法语助手
  • 关闭

处于危难之中

添加到生词本

s'exposer à un danger; être en péri

Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin.

处于危难之中的民众发放粮食、急需的医疗物品和燃料。

Il est proche de certains dirigeants religieux et a beaucoup fait pour fournir aide et secours aux personnes dans le besoin.

他与宗教领袖关系密切,一直积极和有效地向处于危难之中的人提供援助和救济。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰。

Les populations civiles menacées - que l'ONU est appelée à protéger - devraient parfois attendre plusieurs mois, jusqu'à ce que le Secrétaire général obtienne les effectifs voulus.

本应当受到联合国保护的平民处于危难之中,难道要他们等上几个月才能等到书长派来的部队吗?

Nous devons renforcer la capacité de l'ONU de travailler avec plus de cohérence et d'efficacité pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin sur le terrain.

我们需要提高联合国的能力,使其更一致、更有效地为实地处于危难之中的人们工作。

Les agressions contre des navires et d'autres actes de piraterie sont également en augmentation et gênent la livraison de nourriture et la fourniture par les Nations Unies d'autres formes d'assistance aux populations dans le besoin.

此外,攻击船只的行为和其他海盗行为在增加,这阻碍联合国向处于危难之中的人民提供粮食和其他援助的能力。

La situation internationale est caractérisée aujourd'hui par des phénomènes qualitativement nouveaux, que sont notamment le terrorisme à l'échelle planétaire, une prolifération sans précédent des armes, tant classiques que de destruction massive, le nombre croissant d'États en détresse, et l'apparition d'acteurs autres que les États à même de s'en prendre aux États.

国际新环境的特点是在质的方面的新现象,如大恐怖主义;包括常和大灭性武器在内的各种武器的空前扩散;更多国家处于危难之中;以及出现拥有袭击国家的新能力的非国家行为主体。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于危难之中 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中,
s'exposer à un danger; être en péri

Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin.

必须向危难之中的民众发放粮食、急需的医疗物品燃料。

Il est proche de certains dirigeants religieux et a beaucoup fait pour fournir aide et secours aux personnes dans le besoin.

他与宗教领袖关系密切,一直积极有效地向危难之中的人提供援助救济。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰。

Les populations civiles menacées - que l'ONU est appelée à protéger - devraient parfois attendre plusieurs mois, jusqu'à ce que le Secrétaire général obtienne les effectifs voulus.

本应当受到联合国保护的平民危难之中,难道要他们等上几个月才能等到书长派来的部队吗?

Nous devons renforcer la capacité de l'ONU de travailler avec plus de cohérence et d'efficacité pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin sur le terrain.

我们需要提高联合国的能力,其更一致、更有效地实地危难之中的人们工作。

Les agressions contre des navires et d'autres actes de piraterie sont également en augmentation et gênent la livraison de nourriture et la fourniture par les Nations Unies d'autres formes d'assistance aux populations dans le besoin.

此外,攻击船只的其他海盗在增加,这阻碍联合国向危难之中的人民提供粮食其他援助的能力。

La situation internationale est caractérisée aujourd'hui par des phénomènes qualitativement nouveaux, que sont notamment le terrorisme à l'échelle planétaire, une prolifération sans précédent des armes, tant classiques que de destruction massive, le nombre croissant d'États en détresse, et l'apparition d'acteurs autres que les États à même de s'en prendre aux États.

国际新环境的特点是在质的方面的新现象,如大规模恐怖主义;包括常规大规模毁灭性武器在内的各种武器的空前扩散;更多国家危难之中;以及出现拥有袭击国家的新能力的非国家主体。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解震惊,并且我们担心世界其他地方作出无意义无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久得到充分遵守的停火,并停止所有敌对军事进攻,以便国际社会能够有效迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 处于危难之中 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中,
s'exposer à un danger; être en péri

Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin.

必须向处于危难之中的民众发放粮食、急需的医疗物品和燃料。

Il est proche de certains dirigeants religieux et a beaucoup fait pour fournir aide et secours aux personnes dans le besoin.

他与宗教领袖关系密切,一直积极和有效地向处于危难之中的人提供援助和救济。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰。

Les populations civiles menacées - que l'ONU est appelée à protéger - devraient parfois attendre plusieurs mois, jusqu'à ce que le Secrétaire général obtienne les effectifs voulus.

本应当受到联合国保护的平民处于危难之中,难道要他们等上几个月才能等到书长派来的部队吗?

Nous devons renforcer la capacité de l'ONU de travailler avec plus de cohérence et d'efficacité pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin sur le terrain.

我们需要提高联合国的能力,使其更一致、更有效地为实地处于危难之中的人们工作。

Les agressions contre des navires et d'autres actes de piraterie sont également en augmentation et gênent la livraison de nourriture et la fourniture par les Nations Unies d'autres formes d'assistance aux populations dans le besoin.

此外,攻击船只的行为和其他海盗行为在增加,这阻碍联合国向处于危难之中的人民提供粮食和其他援助的能力。

La situation internationale est caractérisée aujourd'hui par des phénomènes qualitativement nouveaux, que sont notamment le terrorisme à l'échelle planétaire, une prolifération sans précédent des armes, tant classiques que de destruction massive, le nombre croissant d'États en détresse, et l'apparition d'acteurs autres que les États à même de s'en prendre aux États.

国际新环境的特点是在质的方面的新现象,如大规模恐怖主义;包括常规和大规模毁灭性器在内的器的空前扩散;更多国家处于危难之中;以及出现拥有袭击国家的新能力的非国家行为主体。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于危难之中 的法语例句

用户正在搜索


低湿冷却, 低湿氧化, 低首下心, 低衰耗液, 低水位, 低水位水坝, 低税货物, 低死亡率, 低松油酸, 低俗,

相似单词


处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中,
s'exposer à un danger; être en péri

Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin.

必须向处于的民众发放粮食、急需的医疗物品和燃料。

Il est proche de certains dirigeants religieux et a beaucoup fait pour fournir aide et secours aux personnes dans le besoin.

他与宗教领袖关系密切,一直积极和有效地向处于的人提供援助和救济。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与的我国人民备感欣慰。

Les populations civiles menacées - que l'ONU est appelée à protéger - devraient parfois attendre plusieurs mois, jusqu'à ce que le Secrétaire général obtienne les effectifs voulus.

本应当受到联合国保护的平民处于道要他们等上几个月才能等到书长派来的部队吗?

Nous devons renforcer la capacité de l'ONU de travailler avec plus de cohérence et d'efficacité pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin sur le terrain.

我们需要提高联合国的能力,使其更一致、更有效地为实地处于的人们工作。

Les agressions contre des navires et d'autres actes de piraterie sont également en augmentation et gênent la livraison de nourriture et la fourniture par les Nations Unies d'autres formes d'assistance aux populations dans le besoin.

此外,攻击船只的行为和其他海盗行为在增加,这阻碍联合国向处于的人民提供粮食和其他援助的能力。

La situation internationale est caractérisée aujourd'hui par des phénomènes qualitativement nouveaux, que sont notamment le terrorisme à l'échelle planétaire, une prolifération sans précédent des armes, tant classiques que de destruction massive, le nombre croissant d'États en détresse, et l'apparition d'acteurs autres que les États à même de s'en prendre aux États.

国际新环境的特点是在质的方面的新现象,如大规模恐怖主义;规和大规模毁灭性武器在内的各种武器的空前扩散;更多国家处于;以及出现拥有袭击国家的新能力的非国家行为主体。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义机,并允许向处于极端的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于危难之中 的法语例句

用户正在搜索


低通, 低通放大器, 低通滤波器, 低统鞋, 低头, 低头<书>, 低头不答, 低头看书, 低头屈服, 低洼,

相似单词


处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中,
s'exposer à un danger; être en péri

Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin.

必须危难之中的民众发放粮食、急需的医疗物品和燃料。

Il est proche de certains dirigeants religieux et a beaucoup fait pour fournir aide et secours aux personnes dans le besoin.

他与宗教领袖关系密切,一直积极和有效地危难之中的人助和救济。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰。

Les populations civiles menacées - que l'ONU est appelée à protéger - devraient parfois attendre plusieurs mois, jusqu'à ce que le Secrétaire général obtienne les effectifs voulus.

本应当受到联合国保护的平民危难之中,难道要他们等上几个月才能等到书长派来的部队吗?

Nous devons renforcer la capacité de l'ONU de travailler avec plus de cohérence et d'efficacité pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin sur le terrain.

我们需要高联合国的能力,使其更一致、更有效地为实地危难之中的人们工作。

Les agressions contre des navires et d'autres actes de piraterie sont également en augmentation et gênent la livraison de nourriture et la fourniture par les Nations Unies d'autres formes d'assistance aux populations dans le besoin.

此外,攻击船只的行为和其他海盗行为在增加,这阻碍联合国危难之中的人民粮食和其他助的能力。

La situation internationale est caractérisée aujourd'hui par des phénomènes qualitativement nouveaux, que sont notamment le terrorisme à l'échelle planétaire, une prolifération sans précédent des armes, tant classiques que de destruction massive, le nombre croissant d'États en détresse, et l'apparition d'acteurs autres que les États à même de s'en prendre aux États.

国际新环境的特点是在质的方面的新现象,如大规模恐怖主义;包括常规和大规模毁灭性武器在内的各种武器的空前扩散;更多国家危难之中;以及出现拥有袭击国家的新能力的非国家行为主体。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许极端危难之中的平民紧急人道主义助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 处于危难之中 的法语例句

用户正在搜索


低温, 低温<书>, 低温变压器, 低温捕获, 低温捕获效应, 低温磁性, 低温磁性的, 低温存储器, 低温导体, 低温的,

相似单词


处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中,
s'exposer à un danger; être en péri

Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin.

必须向处于危难之中的民众发放粮食、急需的医疗物品和燃料。

Il est proche de certains dirigeants religieux et a beaucoup fait pour fournir aide et secours aux personnes dans le besoin.

他与宗教系密切,一直积极和有效地向处于危难之中的人提供援助和救济。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰。

Les populations civiles menacées - que l'ONU est appelée à protéger - devraient parfois attendre plusieurs mois, jusqu'à ce que le Secrétaire général obtienne les effectifs voulus.

本应当受到联合国保护的平民处于危难之中,难道要他们等上几个月才能等到书长派来的部队吗?

Nous devons renforcer la capacité de l'ONU de travailler avec plus de cohérence et d'efficacité pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin sur le terrain.

我们需要提高联合国的能力,使其更一致、更有效地为实地处于危难之中的人们工作。

Les agressions contre des navires et d'autres actes de piraterie sont également en augmentation et gênent la livraison de nourriture et la fourniture par les Nations Unies d'autres formes d'assistance aux populations dans le besoin.

此外,攻击船只的行为和其他海盗行为在增加,这阻碍联合国向处于危难之中的人民提供粮食和其他援助的能力。

La situation internationale est caractérisée aujourd'hui par des phénomènes qualitativement nouveaux, que sont notamment le terrorisme à l'échelle planétaire, une prolifération sans précédent des armes, tant classiques que de destruction massive, le nombre croissant d'États en détresse, et l'apparition d'acteurs autres que les États à même de s'en prendre aux États.

境的特点是在质的方面的现象,如大规模恐怖主义;包括常规和大规模毁灭性武器在内的各种武器的空前扩散;更多国家处于危难之中;以及出现拥有袭击国家的能力的非国家行为主体。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国社会能够有效和迅速解决该土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义危机,并允许向处于极端危难之中的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于危难之中 的法语例句

用户正在搜索


低温火箭燃料, 低温技术, 低温晶体管, 低温疗法, 低温麻醉, 低温灭菌法, 低温凝胶, 低温凝结, 低温热液的, 低温熔解,

相似单词


处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中,
s'exposer à un danger; être en péri

Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin.

必须向处于之中的民众发放粮食、急需的医疗物品和燃料。

Il est proche de certains dirigeants religieux et a beaucoup fait pour fournir aide et secours aux personnes dans le besoin.

他与宗教领袖关系密切,一直积极和有效地向处于之中的人供援助和救济。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与之中的我国人民备感欣慰。

Les populations civiles menacées - que l'ONU est appelée à protéger - devraient parfois attendre plusieurs mois, jusqu'à ce que le Secrétaire général obtienne les effectifs voulus.

本应当受到联合国保护的平民处于之中他们等上几个月才能等到书长派来的部队吗?

Nous devons renforcer la capacité de l'ONU de travailler avec plus de cohérence et d'efficacité pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin sur le terrain.

我们需联合国的能力,使其更一致、更有效地为实地处于之中的人们工作。

Les agressions contre des navires et d'autres actes de piraterie sont également en augmentation et gênent la livraison de nourriture et la fourniture par les Nations Unies d'autres formes d'assistance aux populations dans le besoin.

此外,攻击船只的行为和其他海盗行为在增加,这阻碍联合国向处于之中的人民供粮食和其他援助的能力。

La situation internationale est caractérisée aujourd'hui par des phénomènes qualitativement nouveaux, que sont notamment le terrorisme à l'échelle planétaire, une prolifération sans précédent des armes, tant classiques que de destruction massive, le nombre croissant d'États en détresse, et l'apparition d'acteurs autres que les États à même de s'en prendre aux États.

国际新环境的特点是在质的方面的新现象,如大规模恐怖主义;包括常规和大规模毁灭性武器在内的各种武器的空前扩散;更多国家处于之中;以及出现拥有袭击国家的新能力的非国家行为主体。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人主义危机,并允许向处于极端之中的平民供紧急人主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于危难之中 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中,
s'exposer à un danger; être en péri

Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin.

必须向处于的民众发放粮食、急需的医疗物品和燃料。

Il est proche de certains dirigeants religieux et a beaucoup fait pour fournir aide et secours aux personnes dans le besoin.

他与宗教领袖关系密切,一直积极和有效地向处于的人提供援助和救济。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与的我国人民备感欣慰。

Les populations civiles menacées - que l'ONU est appelée à protéger - devraient parfois attendre plusieurs mois, jusqu'à ce que le Secrétaire général obtienne les effectifs voulus.

本应当受到联合国保护的平民处于道要他们等上几个月才能等到书长派来的部队吗?

Nous devons renforcer la capacité de l'ONU de travailler avec plus de cohérence et d'efficacité pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin sur le terrain.

我们需要提高联合国的能力,使其更一致、更有效地为实地处于的人们工作。

Les agressions contre des navires et d'autres actes de piraterie sont également en augmentation et gênent la livraison de nourriture et la fourniture par les Nations Unies d'autres formes d'assistance aux populations dans le besoin.

此外,攻击船只的行为和其他海盗行为在增加,这阻碍联合国向处于的人民提供粮食和其他援助的能力。

La situation internationale est caractérisée aujourd'hui par des phénomènes qualitativement nouveaux, que sont notamment le terrorisme à l'échelle planétaire, une prolifération sans précédent des armes, tant classiques que de destruction massive, le nombre croissant d'États en détresse, et l'apparition d'acteurs autres que les États à même de s'en prendre aux États.

国际新环境的特点是在质的方面的新现象,如大规模恐怖主义;规和大规模毁灭性武器在内的各种武器的空前扩散;更多国家处于;以及出现拥有袭击国家的新能力的非国家行为主体。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们的良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意义和无拘束的反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守的停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土中长期泛滥成灾的日益严重的人道主义机,并允许向处于极端的平民提供紧急人道主义援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于危难之中 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中,
s'exposer à un danger; être en péri

Des vivres, des fournitures médicales qui font cruellement défaut et du carburant doivent être distribués aux personnes qui en ont besoin.

必须向处于危难众发放粮食、急需医疗物品和燃料。

Il est proche de certains dirigeants religieux et a beaucoup fait pour fournir aide et secours aux personnes dans le besoin.

他与宗教领袖关系密切,一直积极和有效地向处于危难人提供援助和救济。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫访问,使正处于痛苦与危难我国人备感欣慰。

Les populations civiles menacées - que l'ONU est appelée à protéger - devraient parfois attendre plusieurs mois, jusqu'à ce que le Secrétaire général obtienne les effectifs voulus.

本应当受到联合国保护处于危难,难道要他们等上几个月才能等到书长派来部队吗?

Nous devons renforcer la capacité de l'ONU de travailler avec plus de cohérence et d'efficacité pour venir en aide aux personnes qui en ont besoin sur le terrain.

我们需要提高联合国能力,使其更一致、更有效地为实地处于危难人们工作。

Les agressions contre des navires et d'autres actes de piraterie sont également en augmentation et gênent la livraison de nourriture et la fourniture par les Nations Unies d'autres formes d'assistance aux populations dans le besoin.

此外,攻击船只行为和其他海盗行为在增加,这阻碍联合国向处于危难提供粮食和其他援助能力。

La situation internationale est caractérisée aujourd'hui par des phénomènes qualitativement nouveaux, que sont notamment le terrorisme à l'échelle planétaire, une prolifération sans précédent des armes, tant classiques que de destruction massive, le nombre croissant d'États en détresse, et l'apparition d'acteurs autres que les États à même de s'en prendre aux États.

国际新环境特点是在质方面新现象,如大规模恐;包括常规和大规模毁灭性武器在内各种武器空前扩散;更多国家处于危难;以及出现拥有袭击国家新能力非国家行为体。

Face à cette situation, qui révulse nos consciences et provoque l'incompréhension et le désarroi dans le monde entier, faisant craindre des réactions insensées et incontrôlées sous d'autres cieux, le Cap-Vert, à l'instar d'autres États Membres, demande le cessez-le-feu immédiat, durable et complet, la cessation des hostilités et de toutes les offensives militaires afin de permettre à la communauté internationale de faire face de façon efficace et rapide à la crise humanitaire qui s'amplifie et qui n'a que trop duré dans ce territoire, et pour permettre l'acheminement de l'aide humanitaire d'urgence dont les populations civiles ont cruellement besoin.

在这种情况下——我们良心受到冒犯、全世界感到不解和震惊,并且使我们担心世界其他地方作出无意和无拘束反应——佛得角同其他会员国一样,要求立即实现持久和得到充分遵守停火,并停止所有敌对行动和军事进攻,以便国际社会能够有效和迅速解决该领土长期泛滥成灾日益严重人道危机,并允许向处于极端危难提供紧急人道援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处于危难之中 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


处于潜伏状态, 处于荣誉的顶点, 处于生死关头, 处于试验阶段, 处于四马分尸刑, 处于危难之中, 处于温带的国家, 处于无, 处于下降中, 处于一片混乱中,