25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
城白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
城白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.
我们现在苏州城里,由于水陆城这样一个独特的构建,所
保证了经济的繁荣和发展。
La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.
瓮城之内藏兵数百人,供军队出击或
入之用。水城
也有两道,砖石结构,内连里城河,外通古运河。
Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.
这座宏伟的城修建于14 世纪末,实为南锡防御工事建筑的历史见证。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身旁多了个保镖,得很远。我们
过钟楼,
过商铺,
过了寻常人家,一直
到城
的另一侧。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利百加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇的城
。
A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.
在江苏省苏州市的入口处,古老的城墙和美丽的寺庙式的城使人欲入其中。
La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.
盖勒吉利耶城就是一例,那里大约三万二千名巴勒斯坦人几乎被分隔墙包围,进出的城限于
色列士兵监督的8米的城
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
城白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.
我们现在苏州城里,由于水陆城这样一个独特的构建,所以保证了经济的繁荣和发展。
La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.
瓮城之内可藏兵数百人,供军队出击或诱敌深入之用。水城也有两道,砖石结构,内连里城
,外通
。
Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.
这座宏伟的城修建于14 世纪末,
锡防御工事建筑的历史见证。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身旁多了个保镖,可以走得很远。我们走过钟楼,走过商铺,走过了寻常人家,一直走到城的另一侧。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利百加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城。
A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.
在江苏省苏州市的入口处,老的城墙和美丽的寺庙式的城
使人欲入其中。
La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.
盖勒吉利耶城就是一例,那里大约三万二千名巴勒斯坦人几乎被分隔墙包围,进出的城限于以色列士兵监督的8米的城
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
城白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.
我们现在苏州城里,由于水陆城这样一个独特的构建,所以保证了经济的繁荣和发展。
La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.
瓮城之内可藏兵数百人,供军队出击或诱敌深入之用。水城有两道,砖石结构,内连里城河,外通古运河。
Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.
这座宏伟的城修建于14 世纪末,实为南锡防御工事建筑的历史见证。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这多了个保镖,可以走得很远。我们走过钟楼,走过商铺,走过了寻常人家,一直走到城
的另一侧。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利百加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城。
A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.
在江苏省苏州市的入口处,古老的城墙和美丽的寺庙式的城使人欲入其中。
La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.
盖勒吉利耶城就是一例,那里大约三万二千名巴勒斯坦人几乎被分隔墙包围,进出的城限于以色列士兵监督的8米的城
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
城白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.
我们现在苏州城里,由于水陆城这样一个独特的构建,所以保证了经济的繁荣和发展。
La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.
瓮城之内可藏兵数,
军队出击或诱敌深入之用。水城
也有两道,砖石结构,内连里城河,外通古运河。
Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.
这座宏伟的城修建于14 世纪末,实为南锡防御工事建筑的历史见证。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身旁多了个保镖,可以得很远。我们
楼,
商铺,
了寻常
家,一直
到城
的另一侧。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万
的母。愿你的后裔得着仇敌的城
。
A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.
在江苏省苏州市的入口处,古老的城墙和美丽的寺庙式的城使
欲入其中。
La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.
盖勒吉利耶城就是一例,那里大约三万二千名巴勒斯坦几乎被分隔墙包围,进出的城
限于以色列士兵监督的8米的城
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
城白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.
我们现在苏州城里,由于水陆城这样一个独特的构建,所以保证了经济的繁荣和发展。
La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.
瓮城之内可藏人,供军队出击或诱敌深入之用。水城
也有两道,砖石结构,内连里城河,外通古运河。
Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.
这座宏伟的城修建于14 世纪末,实为南锡防御工事建筑的历史见证。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身旁多了个保镖,可以得很远。我们
过
,
过商铺,
过了寻常人家,一直
到城
的另一侧。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城
。
A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.
在江苏省苏州市的入口处,古老的城墙和美丽的寺庙式的城使人欲入其中。
La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.
盖勒吉利耶城就是一例,那里大约三万二千名巴勒斯坦人几乎被分隔墙包围,进出的城限于以色列士
监督的8米的城
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
城白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.
我们现在苏州城里,由于水陆城样一个独特的构建,所以保
了经济的繁荣和发展。
La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.
瓮城之内可藏兵数百人,供军队出击或诱敌深入之用。水城也有
,砖石结构,内连里城河,外通古运河。
Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.
座宏伟的城
修建于14 世纪末,实为南锡防御工事建筑的历史见
。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
身旁多了个保镖,可以走得很远。我们走过钟楼,走过商铺,走过了寻常人家,一直走到城
的另一侧。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利百加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城。
A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.
在江苏省苏州市的入口处,古老的城墙和美丽的寺庙式的城使人欲入其中。
La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.
盖勒吉利耶城就是一例,那里大约三万二千名巴勒斯坦人几乎被分隔墙包围,进出的城限于以色列士兵监督的8米的城
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.
我们现在苏州里,由于水陆
这样一个独特的构建,所以保证
经济的繁荣和发展。
La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.
内可藏兵数百人,供军队出击或诱敌深入
用。水
也有两道,砖石结构,内连里
河,外通古运河。
Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.
这座宏伟的修建于14 世纪末,实为南锡防御工事建筑的历史见证。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身旁多个保镖,可以
得很远。我们
钟楼,
商铺,
寻常人家,一直
到
的另一侧。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利百加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的。
A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.
在江苏省苏州市的入口处,古老的墙和美丽的寺庙式的
使人欲入其中。
La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.
盖勒吉利耶就是一例,那里大约三万二千名巴勒斯坦人几乎被分隔墙包围,进出的
限于以色列士兵监督的8米的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
城白昼
闭。在那里原没有黑夜。
Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.
我们现在苏州城里,由于水陆城这样一个独特
构建,所以保证了经济
繁荣和发展。
La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.
瓮城之内可藏兵数百人,供军队出击或诱深入之用。水城
也有两道,砖石结构,内连里城河,外通古运河。
Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.
这座宏伟城
修建于14 世纪末,实为南锡防御工事建筑
历史见证。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身旁多了个保镖,可以走得很远。我们走过钟楼,走过商铺,走过了寻常人家,一直走到城另一侧。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利百加祝福说,我们妹子阿,愿你作千万人
母。愿你
后裔得着
城
。
A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.
在江苏省苏州市入口处,古老
城墙和美丽
寺庙式
城
使人欲入其中。
La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.
盖勒吉利耶城就是一例,那里大约三万二千名巴勒斯坦人几乎被分隔墙包围,进出城
限于以色列士兵监督
8米
城
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.
我们现在苏州里,由于
陆
这样一个独特的构建,所以保证
经济的繁荣和发展。
La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.
瓮之内可藏兵数百人,供军队出击或诱敌深入之用。
也有两道,砖石结构,内连里
河,外通古运河。
Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.
这座宏伟的修建于14 世纪末,实为南锡防御工事建筑的历史见证。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身个保镖,可以走得很远。我们走过钟楼,走过商铺,走过
寻常人家,一直走到
的另一侧。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利百加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的。
A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.
在江苏省苏州市的入口处,古老的墙和美丽的寺庙式的
使人欲入其中。
La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.
盖勒吉利耶就是一例,那里大约三万二千名巴勒斯坦人几乎被分隔墙包围,进出的
限于以色列士兵监督的8米的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
25,Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
城白昼总不关闭。在那里原没有黑夜。
Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.
我们现在苏州城里,由于水陆城这样一个独特的构建,所以
证了经济的繁荣和发展。
La double porte fluviale est, quant-à elle, reliée au cours d'eau à l'intérieur et au Grand Canal à l'extérieur.
瓮城内
藏兵数百人,供军队出击或诱敌
用。水城
也有两道,砖石结构,内连里城河,外通古运河。
Elément de fortifications le plus ancien de Nancy, elle fut édifiée au XIVème siècle et servit de prison durant de nombreuses années.
这座宏伟的城修建于14 世纪末,实为南锡防御工事建筑的历史见证。
On a passé la tour du cloche, passé les boutiques, et on a sorti le quartier résidentiel jusqu’à l’autre bout de la mûraille.
这次身旁多了个,
以走得很远。我们走过钟楼,走过商铺,走过了寻常人家,一直走到城
的另一侧。
60 Ils bénirent Rebecca, et lui dirent: O notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta postérité possède la porte de ses ennemis!
60 他们就给利百加祝福说,我们的妹子阿,愿你作千万人的母。愿你的后裔得着仇敌的城。
A l'entrée de la ville de Suzhou de la province du Jiangsu, l'ancienne muraille d'enceinte, les belles portes de cette cité ainsi qu'une pagode de belle allure donnent envie d'y pénétrer.
在江苏省苏州市的口处,古老的城墙和美丽的寺庙式的城
使人欲
其中。
La ville de Qalqilyah en est un exemple : 32 000 Palestiniens sont pratiquement entourés par ce mur de séparation et on ne peut accéder à la ville et en sortir qu'à travers une porte de huit mètres de large, surveillée par les soldats israéliens.
盖勒吉利耶城就是一例,那里大约三万二千名巴勒斯坦人几乎被分隔墙包围,进出的城限于以色列士兵监督的8米的城
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。