法语助手
  • 关闭

工作繁忙

添加到生词本

être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清楚地看到,法院的已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉,安全理事会议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的或者你们的繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉间安理会的是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到你了非繁忙安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们的大会将会非繁忙,但是许多必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们也感谢爱尔兰的瑞安大使在10月份指导安理会开展了繁忙

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理会从繁忙中抽出间举行这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额组会议与缔约方会议之间的间是秘书处繁忙间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席间,安全理事会在9月份完成了繁忙方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉间,安理会繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因为繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认新的立场,但是由于他繁忙,他没有任何间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了我们3月份的繁忙

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在繁忙以及接替休长病假和产假的人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使我们得以及完成繁忙安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使我们对安理会在审查间的繁忙有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,工作极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清到,法院的工作已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的工作或者你们的繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确表明在报告所涉期安理会的工作是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到你作了非繁忙工作安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们的大会工作将会非繁忙,但是许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们也感谢爱尔兰的瑞安大使在10月份指导安理会开展了繁忙工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中工作繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理会从繁忙工作中抽出时这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之的期是秘书处工作繁忙的期

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期,安全理事会在9月份完成了繁忙工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期,安理会工作繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因为工作繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新的立场,但是由于他工作繁忙,他没有任何时讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了我们3月份的繁忙工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在工作繁忙工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使我们得以及时完成繁忙工作安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使我们对安理会在审查期繁忙工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,工作极度

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清楚地看到,法院工作已相当

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

明显显示,在所涉时期内,全理事会工作议程非

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城职位上密切关注你们工作或者你们

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

明确地表明在所涉期间理会工作是多么

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到你作了非工作排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们大会工作将会非,但是许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们也感谢爱尔兰大使在10月份指导理会开展了工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们大家都知道,全理事会已经成为联合国大家庭中工作机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢理会从工作中抽出时间举行这次重要对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之间期间是秘书处工作期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,全理事会在9月份完成了工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,中所列具体材料表明,所涉期间,理会工作

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能补偿,因为工作不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新立场,但是由于他工作,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了我们3月份工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在工作期间工作以及接替休长期病假和产假工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺一部分,按摩可以让人放松,减压,在工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席专业精神,这使我们得以及时完成工作排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

来讲,提供了详细数据,使我们对理会在审查期间工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,工作极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

所有人都清楚地看到,法院工作已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会工作议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥职位上密切关注你工作或者你繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间安理会工作是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我从一开始就注意到你作了非繁忙工作安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我工作将会非繁忙,但是许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

也感谢爱尔兰瑞安使在10月份指导安理会开展了繁忙工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

都知道,安全理事会已经成为联合国庭中工作繁忙机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理会从繁忙工作中抽出时间举行这次重要对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之间期间是秘书处工作繁忙期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会在9月份完成了繁忙工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会工作繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能补偿,因为工作繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

组希望与总检察长会晤,以确认最立场,但是由于他工作繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃使成功主持了我3月份繁忙工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席专业精神,这使我得以及时完成繁忙工作安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

来讲,报告提供了详细数据,使我对安理会在审查期间繁忙工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

过去六个月,工作极度

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

所有人都清楚地看到,法院工作已相当

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,报告所涉时期内,安全理事会工作议程非

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会墨西哥城职位上密切关注你工作或者你

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明报告所涉期间安理会工作是多么

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我从一开始就注意到你作了非工作安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我工作将会非,但是许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

也感谢爱尔兰瑞安10月份指导安理会开展了工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

家都知道,安全理事会已经成为联合国家庭中工作机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理会从工作中抽出时间举行这次重要对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之间期间是秘书处工作期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会9月份完成了工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会工作

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能补偿,因为工作不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新立场,但是由于他工作,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃成功主持了我3月份工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

工作期间工作以及接替休长期病假和产假工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺一部分,按摩可以让人放松,减压,工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席专业精神,这得以及时完成工作安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

来讲,报告提供了详细数据,对安理会审查期间工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

过去六个工作极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,报告所涉时期内,安全理事会工作议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会墨西哥城的新的职位上密切关注工作繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明报告所涉期间安理会的工作是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我从一开始就注意到作了非繁忙工作安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我的大会工作将会非繁忙,但是许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

也感谢爱尔兰的瑞安大使10指导安理会开展了繁忙工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中工作繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理会从繁忙工作中抽出时间举行这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之间的期间是秘书处工作繁忙的期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会9完成了繁忙工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会工作繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因为工作繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新的立场,但是由于他工作繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了我3繁忙工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,繁忙工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使我得以及时完成繁忙工作安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使我对安理会审查期间的繁忙工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,工作极度

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全工作议程非

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

在墨西哥城的新的职位上密切关注你们的工作或者你们的

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间安工作是多么

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,们从一开始就注意到你作了非工作安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

知道,们的大工作,但是许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

们也感谢爱尔兰的瑞安大使在10月份指导安开展了工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

们大家都知道,安全已经成为联合国大家庭中工作的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

要感谢安工作中抽出时间举行这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作议与缔约方议之间的期间是秘书处工作的期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全在9月份完成了工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安工作

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因为工作不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长晤,以确认最新的立场,但是由于他工作,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了们3月份的工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在工作期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

愿感谢各主要委员主席的专业精神,这使们得以及时完成工作安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使们对安在审查期间的工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


顶索滑车组, 顶塔, 顶体, 顶体素, 顶替, 顶替者, 顶天, 顶天立地, 顶头, 顶头浪,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,极度

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

我们所有人都清楚地看到,法院已相当

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,安全理事会议程非

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

我会在墨西哥城职位上密切关注或者

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间安理会是多么

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,我们从一开始就注意到安排。

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

我知道,我们大会将会非,但是许多必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

我们也感谢爱尔兰瑞安大使在10月份指导安理会开展

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

我们大家都知道,安全理事会已经成为联合国大家庭中机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

我要感谢安理会从中抽出时间举行这次重要对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额组会议与缔约方会议之间期间是秘书处期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,安全理事会在9月份完成方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,安理会

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能补偿,因为不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新立场,但是由于他,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,我要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持我们3月份

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在期间以及接替休长期病假和产假人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺一部分,按摩可以让人放松,减压,在一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

我愿感谢各主要委员会主席专业精神,这使我们得以及时完成安排。

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

来讲,报告提供详细数据,使我们对安理会在审查期间有所解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


顶心, 顶穴, 顶压法, 顶芽, 顶叶, 顶叶语言区, 顶用, 顶有用, 顶圆, 顶账,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,
être très occupé; /Son travail l'occupe beaucoup

Ces six derniers mois, le Bureau du Procureur a connu une période de très grande activité.

在过去六个月,工作极度繁忙

Il ressort clairement que la Cour est désormais bien occupée.

们所有人都清楚地看到,法院的工作已相当繁忙

Le rapport montre clairement l'intensification du travail du Conseil de sécurité pour la période en question.

报告明显显示,在报告所涉时期内,全理事会工作议程非繁忙

Depuis Mexico, où m'attendent mes nouvelles fonctions, je suivrai très attentivement vos travaux ou votre effervescence.

会在墨西哥城的新的职位上密切关你们的工作或者你们的繁忙

Le rapport montre très clairement à quel point le Conseil a été occupé au cours de la période considérée.

报告明确地表明在报告所涉期间理会的工作是多么繁忙

Monsieur le Président, nous avons constaté dès le départ que vous aviez préparé un programme très chargé.

主席先生,们从一开始到你作了非繁忙工作

Je sais que nous allons être très occupés avec l'Assemblée générale, mais il reste beaucoup de travail à faire.

知道,们的大会工作将会非繁忙,但是许多工作必须要做。

Nous remercions aussi l'Ambassadeur Ryan de l'Irlande, qui a dirigé le programme surchargé du Conseil au mois d'octobre.

们也感谢爱尔兰的瑞大使在10月份指导理会开展了繁忙工作

Comme chacun le sait, le Conseil de sécurité est devenu l'organe le plus occupé de la famille des Nations Unies.

们大家都知道,全理事会已经成为联合国大家庭中工作繁忙的机构。

Je voudrais vous remercier d'avoir pris, dans le calendrier chargé du Conseil, le temps nécessaire pour mener cet important dialogue.

要感谢理会从繁忙工作中抽出时间举行这次重要的对话。

L'intervalle de temps entre la réunion du Groupe de travail à composition non limitée et la Réunion des Parties sera très chargé pour le Secrétariat.

不限成员名额工作组会议与缔约方会议之间的期间是秘书处工作繁忙的期间。

Sous la présidence de M. Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, le Conseil de sécurité s'est acquitté en septembre d'un lourd programme de travail.

在大不列颠及北爱尔兰联合王国驻代表埃米尔·琼斯·帕里担任主席期间,全理事会在9月份完成了繁忙工作方案。

Prise dans son ensemble, l'information contenue dans le rapport donne une idée du programme de travail chargé qui a caractérisé l'activité du Conseil pendant cette période.

总体而言,报告中所列具体材料表明,报告所涉期间,理会工作繁忙

Le paiement des heures supplémentaires est la seule compensation possible, car les agents ne peuvent utiliser des congés compensatoires en raison de la lourde charge de travail.

加班薪资是惟一可能的补偿,因为工作繁忙不可能采用补假这种办法。

Des représentants du Ministère de la justice se sont cependant réunis avec le Groupe le 29 juillet et ont indiqué que la question était en cours d'examen.

专家组希望与总检察长会晤,以确认最新的立场,但是由于他工作繁忙,他没有任何时间讨论这个问题。

J'exprime aussi mes compliments à l'Ambassadeur de La Sablière pour avoir dirigé avec succès nos travaux au cours du mois de mars, qui était particulièrement chargé.

此外,要赞扬让-马克·德拉萨布利埃大使成功主持了们3月份的繁忙工作

Ce personnel temporaire permet de faire face aux périodes de pointe et de remplacer le personnel en congé de maladie de longue durée et en congé de maternité.

他们将在工作繁忙期间工作以及接替休长期病假和产假的工作人员。

Le massage fait partie intégrante de la culture chinoise, cela permet de se relaxer, de se détendre et de sentir bien après une dure journée de travail.

按摩是中国文化不可或缺的一部分,按摩可以让人放松,减压,在繁忙工作一天之后享受舒适。

Je tiens à remercier les présidents des grandes commissions de leur professionnalisme grâce auquel nous avons mené à bien cette immense charge de travail suivant le calendrier prévu.

愿感谢各主要委员会主席的专业精神,这使们得以及时完成繁忙工作

Prises dans leur ensemble, les statistiques détaillées qui figurent dans le rapport en disent long sur le programme chargé qui a été celui du Conseil pendant la période à l'examen.

总的来讲,报告提供了详细数据,使们对理会在审查期间的繁忙工作有所了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 工作繁忙 的法语例句

用户正在搜索


顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口, 顶柱, 顶柱霉属, 顶撞, 顶撞父亲, 顶撞某人, 顶锥,

相似单词


工作的合理安排, 工作的继续, 工作点, 工作电源, 工作对口, 工作繁忙, 工作范围, 工作方法, 工作分析, 工作服,