法语助手
  • 关闭
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和所带来的热量摄入总量的

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

后外交和联邦事务外的海外领委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务供筹资的问题以及该岛的期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领链接,大大了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝少数民族地区授予民族首领职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命员,负责该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求外交和联邦事务海外领土司内任命了名负责该委员会联系的员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数地区授予领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命位官员,负责该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了名负责该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予官职的民族首) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外土司司长约翰·怀特率

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

调查员要求车臣共和国紧急情况部土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心国家的行政和土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外土司已任命位官员,负责该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外土司内任命了名负责该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领土司司长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

):圆形的头方便在土司抹适量的黄酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它身计划里来说,它显然过于富含脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (元、明、清各朝在少数民族地区授予民族首领世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首领) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务部海外领长约翰·怀特率领。

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外领委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情况部领长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和领链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外领土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务部海外领已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外领内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,
tǔ sī
1. (、清各朝在少数民族地区授予民族首世袭官职的制度) système de décerner les chefs des minorités ethniques dans les dynasties des Yuan, Ming et Qing
2. (被授予世袭官职的民族首) tel chef

Jean : Alors pain de mie ou pain seigle ?

那么,要庞多米土司还是黑麦面包?

À l'issue des travaux, un communiqué de presse a été publié conjointement, dont le texte suit

英国代表团由外交和联邦事务海外土司司长约翰·怀特率

Le pain perdu est un mets à base de pain trempé dans un mélange de lait et d'œuf puis cuit.

法国土司就是以面包为基本,将它浸泡过牛奶和鸡蛋的混合物后煮熟的一种菜肴。

Tartineur à beurre : Le bout rond du tartineur à beurre permet d'étaler la quantité voulue de beurre et de pate à tartiner sur vos toasts.

黄油刀(果酱刀):圆形的刀头方便在土司抹适量的黄油或果酱。

La salade du Sud-Ouest est bien trop riche en lipides pour être intégrée à un programme minceur...Sans compter que le pain et les toasts qui l’accompagnent augmentent l’apport calorique global.

对于把它纳入瘦身计划里来说,它显然过于富含油脂了......这还不算它所配的面包和土司所带来的热量摄入总量的提高。

Le Département chargé des territoires d'outre-mer au Foreign and Commonwealth Office a demandé à l'Université de Portsmouth d'examiner les modalités envisageables pour financer les services publics à Ascension et les options de développement à long terme de l'île.

然后外交和联邦事务外的海外土司委托朴资茅斯大学审查为阿森松的公共服务提供筹资的问题以及该岛的长期发展备选方案。

Le même jour également, le même enquêteur a demandé au chef du Département territorial du Ministère des situations d'urgence de la République de Tchétchénie de lui indiquer l'emplacement de la tombe de Mme Amirova, de procéder à l'exhumation de son corps et d'effectuer un examen médico-légal.

在同一天同一调查员要求车臣共和国紧急情土司司长指出Amirova女士的埋葬地点以便挖出尸体进行法医检查。

Les activités des groupes de coordination rattachés aux unités régionales du Service de la sécurité nationale correspondent à la structure du Centre et à l'organisation administrative et territoriale, et donnent une meilleure mobilité au Centre qui peut ainsi intervenir en lieu et en temps voulus.

安全局地区机关下设协调组,其工作反映了反恐中心的结构,反恐中心同国家的行政和土司链接,大大提高了它的行动能力,使之能够在适当的时间和地点执行赋予它的任务。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné l'année précédente, au sein du Département des territoires d'outre-mer du Foreign and Commonwealth Office.

针对若干海外土要求协助,以获得欧洲委员会经济、贸易和发展援助,联合王国代表说,去年外交和联邦事务海外土司已任命一位官员,负责同该委员会联系。

Le représentant du Royaume-Uni a indiqué que, comme suite aux demandes de certains territoires d'outre-mer, qui souhaitaient avoir accès à l'assistance économique et commerciale et à l'aide au développement offertes par la Commission européenne, un responsable de la liaison avec la Commission avait été désigné en 2004 au sein du Département des territoires d'outre-mer du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth.

去年应这些要求在外交和联邦事务海外土司内任命了一名负责同该委员会联系的官员。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 土司 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


土石坟堆, 土石膏, 土石回填, 土水泥, 土水铀矿, 土司, 土丝, 土俗, 土塌, 土特产,