La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它的宏观构
多部门的职能。
La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它的宏观构
多部门的职能。
Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.
关键的任务是加强宏观经
构政策的效率、统一
一贯。
Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».
为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观经构
社会
构。
Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.
公民团体在讨论宏观经构政策方面应发挥合法作用。
Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.
布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的宏观经构改革。
Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.
关键的任务是加强宏观经
构政策的适宜、统一
一贯。
Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
在制定执行稳定宏观经
调整宏观经
构的方
中,它们常常没有发言权。
La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.
长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、构
机构
问题加以纳入。
Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.
这种道理很容易用,原子构,或者分子
构,来解释,宏观该物体
构的道理。
Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.
需要对宏观经构改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。
Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.
这些经体的宏观经
构没有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进经
增长。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经构指数方面,这个评价排位是相对较低的。
La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.
世界银行在若干国家将宏观经构政策与基于政策的贷款相
合。
Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.
因此,金融其它宏观经
的
构改革倡议,必须与保护经
的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.
这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观经构改革方
方面所面临的问题。
Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.
西非冲突是长期构
宏观经
施政方面的失败造成的。
À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.
在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会环境发展目标,提高宏观经
构政策的连贯一致。
L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.
经转型国家的经验也显示,体制建设
宏观经
的
构的政策同时并进的重要
。
Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.
基金组织认为,这一系列经治理举措将促使捐助方为关键的
构
宏观经
改革提供更多的支助。
Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.
第一,需要如实地评估宏观经构调整对经
增长、贫穷、社会部门的支出
收入分配的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它的宏观结构多部门的职能。
Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.
关键的任务是加强宏观经济
结构政策的效率、统
。
Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».
为创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观经济结构
社会结构。
Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.
公民团体在讨论宏观经济结构政策方面应发挥合法作用。
Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.
布隆迪政府已讨论并启动我们发展伙伴支持的宏观经济
结构改革。
Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.
关键的任务是加强宏观经济
结构政策的适宜、统
。
Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
在制定执行稳定宏观经济
调整宏观经济结构的方案过程中,它们常常没有发言权。
La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.
长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、结构机构
问题加以纳入。
Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.
这种道理很容易用,原子结构,或者分子结构,来解释,宏观该物体结构的道理。
Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.
需要对宏观经济结构改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。
Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.
这些经济体的宏观经济结构没有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进经济增长。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经济结构指数方面,这个评价排位是相对较低的。
La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.
世界银行在若干国家将宏观经济结构政策与基于政策的贷款相结合。
Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.
因此,金融其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.
这延迟主要归咎于
些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观经济
结构改革方案方面所面临的问题。
Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.
西非冲突是长期结构宏观经济
施政方面的失败造成的。
À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.
在国家级,
项极其关键的挑战是:针对社会
环境发展目标,提高宏观经济
结构政策的连
致。
L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.
经济转型国家的经验也显示,体制建设宏观经济的结构的政策同时并进的重要
。
Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.
基金组织认为,这系列经济治理举措将促使捐助方为关键的结构
宏观经济改革提供更多的支助。
Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.
第,需要如实地评估宏观经济
结构调整对经济增长、贫穷、社会部门的支出
收入分配的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它的宏观结构多部门的职能。
Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.
关键的任务是加强宏观经济
结构政策的效率、统一
一贯。
Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».
为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观经济结构社会结构。
Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.
公民团体在宏观经济
结构政策方面应发挥合法作用。
Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.
布隆迪政府并启动了得到我们发展伙伴支持的宏观经济
结构改革。
Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.
关键的任务是加强宏观经济
结构政策的适宜、统一
一贯。
Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
在制定稳定宏观经济
调整宏观经济结构的方案过程中,它们常常没有发言权。
La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.
长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、结构机构
问题加以纳入。
Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.
这种道理很容易用,原子结构,或者分子结构,来解释,宏观该物体结构的道理。
Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.
需要对宏观经济结构改革措施造成的社会影响进
分析,如有必要,还应相应调整政策。
Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.
这些经济体的宏观经济结构没有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进经济增长。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经济结构指数方面,这个评价排位是相对较低的。
La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.
世界银在若干国家将宏观经济
结构政策与基于政策的贷款相结合。
Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.
因此,金融其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采
,以免于未来振荡的影响。
Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.
这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观经济结构改革方案方面所面临的问题。
Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.
西非冲突是长期结构宏观经济
施政方面的失败造成的。
À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.
在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会环境发展目标,提高宏观经济
结构政策的连贯一致。
L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.
经济转型国家的经验也显示,体制建设宏观经济的结构的政策同时并进的重要
。
Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.
基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的结构宏观经济改革提供更多的支助。
Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.
第一,需要如实地评估宏观经济结构调整对经济增长、贫穷、社会部门的支出
收入分配的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它的宏观结构多部门的职能。
Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.
关键的任务是加强宏观经济
结构政策的效率、统
。
Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».
为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观经济结构社会结构。
Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.
公民团体在讨论宏观经济结构政策方面应发挥合法作用。
Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.
布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的宏观经济结构改革。
Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.
关键的任务是加强宏观经济
结构政策的适宜、统
。
Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
在制定执行稳定宏观经济
调整宏观经济结构的方案过程中,它们常常没有发言权。
La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.
长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、结构机构
加以纳入。
Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.
这种道理很容易用,原子结构,或者分子结构,来解释,宏观该物体结构的道理。
Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.
需要对宏观经济结构改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。
Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.
这些经济体的宏观经济结构没有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进经济增长。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经济结构指数方面,这个评价排位是相对较低的。
La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.
世界银行在若干国家将宏观经济结构政策与基于政策的贷款相结合。
Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.
因此,金融其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.
这延迟主要归咎于
些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观经济
结构改革方案方面所面临的
。
Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.
西非冲突是长期结构宏观经济
施政方面的失败造成的。
À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.
在国家级,
项极其关键的挑战是:针对社会
环境发展目标,提高宏观经济
结构政策的连
致。
L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.
经济转型国家的经验也显示,体制建设宏观经济的结构的政策同时并进的重要
。
Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.
基金组织认为,这系列经济治理举措将促使捐助方为关键的结构
宏观经济改革提供更多的支助。
Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.
第,需要如实地评估宏观经济
结构调整对经济增长、贫穷、社会部门的支出
收入分配的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它的宏观和多部门的职能。
Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.
关键的任务
宏观经济和
政策的效率、统一和一贯。
Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».
为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观经济和社会
。
Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.
公民团体在讨论宏观经济和政策方面应发挥合法作用。
Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.
布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的宏观经济和改革。
Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.
关键的任务
宏观经济和
政策的适宜、统一和一贯。
Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
在制定和执行稳定宏观经济和调整宏观经济的方案过程中,它们常常没有发言权。
La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.
长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、和机
问题
以纳入。
Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.
这种道理很容易用,原子,
者分子
,来解释,宏观该物体
的道理。
Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.
需要对宏观经济和改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。
Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.
这些经济体的宏观经济没有发生巨大变化,生产力的
劲增长也未能明显地促进经济增长。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经济和指数方面,这个评价排位
相对较低的。
La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.
世界银行在若干国家将宏观经济和政策与基于政策的贷款相
合。
Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.
因此,金融和其它宏观经济的改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.
这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观经济和改革方案方面所面临的问题。
Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.
西非冲突长期
宏观经济和施政方面的失败造成的。
À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.
在国家一级,一项极其关键的挑战:针对社会和环境发展目标,提高宏观经济和
政策的连贯一致。
L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.
经济转型国家的经验也显示,体制建设和宏观经济的的政策同时并进的重要
。
Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.
基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的宏观经济改革提供更多的支助。
Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.
第一,需要如实地评估宏观经济和调整对经济增长、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它的宏观结构门的职能。
Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.
关键的任务是加强宏观经济
结构政策的效率、统一
一贯。
Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».
为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观经济结构社会结构。
Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.
公民团在讨论宏观经济
结构政策方面应发挥合法作用。
Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.
布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的宏观经济结构改革。
Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.
关键的任务是加强宏观经济
结构政策的适宜、统一
一贯。
Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
在制定执行稳定宏观经济
调整宏观经济结构的方案过程中,它们常常没有发言权。
La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.
长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、结构机构
问题加以纳入。
Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.
这种道理很容易用,原子结构,或者分子结构,来解释,宏观结构的道理。
Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.
需要对宏观经济结构改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。
Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.
这些经济的宏观经济结构没有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进经济增长。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的宏观经济结构指数方面,这个评价排位是相对较低的。
La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.
世界银行在若干国家将宏观经济结构政策与基于政策的贷款相结合。
Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.
因此,金融其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.
这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的宏观经济结构改革方案方面所面临的问题。
Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.
西非冲突是长期结构宏观经济
施政方面的失败造成的。
À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.
在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会环境发展目标,提高宏观经济
结构政策的连贯一致。
L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.
经济转型国家的经验也显示,制建设
宏观经济的结构的政策同时并进的重要
。
Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.
基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的结构宏观经济改革提供更
的支助。
Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.
第一,需要如实地评估宏观经济结构调整对经济增长、贫穷、社会
门的支出
收入分配的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
2
示它的
结构和多部门的职能。
Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.
关键的任务是加强
经济和结构政策的效率、统一和一贯。
Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».
为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的经济结构和社会结构。
Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.
公民团体在讨论经济和结构政策方面应发挥合法作用。
Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.
布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的经济和结构改革。
Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.
关键的任务是加强
经济和结构政策的适宜、统一和一贯。
Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
在制定和执行稳定经济和调整
经济结构的方案过程中,它们常常没有发言权。
La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.
长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种、社会、结构和机构
问题加以纳入。
Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.
这种道理很容易用,原子结构,或者分子结构,来解释,该物体结构的道理。
Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.
需要经济和结构改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。
Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.
这些经济体的经济结构没有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明
地促进经济增长。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的经济和结构指数方面,这个评价排位是相
较低的。
La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.
世界银行在若干国家将经济和结构政策与基于政策的贷款相结合。
Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.
因此,金融和其它经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.
这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的经济和结构改革方案方面所面临的问题。
Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.
西非冲突是长期结构经济和施政方面的失败造成的。
À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.
在国家一级,一项极其关键的挑战是:针社会和环境发展目标,提高
经济和结构政策的连贯一致。
L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.
经济转型国家的经验也示,体制建设和
经济的结构的政策同时并进的重要
。
Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.
基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的结构经济改革提供更多的支助。
Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.
第一,需要如实地评估经济和结构调整
经济增长、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它的观
和多部门的职能。
Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.
关键的任务是
观经济和
政策的效率、统一和一贯。
Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».
为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的观经济
和社会
。
Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.
公民团体在讨论观经济和
政策方面应发挥合法作用。
Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.
布隆迪政府已讨论并启动了得到我们发展伙伴支持的观经济和
改革。
Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.
关键的任务是
观经济和
政策的适宜、统一和一贯。
Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
在制定和执行稳定观经济和调整
观经济
的方案过程中,它们常常没有发言权。
La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.
长期的考虑旨在将着眼于可持续发展的各种观、社会、
和机
问题
以纳入。
Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.
这种道理很容易用,原,或者分
,来解释,
观该物体
的道理。
Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.
需要对观经济和
改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。
Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.
这些经济体的观经济
没有发生巨大变化,生产力的
劲增长也未能明显地促进经济增长。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
在基本的观经济和
指数方面,这个评价排位是相对较低的。
La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.
世界银行在若干国家将观经济和
政策与基于政策的贷款相
合。
Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.
因此,金融和其它观经济的
改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.
这一延迟主要归咎于一些国家在继续实施货币基金组织所要求的观经济和
改革方案方面所面临的问题。
Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.
西非冲突是长期观经济和施政方面的失败造成的。
À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.
在国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会和环境发展目标,提高观经济和
政策的连贯一致。
L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.
经济转型国家的经验也显示,体制建设和观经济的
的政策同时并进的重要
。
Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.
基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的观经济改革提供更多的支助。
Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.
第一,需要如实地评估观经济和
调整对经济增长、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La figure 2 décrit son organisation générale et ses fonctions multisectorielles.
图2显示它的宏观结构和多部门的职能。
Il est impératif d'accroître l'efficacité, la cohérence et la régularité des politiques macroéconomiques.
关键的任务是加强宏观经济和结构政策的效率、统一和一贯。
Il leur faut également des structures macroéconomiques et sociales de base pour créer un « environnement favorable ».
为了创造“有利的环境”,它们还需要基本的宏观经济结构和社会结构。
Les groupes de citoyens ont un rôle légitime à jouer dans les débats concernant les politiques macroéconomiques et structurelles.
公民团体宏观经济和结构政策方面应发挥合法作用。
Le Gouvernement a négocié et mis en place des réformes macroéconomiques et structurelles appuyées par les partenaires de développement.
布隆迪政府已并启动了得到我们发展伙伴支持的宏观经济和结构改革。
Dans cette perspective, renforcer la pertinence et la cohérence des politiques macroéconomiques et structurelles est une tâche de première importance.
关键的任务是加强宏观经济和结构政策的适宜、统一和一贯。
Ils n'ont bien souvent pas leur mot à dire dans l'élaboration et l'application des programmes de stabilisation macroéconomique et d'ajustement structurel.
制定和执行稳定宏观经济和调整宏观经济结构的方案过程中,它们
有发言权。
La perspective à long terme a pour but d'intégrer les aspects globaux, sociaux, structurels et institutionnels axés sur le développement durable.
长期的考虑旨将着眼于可持续发展的各种宏观、社会、结构和机构
问题加以纳入。
Cette raison est très simple à utiliser, structure atomique, ou la structure moléculaire, pour expliquer la macro structure de l'objet la vérité.
这种道理很容易用,原子结构,或者分子结构,来解释,宏观该物体结构的道理。
Il fallait analyser les incidences sociales des mesures de réforme macroéconomique et structurelle et, s'il y avait lieu, ajuster les politiques en conséquence.
需要对宏观经济和结构改革措施造成的社会影响进行分析,如有必要,还应相应调整政策。
Leur structure macroéconomique n'a pas beaucoup évolué et la progression de la productivité n'a pas encore apporté une contribution marquée à la croissance économique.
这些经济体的宏观经济结构有发生巨大变化,生产力的强劲增长也未能明显地促进经济增长。
Les résultats obtenus par la Pologne dans le cadre de ces évaluations sont également médiocres sur le plan des indices macroéconomiques et structurels de base.
基本的宏观经济和结构指数方面,这个评价排位是相对较低的。
La politique macroéconomique et structurelle de la Banque mondiale a été couplée dans plusieurs pays à des efforts de prêts en faveur de réformes.
世界银行若干国家将宏观经济和结构政策与基于政策的贷款相结合。
Les initiatives financières et autres initiatives de restructuration macroéconomique doivent donc aller de pair avec des mesures de protection de l'économie contre de nouveaux chocs.
因此,金融和其它宏观经济的结构改革倡议,必须与保护经济的各种措施同时采行,以免于未来振荡的影响。
Ces retards sont attribués principalement aux difficultés éprouvées par certains pays pour garder le cap des programmes de réformes macroéconomiques et structurelles sous l'égide du FMI.
这一延迟主要归咎于一些国家继续实施货币基金组织所要求的宏观经济和结构改革方案方面所面临的问题。
Les conflits en Afrique de l'Ouest sont le résultat de problèmes macroéconomiques structurels et de graves lacunes dans la gouvernance, qui existent depuis de nombreuses années.
西非冲突是长期结构宏观经济和施政方面的失败造成的。
À l'échelon national, il est essentiel d'améliorer la cohérence et la compatibilité des politiques macroéconomiques et structurelles par rapport aux objectifs de développement social et environnemental.
国家一级,一项极其关键的挑战是:针对社会和环境发展目标,提高宏观经济和结构政策的连贯一致。
L'expérience acquise dans les pays en transition avaient également montré à quel point il importait de renforcer les institutions tout en adoptant des politiques structurelles et macroéconomiques.
经济转型国家的经验也显示,体制建设和宏观经济的结构的政策同时并进的重要。
Le FMI a affirmé que cette série de mesures dans le domaine de la gouvernance économique inciterait les donateurs à appuyer davantage les réformes macroéconomiques structurelles indispensables.
基金组织认为,这一系列经济治理举措将促使捐助方为关键的结构宏观经济改革提供更多的支助。
Premièrement, elle doit réaliser une évaluation réaliste des effets des politiques macroéconomiques et d'ajustement sur la croissance, la pauvreté, les dépenses du secteur social et la répartition des revenus.
第一,需要如实地评估宏观经济和结构调整对经济增长、贫穷、社会部门的支出和收入分配的影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。