Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过规弹药会产生费用。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过规弹药会产生费用。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对规弹药
处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过规弹药储存到达几百万吨。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多人由于非法使用改变用途
规弹药而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
规弹药由于其特有
危险性而不同于其他
军事储备品。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过规弹药储存受到
国际社会
注仍然有限。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹药不符合这些就产生了
规弹药过
储存
问题。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型规弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面措施以解决
规弹药问题
候了。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主依靠对
规弹药
改装来施放化学战剂。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型规弹药都很容易被转用和非法使用。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
规弹药过
所造成
问题是一个超越国界
问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种规弹药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过规弹药储存引起
危险主
取决于弹药
数量及其管理方式。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家规弹药平衡表所发生
质和量
变化。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨规弹药
项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收规弹药
求专业
处理和管理。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹药是规武器。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹药是作为未装药规弹药或专门设计
化学武器从国外进口
。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内规弹药,或是应对特定安保考虑因素
倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的常规弹药会产生费用。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规弹药的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的常规弹药储存到达几百万吨。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更的人由
非法使用改变用途的常规弹药而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹药由特有的危险性而不
他的军事储备品。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的常规弹药储存受到的国际社会的注仍然有限。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹药不符合这些需要时就产生了常规弹药过剩储存的问题。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决常规弹药问题的时候了。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规弹药的改装来施放化学战剂。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常规弹药都很容易被转用和非法使用。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹药过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的常规弹药储存引起的危险主要取决弹药的数量及
管理方式。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家的常规弹药平衡表所发生的质和量的变化。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹药的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收的常规弹药要求专业的处理和管理。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹药是常规武器。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹药是作为未装药的常规弹药或专门设计的化学武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限小武器和轻武器范围内的常规弹药,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的常规弹药会产生费用。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规弹药的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的常规弹药储存到达几百万吨。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的常规弹药而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹药由于其特有的危险性而不同于其他的军事储备品。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的常规弹药储存受到的国际社会的注仍然有限。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹药不符合这些需要时就产生了常规弹药过剩储存的问题。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决常规弹药问题的时候了。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规弹药的改装来施放化学战剂。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常规弹药都很转用和非法使用。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹药过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的常规弹药储存引起的危险主要取决于弹药的数量及其管理方式。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家的常规弹药平衡表所发生的质和量的变化。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹药的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收的常规弹药要求专业的处理和管理。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹药是常规武器。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹药是作为未装药的常规弹药或专门设计的化学武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内的常规弹药,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的常生费用。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的常储存到达几百万吨。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的常而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常由于其特有的危险性而不同于其他的军事储备品。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的常储存受到的国际社
的
注仍然有限。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在不符合这些需要时就
生了常
过剩储存的问题。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子,特别是双用途改进型常
,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决常问题的时候了。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常的改装来施放化学战剂。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常都很容易被转用和非法使用。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的常储存引起的危险主要取决于
的数量及其管理方式。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
计制度系用来记录国家的常
平衡表所发生的质和量的变化。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社方案期间回收的常
要求专业的处理和管理。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀是常
武器。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些是作为未装
的常
或专门设计的化学武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内的常,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的药
费用。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对药的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的药储存到达几百万吨。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的药而丧
。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
药由于其特有的危险性而不同于其他的军事储备品。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的药储存受到的国际社
的
注仍然有限。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在药不符合这些需要时就
了
药过剩储存的问题。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子药,特别是双用途改进型
药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决药问题的时候了。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对药的改装来施放化学战剂。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的药都很容易被转用和非法使用。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
药过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的药储存引起的危险主要取决于
药的数量及其管理方式。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
计制度系用来记录国家的
药平衡表所发
的质和量的变化。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨药的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社方案期间回收的
药要求专业的处理和管理。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀药是
武器。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些药是作为未装药的
药或专门设计的化学武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内的药,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的常规会产生费用。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
些因素都对常规
的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的常规存到达几百万吨。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的常规而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规由于其特有的危险性而不同于其他的军事
备品。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有些风险,过剩的常规
存受到的国际社会的
注仍然有限。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在不
些需要时就产生了常规
过剩
存的问题。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子,特别是双用途改进型常规
,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决常规问题的时候了。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规的改装来施放化学战剂。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常规都很容易被转用和非法使用。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套
种常规
安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的常规存引起的危险主要取决于
的数量及其管理方式。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家的常规平衡表所发生的质和量的变化。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收的常规要求专业的处理和管理。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀是常规武器。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,些
是作为未装
的常规
或专门设计的化学武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内的常规,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的常规弹会产生费用。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规弹的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的常规弹到达几百万吨。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多的人由于非法使用改变用途的常规弹而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹由于其特有的危险性而
同于其他的军事
备品。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的常规弹到的国际社会的
注仍然有限。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹合这些需要时就产生了常规弹
过剩
的问题。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹,特别是双用途改进型常规弹
,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面的措施以解决常规弹问题的时候了。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规弹的改装来施放化学战剂。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常规弹都很容易被转用和非法使用。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的常规弹引起的危险主要取决于弹
的数量及其管理方式。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家的常规弹平衡表所发生的质和量的变化。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收的常规弹要求专业的处理和管理。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹是常规武器。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹是作为未装
的常规弹
或专门设计的化学武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内的常规弹,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩常规弹
会产生费用。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规弹处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩常规弹
到达几百万吨。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多人由于非法使用改变用途
常规弹
而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹由于其特有
危险性而不同于其他
军事
备品。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩常规弹
受到
国际社会
注仍然有限。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹不符合这些需要时就产生了常规弹
过剩
问题。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹,特别是双用途改进型常规弹
,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取更加主动和更加全面以解决常规弹
问题
时候了。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规弹改装来
放化学战剂。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型常规弹
都很容易被转用和非法使用。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹过剩所造成
问题是一个超越国界
问题,值得在全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩常规弹
引起
危险主要取决于弹
数量及其管理方式。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家常规弹
平衡表所发生
质和量
变化。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实解除武装、复员和重返社会方案期间回收
常规弹
要求专业
处理和管理。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹是常规武器。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹是作为未装
常规弹
或专门设计
化学武器从国外进口
。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内常规弹
,或是应对特定安保考虑因素
倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩的常规弹药会产生费用。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规弹药的处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩的常规弹药储存到达吨。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有多的人由于非法使用改变用途的常规弹药而丧生。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规弹药由于其特有的危险性而不同于其他的军事储备品。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩的常规弹药储存受到的国际社会的注仍然有限。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
在弹药不符合这些需要时就产生了常规弹药过剩储存的问题。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子弹药,特别是双用途改进型常规弹药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现在是我们采取主动
全面的措施以解决常规弹药问题的时候了。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规弹药的改装来施放化学战剂。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型的常规弹药都很容易被转用非法使用。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规弹药过剩所造成的问题是一个超越国界的问题,值得在全球一级以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩的常规弹药储存引起的危险主要取决于弹药的数量及其管理方式。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家的常规弹药平衡表所发生的质量的变化。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
在摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规弹药的项目。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
在实施解除武装、复员重返社会方案期间回收的常规弹药要求专业的处理
管理。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀弹药是常规武器。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些弹药是作为未装药的常规弹药或专门设计的化学武器从国外进口的。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器轻武器范围内的常规弹药,或是应对特定安保考虑因素的倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。