Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢全世界的敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼姑法草案》已提交内阁,但还没有准。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑的培训活动。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该国政府说,所谓这两名尼姑受性侵犯的说法是不真实的。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何名妇女,只要宣布开始依据佛教教义遵守十戒的,均可称为佛教尼姑。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两名尼姑在仰光市政厅前行和平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,尼姑没有权利作为委员会的成员领取相同的津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
些尼姑组建
泰国尼姑研究所,不过,该研究所并不具备法律地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立所“尼姑学院”,为尼姑提供教育,从前,尼姑必须
印度接受这样的教育。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所尼姑学院是Maha Mongkut大学下属的个学院,它要成为
个独立的学院,还需要很长的时间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
许多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣和尼姑),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有名尼姑和
名教士在试图阻止军事演习后离开禁区时遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中国政府下令摧毁雅晨的许多民居以及驱逐外地无暂住证的僧侣、尼姑。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王国政府还与寺院和尼姑庵密切合作,提供生殖健康方面的教育。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣和尼姑声誉很高,所以他们特别适合就迫切的社会问题提供咨询和指导,以及支持易受伤害的和处于不利地位的群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
个由尼姑发起的名为“La Providence”的机构在这方面特别活跃,寻求救助沦为妓女的少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村长、村志愿人员、神职人员、僧侣、尼姑、乡政务会等)提供有关癌症、高血压和糖尿病等非传染性疾病和有关心理健康等的普通教育,并说明可在何处获保健、健康检查和适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼姑法草案》已提交内阁,但还没有得到批准。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑的培训活动。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该国政府说,所谓这两名尼姑受到性侵犯的说法是不真实的。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名妇女,只要宣布开始依据佛教教十戒的,均可称为佛教尼姑。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两名尼姑在仰光市政厅前行和平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,尼姑没有权利作为委会的
取相同的津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
一些尼姑组建了泰国尼姑研究所,不过,该研究所并不具备法律地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立了一所“尼姑学院”,为尼姑提供教育,从前,尼姑必须到印度接受这样的教育。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所尼姑学院是Maha Mongkut大学下属的一个学院,它要为一个独立的学院,还需要很长的时间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
许多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣和尼姑),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有一名尼姑和一名教士在试图阻止军事演习后离开禁区时遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中国政府下令摧毁雅晨的许多民居以及驱逐外地无暂住证的僧侣、尼姑。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王国政府还与寺院和尼姑庵密切合作,提供生殖健康方面的教育。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣和尼姑声誉很高,所以他们特别适合就迫切的社会问题提供咨询和指导,以及支持易受伤害的和处于不利地位的群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
一个由尼姑发起的名为“La Providence”的机构在这方面特别活跃,寻求救助沦为妓女的少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村长、村志愿人、神职人
、僧侣、尼姑、乡政务会等)提供有关癌症、高血压和糖尿病等非传染性疾病和有关心理健康等的普通教育,并说明可在何处获得保健、健康检查和适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者勇气赢得了全世界
敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼姑法草案》已提交内阁,但还没有得到批准。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑培训活动。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该国政府说,所谓这两名尼姑受到性侵犯说法是不真实
。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名妇女,只要宣布开始依据佛教教义戒
,均可称为佛教尼姑。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两名尼姑在仰光市政厅前行和平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,尼姑没有权利作为委会
领取相同
津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
一些尼姑组建了泰国尼姑研究所,不过,该研究所并不具备法律地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立了一所“尼姑学院”,为尼姑提供教育,从前,尼姑必须到印度接受这样教育。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所尼姑学院是Maha Mongkut大学下属一个学院,它要
为一个独立
学院,还需要很长
时间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
许多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣和尼姑),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有一名尼姑和一名教士在试图阻止军事演习后离开禁区时遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中国政府下令摧毁雅晨许多民居以及驱逐外地无暂住证
僧侣、尼姑。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王国政府还与寺院和尼姑庵密切合作,提供生殖健康方面教育。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣和尼姑声誉很高,所以他们特别适合就迫切社会问题提供咨询和指导,以及支持易受伤害
和处于不利地位
群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
一个由尼姑发起名为“La Providence”
机构在这方面特别活跃,寻求救助沦为妓女
少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村长、村志愿人、神职人
、僧侣、尼姑、乡政务会等)提供有关癌症、高血压和糖尿病等非传染性疾病和有关心理健康等
普通教育,并说明可在何处获得保健、健康检查和适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者勇气赢得了全世界
敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼姑法草案》已提交内阁,但还没有得到批准。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑培训活动。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该国政府说,所谓这两名尼姑受到性侵犯说法是不真实
。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名妇女,只要宣布开始依据佛教教义遵守十,
可称为佛教尼姑。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两名尼姑在仰光市政厅前行和平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,尼姑没有权利作为成
领取相同
津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
一些尼姑组建了泰国尼姑研究所,不过,该研究所并不具备法律地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立了一所“尼姑学院”,为尼姑提供教育,从前,尼姑必须到印度接受这样教育。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所尼姑学院是Maha Mongkut大学下属一个学院,它要成为一个独立
学院,还需要很长
时间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
许多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣和尼姑),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有一名尼姑和一名教士在试图阻止军事演习后离开禁区时遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中国政府下令摧毁雅晨许多民居以及驱逐外地无暂住证
僧侣、尼姑。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王国政府还与寺院和尼姑庵密切合作,提供生殖健康方面教育。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣和尼姑声誉很高,所以他们特别适合就迫切社
问题提供咨询和指导,以及支持易受伤害
和处于不利地位
群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
一个由尼姑发起名为“La Providence”
机构在这方面特别活跃,寻求救助沦为妓女
少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村长、村志愿人、神职人
、僧侣、尼姑、乡政务
等)提供有关癌症、高血压和糖尿病等非传染性疾病和有关心理健康等
普通教育,并说明可在何处获得保健、健康检查和适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
准许1,000名和尚和400名尼
留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼法草案》已提交内阁,但还没有得到批准。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和尼培训活动。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该国政府,所谓这两名尼
受到性侵
法
不真实
。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名妇女,要宣布开始依据佛教教义遵守十戒
,均可称为佛教尼
。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两名尼在仰光市政厅前
行和平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,尼没有权利作为委员会
成员领取相同
津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼女教徒,不
和尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
一些尼组建了泰国尼
研究所,不过,该研究所并不具备法律地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立了一所“尼学院”,为尼
提供教育,从前,尼
必须到印度接受这样
教育。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所尼学院
Maha Mongkut大学下属
一个学院,它要成为一个独立
学院,还需要很长
时间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
许多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣和尼),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有一名尼和一名教士在试图阻止军事演习后离开禁区时遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中国政府下令摧毁雅晨许多民居以及驱逐外地无暂住证
僧侣、尼
。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王国政府还与寺院和尼庵密切合作,提供生殖健康方面
教育。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣和尼声誉很高,所以他们特别适合就迫切
社会问题提供咨询和指导,以及支持易受伤害
和处于不利地位
群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
一个由尼发起
名为“La Providence”
机构在这方面特别活跃,寻求救助沦为妓女
少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村长、村志愿人员、神职人员、僧侣、尼、乡政务会等)提供有关癌症、高血压和糖尿病等非传染性疾病和有关心理健康等
普通教育,并
明可在何处获得保健、健康检查和适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛和尚和大约25,000名尼姑。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼姑法》
提交内阁,但还没有得到批准。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗大师、和尚和尼姑的培训活动。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该国政府说,所谓这两名尼姑受到性侵犯的说法是不真实的。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名妇女,只要宣布开始依据佛义遵守十戒的,均可称为佛
尼姑。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两名尼姑在仰光市政厅前行和平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,尼姑没有权利作为委员会的成员领取相同的津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女
徒,不是和尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
一些尼姑组建了泰国尼姑研究所,不过,该研究所并不具备法律地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立了一所“尼姑学院”,为尼姑提,从前,尼姑必须到印度接受这样的
。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所尼姑学院是Maha Mongkut大学下属的一个学院,它要成为一个独立的学院,还需要很长的时间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
许多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣和尼姑),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有一名尼姑和一名士在试图阻止军事演习后离开禁区时遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中国政府下令摧毁雅晨的许多民居以及驱逐外地无暂住证的僧侣、尼姑。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王国政府还与寺院和尼姑庵密切合作,提生殖健康方面的
。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣和尼姑声誉很高,所以他们特别适合就迫切的社会问题提咨询和指导,以及支持易受伤害的和处于不利地位的群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
一个由尼姑发起的名为“La Providence”的机构在这方面特别活跃,寻求救助沦为妓女的少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村长、村志愿人员、神职人员、僧侣、尼姑、乡政务会等)提有关癌症、高血压和糖尿病等非传染性疾病和有关心理健康等的普通
,并说明可在何处获得保健、健康检查和适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名尼姑。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼姑法草案》已提交内阁,但还没有得到批准。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
展并扩大对宗教大师、和尚和尼姑的培训活动。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该政府说,所谓这两名尼姑受到性侵犯的说法是不真实的。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名妇女,只要宣布始依据佛教教义遵守十戒的,均可称为佛教尼姑。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两名尼姑在仰光市政厅前行和平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,尼姑没有权利作为委员会的成员领取相同的津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
一些尼姑组了
尼姑研究所,不过,该研究所并不具备法律地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
立了一所“尼姑学院”,为尼姑提供教育,从前,尼姑必须到印度接受这样的教育。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所尼姑学院是Maha Mongkut大学下属的一个学院,它要成为一个独立的学院,还需要很长的时间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
许多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣和尼姑),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有一名尼姑和一名教士在试图阻止军事演习后离禁区时遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中政府下令摧毁雅晨的许多民居以及驱逐外地无暂住证的僧侣、尼姑。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王政府还与寺院和尼姑庵密切合作,提供生殖健康方面的教育。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣和尼姑声誉很高,所以他们特别适合就迫切的社会问题提供咨询和指导,以及支持易受伤害的和处于不利地位的群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
一个由尼姑发起的名为“La Providence”的机构在这方面特别活跃,寻求救助沦为妓女的少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村长、村志愿人员、神职人员、僧侣、尼姑、乡政务会等)提供有关癌症、高血压和糖尿病等非传染性疾病和有关心理健康等的普通教育,并说明可在何处获得保健、健康检查和适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准1,000
尚
400
尼姑留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000佛教
尚
大约25,000
尼姑。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼姑法草案》已提交内阁,但还没有得到批准。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、尚
尼姑
培训活动。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该国政府说,所谓这两尼姑受到性侵犯
说法是不真实
。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一妇女,只要宣布开始依据佛教教义遵守十戒
,均可称为佛教尼姑。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两尼姑在仰光市政厅前
行
平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,尼姑没有权利作为委员会成员领取相同
津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是
尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
一些尼姑组建了泰国尼姑研究所,不过,该研究所并不具备法律地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立了一所“尼姑学院”,为尼姑提供教育,从前,尼姑必须到印度接受这样教育。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所尼姑学院是Maha Mongkut大学下属一个学院,它要成为一个独立
学院,还需要
时间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣
尼姑),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有一尼姑
一
教士在试图阻止军事演习后离开禁区时遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中国政府下令摧毁雅晨多民居以及驱逐外地无暂住证
僧侣、尼姑。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王国政府还与寺院尼姑庵密切合作,提供生殖健康方面
教育。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣尼姑声誉
高,所以他们特别适合就迫切
社会问题提供咨询
指导,以及支持易受伤害
处于不利地位
群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
一个由尼姑发起为“La Providence”
机构在这方面特别活跃,寻求救助沦为妓女
少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村、村志愿人员、神职人员、僧侣、尼姑、乡政务会等)提供有关癌症、高血压
糖尿病等非传染性疾病
有关心理健康等
普通教育,并说明可在何处获得保健、健康检查
适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
大约有475,000名佛教和尚和大约25,000名。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《法草案》已提交内阁,但还没有得到批准。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并扩大对宗教大师、和尚和的培
。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该国政府说,所谓这两名受到性侵犯的说法是不真实的。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名妇女,只要宣布开始依据佛教教义遵守十戒的,均可称为佛教。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两名在仰光市政厅前
行和平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,没有权利作为委员会的成员领取相同的津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为只是女教徒,不是和尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
一些组建了泰国
究所,不过,该
究所并不具备法律地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立了一所“学院”,为
提供教育,从前,
必须到印度接受这样的教育。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所学院是Maha Mongkut大学下属的一个学院,它要成为一个独立的学院,还需要很长的时间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
许多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣和),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有一名和一名教士在试图阻止军事演习后离开禁区时遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中国政府下令摧毁雅晨的许多民居以及驱逐外地无暂住证的僧侣、。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王国政府还与寺院和庵密切合作,提供生殖健康方面的教育。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣和声誉很高,所以他们特别适合就迫切的社会问题提供咨询和指导,以及支持易受伤害的和处于不利地位的群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
一个由发起的名为“La Providence”的机构在这方面特别
跃,寻求救助沦为妓女的少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村长、村志愿人员、神职人员、僧侣、、乡政务会等)提供有关癌症、高血压和糖尿病等非传染性疾病和有关心理健康等的普通教育,并说明可在何处获得保健、健康检查和适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seuls 1 000 moines et 400 nonnes auraient été autorisés à rester.
只准许1,000名和尚和400名尼姑留住。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛教僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
Le Myanmar compte 475 000 moines et 25 000 nonnes bouddhistes.
约有475,000名佛教和尚和
约25,000名尼姑。
Un projet de loi sur les nonnes a été présenté au Gouvernement, qui ne l'a pas encore approuvé.
《尼姑法草案》已提交内阁,但还没有得到批准。
Des activités de formation à l'intention des dignitaires religieux, des moines et des nonnes sont régulièrement organisées et étoffées.
定期开展并宗教
师、和尚和尼姑的培训活动。
Le Gouvernement a indiqué que l'allégation selon laquelle les deux religieuses auraient fait l'objet d'agressions sexuelles n'est pas fondée.
该国政府说,所谓这两名尼姑受到性侵犯的说法是不真实的。
Ce peut être n'importe quelle femme qui a déclaré entreprendre de pratiquer 10 préceptes conformément à l'enseignement de Bouddha.
任何一名妇女,只要宣布开始依据佛教教义遵守十戒的,均可称为佛教尼姑。
En janvier, deux religieuses ont été arrêtées après avoir participé à une manifestation pacifique devant l'hôtel de ville de Yangon.
,两名尼姑在仰光市政厅前行和平抗议而被捕。
Les femmes n'ont donc pas de droits et ne reçoivent pas les mêmes avantages que les membres de ce comité.
因此,尼姑没有权利作为委员会的成员领取相同的津贴。
Le Comité national de moines bouddhistes (Sangha) continue de considérer les nonnes comme des femmes de l'église et non pas de moines.
国家佛教徒和尚委员会(僧伽)仍然认为尼姑只是女教徒,不是和尚。
Un groupe de religieuses a créé l'Institut national des religieuses de Thaïlande, mais cet institut ne jouit pas encore de la personnalité juridique.
一些尼姑组建了泰国尼姑研究所,不过,该研究所并不具法
地位。
Un collège des nonnes a été créé pour leur fournir une formation qu'elles ne devaient acquérir dans le passé qu'en se rendant en Inde.
泰国建立了一所“尼姑学院”,为尼姑提供教育,从前,尼姑必须到印度接受这样的教育。
Il fait actuellement partie des collèges relevant de l'université de Maha Mongkut et ne deviendra une entité distincte qu'au terme d'un long processus.
目前,这所尼姑学院是Maha Mongkut学下属的一个学院,它要成为一个独立的学院,还需要很长的时间。
Les arrestations et les blessures ont été nombreuses (y compris parmi les moines et les nonnes) et il y aurait eu plusieurs morts (voir annexe).
许多人被逮捕,不少人受伤(包括僧侣和尼姑),据报道,有几人死亡(见附件)。
En outre, deux personnes, une religieuse et un prêtre, ont été arrêtées alors qu'elles quittaient la zone réglementée après avoir tenté de faire cesser les exercices militaires.
此外,有一名尼姑和一名教士在试图阻止军事演习后离开禁区时遭逮捕。
En 2001, à Yachen, le gouvernement chinois ordonna la destruction de nombreux logements et l’expulsion de moines et moniales non originaire de la région et sans permis de séjour.
2001年,中国政府下令摧毁雅晨的许多民居以及驱逐外地无暂住证的僧侣、尼姑。
En outre, le Gouvernement royal a coopéré étroitement avec les monastères et les couvents en vue de fournir des services d'éducation dans le domaine de la santé en matière de reproduction.
此外,王国政府还与寺院和尼姑庵密切合作,提供生殖健康方面的教育。
Étant très respectés, les moines et les nonnes sont particulièrement à même de dispenser aide et conseils face à de nouveaux problèmes sociaux et d'apporter leur appui aux groupes vulnérables et défavorisés.
由于僧侣和尼姑声誉很高,所以他们特别适合就迫切的社会问题提供咨询和指导,以及支持易受伤害的和处于不利地位的群体。
À cet égard, il existe un centre, dirigé par des religieuses, sous le nom de « La providence » qui s'occupe très activement de ces questions et s'efforce de soustraire les jeunes filles à la prostitution.
一个由尼姑发起的名为“La Providence”的机构在这方面特别活跃,寻求救助沦为妓女的少女。
Le grand public (femmes, hommes, familles, chefs de village, volontaires de village, clergé, moines, religieuses, conseillers communaux) reçoit des informations sur les maladies non transmissibles telles que le cancer, l'hypertension, le diabète, les maladies mentales, et sur l'accès aux services qui proposent des examens et des traitements appropriés.
向民众(妇女、男子、家庭、村长、村志愿人员、神职人员、僧侣、尼姑、乡政务会等)提供有关癌症、高血压和糖尿病等非传染性疾病和有关心理健康等的普通教育,并说明可在何处获得保健、健康检查和适当治疗等服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。