Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,宁愿投河自尽,一死了之!”
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,宁愿投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说,
宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“不!宁愿投魔鬼的票,也绝不投你的票”。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为不想回城,
宁愿留在乡下。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!生的先后顺序,只为遇
你。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
宁愿站着啃面包,也不要跪着吃牛排。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
宁愿过漂生活也不愿意总待在一个地方感
厌烦。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责的错误,
宁愿什么都不说。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
因此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
Le Conseil a préféré maintenir un Bureau squelettique.
安理会宁愿将办公室人员配备维持在基干水平。
D'autres pourtant préféraient attendre l'examen en seconde lecture pour formuler leurs commentaires au moment voulu.
但是,另一些委员宁愿在审议条款草案二读期间在适当的时候作出评论。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团也宁愿裁谈会讨论新增加的问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
宁愿接受瑞典同事在发言中最先说的题目。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
这样,们宁愿谈一谈机构所做的贡献。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
因此许多人宁愿见“先和平后选举”。
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己的脑袋埋在沙里。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人宁愿鼓动分裂、阻止而不是推动和解的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水这
冰凉,我
愿投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我愿什
吃,
比吃这东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“!我
愿投魔鬼的票,
绝
投你的票”。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为我想回城,我
愿留在乡下。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
愿找个烂醉的天使,
想找个微笑的魔鬼!生
的先后顺序,只为遇到你。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我愿沉醉
再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我愿沉醉
再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
愿站着啃面包,
要跪着吃
。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
愿过漂泊流浪生活
愿意总待在一个地方感到厌烦。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责我的错误,我愿什
都
说。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
因此,日本愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
Le Conseil a préféré maintenir un Bureau squelettique.
安理会愿将办公室人员配备维持在基干水平。
D'autres pourtant préféraient attendre l'examen en seconde lecture pour formuler leurs commentaires au moment voulu.
但是,另一些委员愿在审议条款草案二读期间在适当的时候作出评论。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团愿裁谈会讨论新增加的问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
我愿接受瑞典同事在发言中最先说的题目。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
这样,我们愿谈一谈机构所做的贡献。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
因此许多人愿见到“先和平后选举”。
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上愿把自己的脑袋埋在沙里。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来愿谋求以和平方法解决危机。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人愿鼓动分裂、阻止而
是推动和解的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“不!我宁愿投鬼
票,也绝不投你
票”。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为我不想回城,我宁愿留在乡下。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉天使,也不想找个微
鬼!生
先
,只为遇到你。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
宁愿站着啃面包,也不要跪着吃牛排。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
宁愿过漂泊流浪生活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责我错误,我宁愿什么都不说。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
因此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
Le Conseil a préféré maintenir un Bureau squelettique.
安理会宁愿将办公室人员配备维持在基干水平。
D'autres pourtant préféraient attendre l'examen en seconde lecture pour formuler leurs commentaires au moment voulu.
但是,另一些委员宁愿在审议条款草案二读期间在适当时候作出评论。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团也宁愿裁谈会讨论新增加问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
我宁愿接受瑞典同事在发言中最先说题目。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
这样,我们宁愿谈一谈机构所做贡献。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
因此许多人宁愿见到“先和平选举”。
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己
脑袋埋在沙里。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人宁愿鼓动分裂、阻止而不是推动和解事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么不吃,
比吃这东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“不!我宁愿投魔鬼的,
不投你的
”。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为我不想回城,我宁愿留在乡下。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,不想找个微笑的魔鬼!生
的先后顺序,只为遇到你。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦,
远,
远!
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
宁愿站着啃面包,不要跪着吃牛排。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
宁愿过漂泊流浪生活不愿意总待在一个地方感到厌烦。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责我的错误,我宁愿什么都不说。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
因此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
Le Conseil a préféré maintenir un Bureau squelettique.
安理会宁愿将办公室人员配备维持在基干水平。
D'autres pourtant préféraient attendre l'examen en seconde lecture pour formuler leurs commentaires au moment voulu.
但是,另一些委员宁愿在审议条款草案二读期间在适当的时候作出评论。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团宁愿裁谈会讨论新增加的问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
我宁愿接受瑞典同事在发言中最先说的题目。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
这样,我们宁愿谈一谈机构所做的贡献。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
因此许多人宁愿见到“先和平后选举”。
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己的脑袋埋在沙。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人宁愿鼓动分裂、阻止而不是推动和解的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么也吃, 也比吃
东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“!我宁愿投魔鬼的票,也绝
投你的票”。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为我想回城,我宁愿留在乡下。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也想找个微笑的魔鬼!生
的先后顺序,只为遇到你。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
宁愿站着啃面包,也要跪着吃牛排。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
宁愿过漂泊流浪生活也愿意总待在一个地方感到
。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
其让人指责我的错误,我宁愿什么都
说。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
因此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
Le Conseil a préféré maintenir un Bureau squelettique.
安理会宁愿将办公室人员配备维持在基干平。
D'autres pourtant préféraient attendre l'examen en seconde lecture pour formuler leurs commentaires au moment voulu.
但是,另一些委员宁愿在审议条款草案二读期间在适当的时候作出评论。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团也宁愿裁谈会讨论新增加的问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
我宁愿接受瑞典同事在发言中最先说的题目。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
样,我们宁愿谈一谈机构所做的贡献。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
因此许多人宁愿见到“先和平后选举”。
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在个问题上宁愿把自己的脑袋埋在沙里。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人宁愿鼓动分裂、阻止而是推动和解的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“不!我宁愿投票,也绝不投你
票”。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为我不想回城,我宁愿留在乡下。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉天使,也不想找个微笑
!
顺序,只为遇到你。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,活在梦幻里,永远,永远!
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
宁愿站着啃面包,也不要跪着吃牛排。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
宁愿过漂泊流浪活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责我错误,我宁愿什么都不说。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
因此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
Le Conseil a préféré maintenir un Bureau squelettique.
安理会宁愿将办公室人员配备维持在基干水平。
D'autres pourtant préféraient attendre l'examen en seconde lecture pour formuler leurs commentaires au moment voulu.
但是,另一些委员宁愿在审议条款草案二读期间在适当时候作出评论。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团也宁愿裁谈会讨论新增加问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
我宁愿接受瑞典同事在发言中最说
题目。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
这样,我们宁愿谈一谈机构所做贡献。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
因此许多人宁愿见到“和平
选举”。
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己
脑袋埋在沙里。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人宁愿鼓动分裂、阻止而不是推动和解事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
底, 我宁愿什么也
吃, 也比吃这东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“!我宁愿投魔鬼的票,也绝
投你的票”。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
为我
想回城,我宁愿留在乡下。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也想找个微笑的魔鬼!生
的先后顺序,只为遇
你。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
宁愿站着啃面包,也要跪着吃牛排。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
宁愿过漂泊流浪生活也愿意总待在一个地方感
厌烦。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责我的错误,我宁愿什么都。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
Le Conseil a préféré maintenir un Bureau squelettique.
安理会宁愿将办公室人员配备维持在基干水平。
D'autres pourtant préféraient attendre l'examen en seconde lecture pour formuler leurs commentaires au moment voulu.
但是,另一些委员宁愿在审议条款草案二读期间在适当的时候作出评论。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团也宁愿裁谈会讨论新增加的问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
我宁愿接受瑞典同事在发言中最先的题目。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
这样,我们宁愿谈一谈机构所做的贡献。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
此许多人宁愿见
“先和平后选举”。
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己的脑袋埋在沙里。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人宁愿鼓动分裂、阻止而是推动和解的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,我宁愿投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“不!我宁愿投鬼
票,也绝不投你
票”。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为我不想回城,我宁愿留在乡下。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉天使,也不想找个微
鬼!生
先
,只为遇到你。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
我宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
宁愿站着啃面包,也不要跪着吃牛排。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
宁愿过漂泊流浪生活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指责我错误,我宁愿什么都不说。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
因此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
Le Conseil a préféré maintenir un Bureau squelettique.
安理会宁愿将办公室人员配备维持在基干水平。
D'autres pourtant préféraient attendre l'examen en seconde lecture pour formuler leurs commentaires au moment voulu.
但是,另一些委员宁愿在审议条款草案二读期间在适当时候作出评论。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团也宁愿裁谈会讨论新增加问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
我宁愿接受瑞典同事在发言中最先说题目。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
这样,我们宁愿谈一谈机构所做贡献。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
因此许多人宁愿见到“先和平选举”。
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己
脑袋埋在沙里。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人宁愿鼓动分裂、阻止而不是推动和解事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! dit-il, que volontiers je me noierais, si l'eau n'était pas si froide !
“噢!要是河水不这么冰凉,宁愿投河自尽,一死了之!”
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Ah, non ! sûrement pas ! J'aimerais mieux voter pour le diable.
“不!宁愿投魔鬼
票,也绝不投你
票”。
Parce que je ne voulais pas rentrer en ville, je préférais rester à la campagne.
因为不想回城,
宁愿留在乡下。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉天使,也不想找个微笑
魔鬼!生
先后顺序,只为遇到你。
Ah! Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps.
啊,宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里。
Je veux vivre dans le reve, qui m’en ivre longtemps encore!
宁愿沉醉不再醒来,生活在梦幻里,永远,永远!
Mieux vaut manger un pain debout qu'un steak à genoux.
宁愿站着啃面包,也不要跪着吃牛排。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
宁愿过漂泊流浪生活也不愿意总待在一个地方感到厌烦。
J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.
与其让人指错误,
宁愿什么都不说。
C'est pourquoi le Japon préconiserait-il de réexaminer la question dans quatre à cinq ans.
因此,日本宁愿等四年,甚至超过五年才由大会再次探讨此问题。
Le Conseil a préféré maintenir un Bureau squelettique.
安理会宁愿将办公室人员配备维持在基干水平。
D'autres pourtant préféraient attendre l'examen en seconde lecture pour formuler leurs commentaires au moment voulu.
但是,另一些委员宁愿在审议条款草案二读期间在适当时候作出评论。
Certaines délégations préféreraient aussi que la Conférence du désarmement s'intéresse à des questions nouvelles et additionnelles.
有几个代表团也宁愿裁谈会讨论新增加问题。
J'aurais plutôt préféré ce que ma collègue suédoise avait déclaré au départ.
宁愿接受瑞典同事在发言中最先说
题目。
Il est alors préférable de parler des contributions des organisations.
这样,们宁愿谈一谈机构所做
贡献。
Beaucoup d'entre eux se sont donc prononcés pour « la paix avant les élections ».
因此许多人宁愿见到“先和平后选举”。
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过是,大多数波斯尼亚政治家们在这个问题上宁愿把自己
脑袋埋在沙里。
Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.
埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation.
仍然有人宁愿鼓动分裂、阻止而不是推动和解事业。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。