽阔,国家数量
,这减少了面临危险的次区域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在丹这样
员辽阔的国家开展如此大型和复杂的行动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚员辽阔、妇女众
及其所在地理位置,委员会
别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度员辽阔,人口众
,文化
样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉员辽阔,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度员辽阔,有些发言者想知道联合国国家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、员辽阔、基础设施非常有限,联刚
团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员辽阔,因此已经设立了一些地区机构,以执立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员辽阔,谋生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在个幅员辽阔的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员辽阔、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进所需的
署前准备工作,有必要在一个幅员辽阔、偏僻和缺乏基础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员辽阔的国家的内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
国幅员辽阔、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员辽阔和旅费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅员辽阔,国家数量多,减少了面临危险的次区域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
曾在前几次报告中指出,在苏丹
样幅员辽阔的国家开展如此大型和复杂的
动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽阔、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员辽阔,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员辽阔,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化的各方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员辽阔,有些发言者想知道联合国国家小组的动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员辽阔、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员辽阔,因此已经设立了一些区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员辽阔,谋生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,这个幅员辽阔的国家各
。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员辽阔、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要
一个幅员辽阔、
僻和缺乏基础设施的
区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员辽阔的国家的内陆腹或城市比大多数内陆国首都更为
离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员辽阔、人口稀少和居住点分
不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员辽阔和旅行费用高昂,要全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅员辽阔,国家数量多,这减少了面临危险的次区域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾前几次报告中指出,
苏丹这样幅员辽阔的国家开展如此大型和复杂的行动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽阔、妇女众多及其所理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员辽阔,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员辽阔,一定程度上导致无法全面了解该领土内与
雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员辽阔,有些发言者想知道联合国国家小组的行动是否会促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国形复杂、幅员辽阔、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为国幅员
,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员,谋生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员、差异性
的
,其冲突的根源反映了
的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要在一个幅员
、
僻和缺乏基础设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员的国家如墨西哥有一些
远地区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员的国家的内
腹地或城市比
多数内
国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员和旅行费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅员,国家数量多,这减少了面临危险的次区域和国家应
得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员的国家开展如此
型和复杂的行动,是一次巨
的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员,在一定程度上导致无法全面了解
领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员,有些发言者想知道联合国国家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于国地形复杂、幅员
、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举后勤问题,因为该
幅员辽
,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员辽,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员辽,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员辽,谋生手段多样,造成了非法拥有武器
现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员辽各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员辽、差异性大
大陆,其冲突
根源反映了该大陆
多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需署前准备工作,有必要在一个幅员辽
、偏僻和缺乏基础设施
地区从事极为复杂
后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽西哥有一些偏远地区和只使用一种语言
农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员辽内陆腹地或城市比大多数内陆
首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我幅员辽
、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维修基础设施
费用高得惊人——是额外
消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
果东道
幅员辽
和旅行费用高昂,要在全
有足够
覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后区域幅员辽
,
数量多,这减少了面临危险
次区域和
应该得到
重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员辽开展
此大型和复杂
行动,是一次巨大
挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女
状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员辽,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员辽,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关
事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽,对抗歧视和边缘化
各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案
评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和幅员辽
,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员辽,有些发言者想知道联合
小组
行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该地形复杂、幅员辽
、基础设施非常有限,联刚特派团
后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为该国幅员辽阔,而设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于联邦幅员辽阔,因此已经设立了一些地区机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员辽阔,谋生手段多样,造成了非法拥有武器的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却器,遍布在这个幅员辽阔的国家各地。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员辽阔、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要在一个幅员辽阔、偏僻和缺乏
设施的地区从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏远地区和只使用一种语言的农村社区。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员辽阔的国家的内陆腹地或城市比大多数内陆国首都更为远离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员辽阔、人口稀少和居住地点分布不匀——致使维设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员辽阔和旅行费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的区域幅员辽阔,国家数量多,这减少了面临危险的次区域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员辽阔的国家开展如此大型和复杂的行动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽阔、妇女众多及其所在地理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员辽阔,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各地区自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员辽阔,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与地雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员辽阔,有些发言者想知道联合国国家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国地形复杂、幅员辽阔、设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première concerne la logistique, étant donné la superficie du pays et le manque d'infrastructure.
一是选举的后勤问题,因为该国幅员辽阔,而基础设施不足。
Le Niger est un immense territoire de 1 267 000 kilomètres carrés.
尼日尔幅员辽阔,面积达1 267 000平方公里,人口约1 100万。
Compte tenu de la taille du pays, des institutions régionales avaient été créées pour la faire appliquer.
由于俄罗斯联邦幅员辽阔,因此已经设立了一些机构,以执行这项立法。
La superficie étendue de la région et la diversité des moyens de subsistance ont favorisé la détention illégale d'armes.
由于幅员辽阔,谋生手段多样,造成了非法拥有武的现象。
La MINUS possède 2 335 réfrigérateurs, 263 congélateurs et 510 fontaines réfrigérées, répartis sur le vaste territoire du pays.
联苏特派团有2 335台冰箱、263台冰柜和510个水冷却,
在这个幅员辽阔的国家各
。
L'Afrique est un continent vaste et diversifié et les sources de ses conflits reflètent sa diversité et sa complexité.
非洲是一个幅员辽阔、差异性大的大陆,其冲突的根源反映了该大陆的多样性和复杂性。
Les préparatifs de déploiement nécessaires comportent des opérations de logistique extrêmement complexes à effectuer dans une zone vaste, éloignée et manquant d'infrastructures.
为进行所需的署前准备工作,有必要在一个幅员辽阔、偏僻和缺乏基础设施的
从事极为复杂的后勤业务。
Il y avait dans les pays qui, comme le Mexique, s'étendaient sur un large territoire, des régions isolées et des communautés rurales monolingues.
幅员辽阔的国家如墨西哥有一些偏和只使用一种语言的农村社
。
Dans beaucoup de grands pays, certaines régions ou villes sont plus éloignées de la mer que la plupart des capitales des pays sans littoral.
许多幅员辽阔的国家的内陆腹或城市比大多数内陆国首都更为
离海洋。
Notre vaste territoire, notre population peu nombreuse et la répartition inégale des agglomérations, qui rendent l'entretien des infrastructures incroyablement coûteux, constituent des facteurs négatifs supplémentaires.
我国幅员辽阔、人口稀少和居住点分
不匀——致使维修基础设施的费用高得惊人——是额外的消极因素。
De même, il est parfois difficile de bien desservir l'intérieur du pays hôte lorsque celui-ci est étendu et que les frais de voyage y sont élevés.
如果东道国幅员辽阔和旅行费用高昂,要在全国有足够的覆盖率可能成为一个问题。
La simple taille des régions fusionnées et le nombre de pays à couvrir réduisaient l'attention que l'on devrait porter aux sous-régions et aux pays à haut risque.
合并后的域幅员辽阔,国家数量多,这减少了面临危险的次
域和国家应该得到的重视。
Comme je l'ai souligné dans mes précédents rapports, il n'est pas aisé de monter une opération aussi vaste et complexe dans un grand pays comme le Soudan.
我曾在前几次报告中指出,在苏丹这样幅员辽阔的国家开展如此大型和复杂的行动,是一次巨大的挑战。
Mme Bustelo dit que la situation des femmes au Nigeria est d'importance pour le Comité en raison de sa taille, de sa population et de la position géographique.
Bustelo女士说,鉴于尼日利亚幅员辽阔、妇女众多及其所在理位置,委员会特别重视尼日利亚妇女的状况。
L'Inde est un vaste pays à très nombreuse population aux cultures les plus diverses et au profil socioéconomique varié, un pays diversement doté en ressources naturelles et diversement développé selon les régions.
印度幅员辽阔,人口众多,文化多样,社会经济背景复杂,各自然资源和发展水平也不尽相同。
En raison de la vaste superficie du Sahara occidental, il n'a pas été possible d'obtenir un tableau complet des accidents liés à des mines ou des restes explosifs de guerre dans le territoire.
由于西撒哈拉幅员辽阔,在一定程度上导致无法全面了解该领土内与雷/战争遗留爆炸物有关的事故情况。
Mme Freire (Brésil) dit que l'évaluation et la coordination des programmes sociaux sont compliquées par la taille du pays et la fragmentation naturelle des programmes destinés à combattre la discrimination et la marginalisation.
Freire女士(巴西)说,巴西幅员辽阔,对抗歧视和边缘化的各项方案自然四分五裂,所以,各种社会方案的评估和协调更加复杂。
L'histoire de la République centrafricaine, vaste pays faiblement peuplé, a été marquée par une pauvreté profondément enracinée, des tensions ethniques, une instabilité politique généralisée et des conflits armés, notamment au cours des 10 dernières années.
中非共和国幅员辽阔,人口稀少,历史上贫困深重,族群关系紧张,政治动乱和武装冲突四起,过去10年也包括在内。
Certains orateurs se sont demandé, compte tenu de l'étendue du pays, si le travail réalisé par l'équipe de pays aurait un effet durable sur la promotion de l'égalité entre les sexes et de la décentralisation.
鉴于印度幅员辽阔,有些发言者想知道联合国国家小组的行动是否会在促进两性平等和权力下放方面产生持久影响。
Les délais serrés pour l'appui à l'inscription des électeurs sont venus s'ajouter aux difficultés logistiques déjà formidables de la MONUC dues au terrain difficile et à l'étendue du pays, ainsi qu'à son infrastructure très limitée.
由于该国形复杂、幅员辽阔、基础设施非常有限,联刚特派团的后勤工作本已非常困难,选民登记工作时间安排压缩,更增加了困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。