法语助手
  • 关闭

工程的继续

添加到生词本

continuation des travaux 法语 助 手

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2个简易机场(马赫斯和奥塞尔德)工程继续进行。

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

以色列期待着继续与近东救济工程合作并继续工作关系。

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

六个优先轴修复工程继续进行,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

由于以色列当局以安全为由实行种种限制, 近东救济工程教育方案继续受到干扰。

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济工程活动应当继续到难民问题得到解决时为止,甚至在难民问题解决后一段时期里还应当

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

医院和奥恰姆奇拉一个青年中心恢复工程继续进行。

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济工程工作将继续下去,并将扩大它所有五个业务领域,尽管工程处面临财务困难。

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

业务限制.由于以色列当局以安全为由实行种种限制,近东救济工程教育方案继续受到干扰。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

尽管近东救济工程创收活动继续集中在沙地带,但西岸方案正在迅速地缩小两个方案之间活动范围差距。

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济工程教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙工程仍在继续进行,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正在协助缓解这种状况,它向黎巴嫩派出工程师将继续在那里工作两个月,以恢复公路,重建桥梁和为工地排雷。

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

收容当局进行教育改革.由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,收容当局教育方案内若有改革,便须将这种改革引进近东救济工程处学校。

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

尽管面临财政挑战,工程教育部继续在五年发展计划框架内实施内部程序改革与改进以及计算机信息技术倡议等特定项目。

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,为了完成在西岸建造一座隔离墙工程,以色列继续征用更多巴勒斯坦土地,从而进一步剧12,000名巴勒斯坦人艰难处境,这些人将被与其土地隔绝,无法工作,并得不到基本社会服务。

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

在各银行和其他金融服务提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款以外,业已停止向所有各方提供,近东救济工程方案继续是少数仍然为西岸和沙地带小型商业部门财务需要提供服务贷款机构。

Cinq ans après que la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé14 et déclaré que le tracé du mur en Cisjordanie et le régime de permis et de restrictions qui lui était associé étaient contraires au droit international, la construction du mur se poursuit.

国际法院提出它对“在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,14 指出隔离墙在西岸路线及其相关许可证和限制制度违反国际法规定。 但在咨询意见提出五年之后,隔离墙建造工程依然继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工程的继续 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


工程兵, 工程材料, 工程测量, 工程船, 工程大气压, 工程的继续, 工程的进展, 工程地质勘查, 工程地质学, 工程发蓝,
continuation des travaux 法语 助 手

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2个简易机场(马赫斯和奥塞尔德)工程继续进行。

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

以色列期待着继续与近东救济工程合作并继续保持工作关系。

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

六个优先轴修复工程继续进行,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

由于以色列当局以由实行种种限制, 近东救济工程教育方案继续受到干扰。

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济工程活动应当继续到难民问题得到解决时止,甚至在难民问题解决后一段时期里还应当保持。

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

利镇医院和奥恰姆奇拉一个青年中心恢复工程继续进行。

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济工程工作将继续下去,并将扩大它所有五个业领域,尽管工程处面临难。

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

限制.由于以色列当局以由实行种种限制,近东救济工程教育方案继续受到干扰。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

尽管近东救济工程创收活动继续集中在沙地带,但西岸方案正在迅速地缩小两个方案之间活动范围差距。

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济工程教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙工程仍在继续进行,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正在协助缓解这种状况,它向黎巴嫩派出工程师将继续在那里工作两个月,以恢复公路,重建桥梁和工地排雷。

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

收容当局进行教育改革.由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,收容当局教育方案内若有改革,便须将这种改革引进近东救济工程处学校。

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

尽管面临政挑战,工程教育部继续在五年发展计划框架内实施内部程序改革与改进以及计算机信息技术倡议等特定项目。

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,了完成在西岸建造一座隔离墙工程,以色列继续征用更多巴勒斯坦土地,从而进一步剧12,000名巴勒斯坦人艰难处境,这些人将被与其土地隔绝,无法工作,并得不到基本社会服

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

在各银行和其他金融服提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款以外,业已停止向所有各方提供,近东救济工程方案继续是少数仍然西岸和沙地带小型商业部门需要提供服贷款机构。

Cinq ans après que la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé14 et déclaré que le tracé du mur en Cisjordanie et le régime de permis et de restrictions qui lui était associé étaient contraires au droit international, la construction du mur se poursuit.

国际法院提出它对“在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,14 指出隔离墙在西岸路线及其相关许可证和限制制度违反国际法规定。 但在咨询意见提出五年之后,隔离墙建造工程依然继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工程的继续 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


工程兵, 工程材料, 工程测量, 工程船, 工程大气压, 工程的继续, 工程的进展, 工程地质勘查, 工程地质学, 工程发蓝,
continuation des travaux 法语 助 手

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2个简易机场(马赫斯和奥塞尔德)进行。

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

以色列期待着与近东救济保持系。

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

六个优先轴修复进行,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

由于以色列当局以安全为由实行种种限制, 近东救济教育受到干扰。

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济活动应当到难民问题得到解决时为止,甚至在难民问题解决后一段时期里还应当保持。

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

利镇医院和奥恰姆奇拉一个青年中心恢复进行。

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济下去,并将扩大它所有五个业务领域,尽管处面临财务困难。

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

业务限制.由于以色列当局以安全为由实行种种限制,近东救济教育受到干扰。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济教育遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济处学校。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济教育采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济处学校。

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济教育遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济处学校。

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

尽管近东救济创收活动集中在沙地带,但西岸正在迅速地缩小两个之间活动范围差距。

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济教育采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济处学校。

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙仍在进行,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正在协助缓解这种状况,它向黎巴嫩派出师将在那里两个月,以恢复公路,重建桥梁和为地排雷。

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

收容当局进行教育改革.由于近东救济教育遵照收容当局教育制度,收容当局教育内若有改革,便须将这种改革引进近东救济处学校。

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

尽管面临财政挑战,教育部在五年发展计划框架内实施内部程序改革与改进以及计算机信息技术倡议等特定项目。

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,为了完成在西岸建造一座隔离墙,以色列征用更多巴勒斯坦土地,从而进一步剧12,000名巴勒斯坦人艰难处境,这些人将被与其土地隔绝,无法,并得不到基本社会服务。

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

在各银行和其他金融服务提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款以外,业已停止向所有各提供,近东救济是少数仍然为西岸和沙地带小型商业部门财务需要提供服务贷款机构。

Cinq ans après que la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé14 et déclaré que le tracé du mur en Cisjordanie et le régime de permis et de restrictions qui lui était associé étaient contraires au droit international, la construction du mur se poursuit.

国际法院提出它对“在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,14 指出隔离墙在西岸路线及其相许可证和限制制度违反国际法规定。 但在咨询意见提出五年之后,隔离墙建造依然进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工程的继续 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


工程兵, 工程材料, 工程测量, 工程船, 工程大气压, 工程的继续, 工程的进展, 工程地质勘查, 工程地质学, 工程发蓝,
continuation des travaux 法语 助 手

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2个简易机场(马赫斯和奥塞尔德)工程继续

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

色列期待着继续与近东救济工程合作并继续保持工作关系。

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

六个优先轴修复工程继续,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

由于色列安全为由实种种限制, 近东救济工程教育方案继续受到干扰。

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济工程活动应继续到难民问题得到解决时为止,甚至在难民问题解决后一段时期里还应保持。

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

利镇医院和奥恰姆奇拉一个青年中心恢复工程继续

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济工程工作将继续下去,并将扩大它所有五个业务领域,尽管工程处面临财务困难。

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

业务限制.由于色列安全为由实种种限制,近东救济工程教育方案继续受到干扰。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续遵照教育制度,若局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引近东救济工程处学校。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续采用教学课程,因此若局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引近东救济工程处学校。

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续遵照教育制度,若局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引近东救济工程处学校。

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

尽管近东救济工程活动继续集中在沙地带,但西岸方案正在迅速地缩小两个方案之间活动范围差距。

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济工程教育方案继续采用教学课程,因此若学校改变了教学课程,就需要将这种改动引近东救济工程处学校。

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙工程仍在继续,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正在协助缓解这种状况,它向黎巴嫩派出工程师将继续在那里工作两个月,恢复公路,重建桥梁和为工地排雷。

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

教育改革.由于近东救济工程教育方案继续遵照教育制度,局教育方案内若有改革,便须将这种改革引近东救济工程处学校。

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

尽管面临财政挑战,工程教育部继续在五年发展计划框架内实施内部程序改革与改及计算机信息技术倡议等特定项目。

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,为了完成在西岸建造一座隔离墙工程色列继续征用更多巴勒斯坦土地,从而一步剧12,000名巴勒斯坦人艰难处境,这些人将被与其土地隔绝,无法工作,并得不到基本社会服务。

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

在各银和其他金融服务提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款外,业已停止向所有各方提供,近东救济工程方案继续是少数仍然为西岸和沙地带小型商业部门财务需要提供服务贷款机构。

Cinq ans après que la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé14 et déclaré que le tracé du mur en Cisjordanie et le régime de permis et de restrictions qui lui était associé étaient contraires au droit international, la construction du mur se poursuit.

国际法院提出它对“在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,14 指出隔离墙在西岸路线及其相关许可证和限制制度违反国际法规定。 但在咨询意见提出五年之后,隔离墙建造工程依然继续

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工程的继续 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


工程兵, 工程材料, 工程测量, 工程船, 工程大气压, 工程的继续, 工程的进展, 工程地质勘查, 工程地质学, 工程发蓝,
continuation des travaux 法语 助 手

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2个简易机场(马赫斯和塞尔德)工程继续进行。

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

以色列待着继续与近东救济工程合作并继续保持工作关系。

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

六个优先轴修复工程继续进行,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

由于以色列当局以安全为由实行种种限制, 近东救济工程教育方案继续受到干扰。

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济工程活动应当继续到难民问题得到解决为止,甚至在难民问题解决后一段还应当保持。

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

利镇医院和奇拉一个青年中心恢复工程继续进行。

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济工程工作将继续下去,并将扩大它所有五个业务领域,尽管工程处面临财务困难。

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

业务限制.由于以色列当局以安全为由实行种种限制,近东救济工程教育方案继续受到干扰。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

尽管近东救济工程创收活动继续集中在沙地带,但西岸方案正在迅速地缩小两个方案之间活动范围差距。

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济工程教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙工程仍在继续进行,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正在协助缓解这种状况,它向黎巴嫩派出工程师将继续在那工作两个月,以恢复公路,重建桥梁和为工地排雷。

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

收容当局进行教育改革.由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,收容当局教育方案内若有改革,便须将这种改革引进近东救济工程处学校。

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

尽管面临财政挑战,工程教育部继续在五年发展计划框架内实施内部程序改革与改进以及计算机信息技术倡议等特定项目。

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,为了完成在西岸建造一座隔离墙工程,以色列继续征用更多巴勒斯坦土地,从而进一步剧12,000名巴勒斯坦人艰难处境,这些人将被与其土地隔绝,无法工作,并得不到基本社会服务。

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

在各银行和其他金融服务提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款以外,业已停止向所有各方提供,近东救济工程方案继续是少数仍然为西岸和沙地带小型商业部门财务需要提供服务贷款机构。

Cinq ans après que la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé14 et déclaré que le tracé du mur en Cisjordanie et le régime de permis et de restrictions qui lui était associé étaient contraires au droit international, la construction du mur se poursuit.

国际法院提出它对“在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,14 指出隔离墙在西岸路线及其相关许可证和限制制度违反国际法规定。 但在咨询意见提出五年之后,隔离墙建造工程依然继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工程的继续 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


工程兵, 工程材料, 工程测量, 工程船, 工程大气压, 工程的继续, 工程的进展, 工程地质勘查, 工程地质学, 工程发蓝,
continuation des travaux 法语 助 手

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2个简易机场(马赫斯和奥塞尔德)工程进行。

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

以色列期待着与近东救济工程合作并保持工作关系。

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

六个优先轴修复工程进行,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

由于以色列当局以安全为由实行种种限制, 近东救济工程教育受到干扰。

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济工程活动应当到难民问题得到解决时为止,甚至在难民问题解决后一段时期里还应当保持。

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

利镇医院和奥恰姆奇拉一个青年中心恢复工程进行。

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济工程工作下去,并所有五个业务领域,尽管工程处面临财务困难。

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

业务限制.由于以色列当局以安全为由实行种种限制,近东救济工程教育受到干扰。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要这种改革引进近东救济工程处学校。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要这种改动引进近东救济工程处学校。

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要这种改革引进近东救济工程处学校。

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

尽管近东救济工程创收活动集中在沙地带,但西岸正在迅速地缩小两个之间活动范围差距。

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济工程教育采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要这种改动引进近东救济工程处学校。

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙工程仍在进行,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正在协助缓解这种状况,它向黎巴嫩派出工程在那里工作两个月,以恢复公路,重建桥梁和为工地排雷。

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

收容当局进行教育改革.由于近东救济工程教育遵照收容当局教育制度,收容当局教育内若有改革,便须这种改革引进近东救济工程处学校。

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

尽管面临财政挑战,工程教育部在五年发展计划框架内实施内部程序改革与改进以及计算机信息技术倡议等特定项目。

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,为了完成在西岸建造一座隔离墙工程,以色列征用更多巴勒斯坦土地,从而进一步剧12,000名巴勒斯坦人艰难处境,这些人被与其土地隔绝,无法工作,并得不到基本社会服务。

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

在各银行和其他金融服务提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款以外,业已停止向所有各提供,近东救济工程是少数仍然为西岸和沙地带小型商业部门财务需要提供服务贷款机构。

Cinq ans après que la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé14 et déclaré que le tracé du mur en Cisjordanie et le régime de permis et de restrictions qui lui était associé étaient contraires au droit international, la construction du mur se poursuit.

国际法院提出它对“在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,14 指出隔离墙在西岸路线及其相关许可证和限制制度违反国际法规定。 但在咨询意见提出五年之后,隔离墙建造工程依然进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工程的继续 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


工程兵, 工程材料, 工程测量, 工程船, 工程大气压, 工程的继续, 工程的进展, 工程地质勘查, 工程地质学, 工程发蓝,
continuation des travaux 法语 助 手

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2个简易机场(马赫斯和奥塞尔德)工程进行。

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

以色列期待着与近东救济工程合作并工作关系。

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

六个优先轴修复工程进行,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

由于以色列当局以安全为由实行种种限制, 近东救济工程教育方案干扰。

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济工程活动应当难民问题得解决时为止,甚至在难民问题解决后一段时期里还应当

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

利镇医院和奥恰姆奇拉一个青年中心恢复工程进行。

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济工程工作将下去,并将扩大它所有五个业务领域,尽管工程处面临财务困难。

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

业务限制.由于以色列当局以安全为由实行种种限制,近东救济工程教育方案干扰。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

尽管近东救济工程创收活动集中在沙地带,但西岸方案正在迅速地缩小两个方案之间活动范围差距。

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济工程教育方案采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙工程仍在进行,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正在协助缓解这种状况,它向黎巴嫩派出工程师将在那里工作两个月,以恢复公路,重建桥梁和为工地排雷。

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

收容当局进行教育改革.由于近东救济工程教育方案遵照收容当局教育制度,收容当局教育方案内若有改革,便须将这种改革引进近东救济工程处学校。

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

尽管面临财政挑战,工程教育部在五年发展计划框架内实施内部程序改革与改进以及计算机信息技术倡议等特定项目。

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,为了完成在西岸建造一座隔离墙工程,以色列征用更多巴勒斯坦土地,从而进一步剧12,000名巴勒斯坦人艰难处境,这些人将被与其土地隔绝,无法工作,并得不基本社会服务。

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

在各银行和其他金融服务提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款以外,业已停止向所有各方提供,近东救济工程方案是少数仍然为西岸和沙地带小型商业部门财务需要提供服务贷款机构。

Cinq ans après que la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé14 et déclaré que le tracé du mur en Cisjordanie et le régime de permis et de restrictions qui lui était associé étaient contraires au droit international, la construction du mur se poursuit.

国际法院提出它对“在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,14 指出隔离墙在西岸路线及其相关许可证和限制制度违反国际法规定。 但在咨询意见提出五年之后,隔离墙建造工程依然进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工程的继续 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


工程兵, 工程材料, 工程测量, 工程船, 工程大气压, 工程的继续, 工程的进展, 工程地质勘查, 工程地质学, 工程发蓝,
continuation des travaux 法语 助 手

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2个简易机场(马赫斯和奥塞尔德)工程继续进行。

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

以色列期待着继续与近东救济工程合作并继续保持工作关系。

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

六个优先轴工程继续进行,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

由于以色列当局以安全为由实行种种限制, 近东救济工程教育方案继续受到干扰。

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济工程活动应当继续民问题得到解决时为止,甚民问题解决后一段时期里还应当保持。

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

利镇医院和奥恰姆奇拉一个青年中心工程继续进行。

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济工程工作将继续下去,并将扩大它所有五个业务领域,尽管工程处面临财务困

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

业务限制.由于以色列当局以安全为由实行种种限制,近东救济工程教育方案继续受到干扰。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这种改革引进近东救济工程处学校。

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

尽管近东救济工程创收活动继续集中沙地带,但西岸方案正迅速地缩小两个方案之间活动范围差距。

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济工程教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这种改动引进近东救济工程处学校。

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙工程继续进行,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正协助缓解这种状况,它向黎巴嫩派出工程师将继续那里工作两个月,以公路,重建桥梁和为工地排雷。

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

收容当局进行教育改革.由于近东救济工程教育方案继续遵照收容当局教育制度,收容当局教育方案内若有改革,便须将这种改革引进近东救济工程处学校。

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

尽管面临财政挑战,工程教育部继续五年发展计划框架内实施内部程序改革与改进以及计算机信息技术倡议等特定项目。

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,为了完成西岸建造一座隔离墙工程,以色列继续征用更多巴勒斯坦土地,从而进一步剧12,000名巴勒斯坦人处境,这些人将被与其土地隔绝,无法工作,并得不到基本社会服务。

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

各银行和其他金融服务提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款以外,业已停止向所有各方提供,近东救济工程方案继续是少数仍然为西岸和沙地带小型商业部门财务需要提供服务贷款机构。

Cinq ans après que la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé14 et déclaré que le tracé du mur en Cisjordanie et le régime de permis et de restrictions qui lui était associé étaient contraires au droit international, la construction du mur se poursuit.

国际法院提出它对“巴勒斯坦被占领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,14 指出隔离墙西岸路线及其相关许可证和限制制度违反国际法规定。 但咨询意见提出五年之后,隔离墙建造工程依然继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工程的继续 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


工程兵, 工程材料, 工程测量, 工程船, 工程大气压, 工程的继续, 工程的进展, 工程地质勘查, 工程地质学, 工程发蓝,
continuation des travaux 法语 助 手

Pour deux autres (Mahbas et Awsard), les travaux se poursuivent.

另外2个简易机场(马赫斯和奥塞尔德)继续进行。

Israël souhaite poursuivre sa coopération et ses relations de travail avec l'UNRWA.

以色列期待着继续与近东救济合作并继续保持作关系。

Les travaux de remise en état sur les six axes prioritaires se sont poursuivis, l'axe Rutshuru-Ishasha étant achevé à 90 %.

六个优先轴修复继续进行,鲁丘鲁-伊沙沙轴完成了90%。

Les restrictions imposées par les autorités israéliennes pour des raisons de sécurité ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

由于以色列当局以安全为由实行, 近东救济教育方案继续受到干扰。

Les activités de l'Office doivent continuer aussi longtemps que le problème des réfugiés n'est pas réglé, et même pendant la période suivante.

近东救济活动应当继续到难民问题得到解决时为止,甚至在难民问题解决后一段时期里还应当保持。

Elle a poursuivi ses travaux de remise en état d'un hôpital dans la ville de Gali et d'un centre de jeunes à Ochamchira.

利镇医院和奥恰姆奇拉一个青年中心恢复继续进行。

La délégation koweïtienne espère que malgré sa situation financière difficile, l'Office poursuivra ses activités et les élargira dans toutes les cinq zones d'opérations.

科威特代表团表示希望近东救济作将继续下去,并将扩大它所有五个业务领域,处面临财务困难。

Obstacles pratiques. Les restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont invoqué des raisons de sécurité, ont continué de perturber le programme éducatif de l'Office.

业务.由于以色列当局以安全为由实行,近东救济教育方案继续受到干扰。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济教育方案继续遵照收容当局教育度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这改革引进近东救济处学校。

Ayant continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office a dû introduire des modifications similaires dans ses écoles lorsque les autorités locales ont modifié leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这改动引进近东救济处学校。

Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement.

由于近东救济教育方案继续遵照收容当局教育度,若收容当局学校改变了学校课程,就有必要将这改革引进近东救济处学校。

Les activités de création de revenus de l'Office sont restées concentrées dans la bande de Gaza, bien que le programme mis en place en Cisjordanie réduise rapidement l'écart entre les deux zones.

近东救济创收活动继续集中在沙地带,但西岸方案正在迅速地缩小两个方案之间活动范围差距。

Le Programme éducationnel a continué de suivre les programmes scolaires des pays d'accueil, ce qui a exigé que l'Office modifie ses programmes en fonction des changements introduits dans les programmes des autorités locales.

近东救济教育方案继续采用收容当局教学课程,因此若收容当局学校改变了教学课程,就需要将这改动引进近东救济处学校。

Les travaux de construction du mur se sont poursuivis dans le territoire palestinien occupé; ces travaux ne suivent pas la Ligne verte et sont contraires à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice.

在巴勒斯坦被占领土内修建隔离墙仍在继续进行,隔离墙路线偏离了“绿线”,违反了国际法院咨询意见。

La Russie y a donc envoyé un détachement du génie pour travailler pendant deux mois à la restauration des routes dans plusieurs régions du Liban, à la reconstruction de ponts ainsi qu'au déminage des zones où il opérera.

俄罗斯正在协助缓解这状况,它向黎巴嫩派出师将继续在那里作两个月,以恢复公路,重建桥梁和为地排雷。

Réforme de l'enseignement par les pays d'accueil. Comme l'Office a continué d'aligner son programme d'éducation sur ceux des pays d'accueil, dès que les autorités locales modifient leurs programmes d'enseignement, l'Office doit introduire des modifications similaires dans ses écoles.

收容当局进行教育改革.由于近东救济教育方案继续遵照收容当局教育度,收容当局教育方案内若有改革,便须将这改革引进近东救济处学校。

En dépit des difficultés financières, le Département de l'éducation de l'Office continue à mettre en oeuvre la réforme et l'amélioration des processus internes dans le cadre de son plan de développement quinquennal, ainsi que de projets spéciaux tels que l'initiative informatique.

面临财政挑战,教育部继续在五年发展计划框架内实施内部程序改革与改进以及计算机信息技术倡议等特定项目。

En outre, Israël continue de confisquer les terres palestiniennes pour mener à bien son projet de construction d'un mur de séparation en Cisjordanie, aggravant encore le sort des 12 000 Palestiniens qui seront privés de leurs terres, de leur emploi et des services sociaux essentiels.

此外,为了完成在西岸建造一座隔离墙,以色列继续征用更多巴勒斯坦土地,从而进一步剧12,000名巴勒斯坦人艰难处境,这些人将被与其土地隔绝,无法作,并得不到基本社会服务。

Les banques et autres prestataires de services financiers n'accordant plus de prêts qu'aux entreprises les plus solides, le programme de l'UNRWA est aujourd'hui l'un des quelques organismes de crédit disposés à répondre aux besoins financiers des petites entreprises en Cisjordanie et dans la bande de Gaza.

在各银行和其他金融服务提供者除了向欣欣向荣企业提供贷款以外,业已停止向所有各方提供,近东救济方案继续是少数仍然为西岸和沙地带小型商业部门财务需要提供服务贷款机构。

Cinq ans après que la Cour internationale de Justice a rendu son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé14 et déclaré que le tracé du mur en Cisjordanie et le régime de permis et de restrictions qui lui était associé étaient contraires au droit international, la construction du mur se poursuit.

国际法院提出它对“在巴勒斯坦被占领土修建隔离墙法律后果”咨询意见,14 指出隔离墙在西岸路线及其相关许可证和度违反国际法规定。 但在咨询意见提出五年之后,隔离墙建造依然继续进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工程的继续 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


工程兵, 工程材料, 工程测量, 工程船, 工程大气压, 工程的继续, 工程的进展, 工程地质勘查, 工程地质学, 工程发蓝,