法语助手
  • 关闭
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

久,我们年轻的国家便成为恐怖主义的一个主要受害者。

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约的实践的实例很多。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,的发展并非是积极的。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认实践在一条约解释中的作用。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题的各种区域会议。

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,可以采用同的形式。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

究还需要审查审议的实践而言的可能限制。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条约缔约国拟

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对些备忘录的将其认实践。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述究也应当在特别的条约体制内考量议和实践。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约的 实践问题?

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼的阶段处理。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面的改变将根据合并的工作地点差价调整数指数的变动作出。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确将某些活动是否可被划实践的最佳论坛。

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

实践也影响到国际法的成体系和多样化问题。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组的报告 只是注意到实践一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


Rose-Croix, rosée, roséine, roselier, roselière, rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后久,我们年轻的国家便成为恐怖义的一个害者。

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约的嗣后协定和嗣后实践的实例很多。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后的发展并非是积极的。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后实践在一项条约解释中的作用。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关题的各种区域会议。

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用同的形式。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需审查审议嗣后的协定和嗣后的实践而言的可能限制。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖条约缔约国拟定嗣后协定。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需具有一致性、共同性和连贯性。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似惯规则的形成过程。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录的确定而将其认定为嗣后实践。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别的条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约的 嗣后协定和嗣后实践问题?

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达求将赔偿问题留在诉讼的嗣后阶段处理。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面的改变将根据合并的工作地点差价调整数指数的变动作出。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践的最佳论坛。

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法的成体系和多样化问题。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必依赖运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组的报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol, rossignolet, rossite, rösslerite, rosso, rossolis,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

久,我们年轻的国家便成为恐怖主义的一个主要受害者。

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约的协定和实践的实例很多。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,的发展并非是积极的。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认协定和实践在一项条约解释中的作用。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

西哥参与了关于该主题的各种区域会议。

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,协定以采用同的形式。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议的协定和的实践而言的制。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条约缔约国拟定协定。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录的确定而将其认定为实践。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别的条约体制内考量协议和实践。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约的 协定和实践问题?

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼的阶段处理。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面的改变将根据合并的工作地点差价调整数指数的变动作出。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否被划定为实践的最佳论坛。

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

协定和实践也影响到国际法的成体系和多样化问题。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组的报告 只是注意到实践这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


rôt, rotacé, rotacée, rotacteur, rotale, rotalidés, rotamètre, rotang, rotangle, rotarien,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

久,我们年轻的国家便成为恐怖主义的一个主要受害者。

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约的协定和实践的实例很多。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,的发展并非是积极的。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认协定和实践在一项条约解释中的作

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题的各种区域会议。

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,协定可以采同的形式。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议的协定和的实践而言的可

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条约缔约国拟定协定。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录的确定而将其认定为实践。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别的条约体内考量协议和实践。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约的 协定和实践问题?

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼的阶段处理。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面的改变将根据合并的工作地点差价调整数指数的变动作出。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为实践的最佳论坛。

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

协定和实践也影响到国际法的成体系和多样化问题。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运各种评析标准,预期成绩衡量实际成绩。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组的报告 只是注意到实践这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


rotaxane, rote, rotenburgite, rotengle, roténone, roter, roteuse, Röthiegende, rothoffite, Rothschild,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后久,我们年轻的国家便成为恐怖主义的个主要受害者。

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约的嗣后协定和嗣后实践的实例很多。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后的发展积极的。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就承认嗣后协定和嗣后实践在项条约解释中的作用。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题的各种区域会议。

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

般认为,嗣后协定可以采用同的形式。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后的协定和嗣后的实践而言的可能限制。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践般需要具有性、共同性和连贯性。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

,仲裁法庭却没有因为对这些备忘录的确定而将其认定为嗣后实践。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别的条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会否应审查条约的 嗣后协定和嗣后实践问题?

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼的嗣后阶段处理。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面的改变将根据合的工作地点差价调整数指数的变动作出。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会确定将某些活动否可被划定为嗣后实践的最佳论坛。

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法的成体系和多样化问题。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组的报告 只注意到嗣后实践这问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


rôtissoire, rotocalcographie, rotochute, rotogravure, Rotomagien, roton, rotonde, rotondité, rotopercutant, rotophaseur,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主受害者。

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约嗣后协定和嗣后实践实例很多。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后实践在一项条约解释中作用。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用形式。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还审查审议嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般有一致性、共同性和连贯性。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录确定而将其认定为嗣后实践。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 嗣后协定和嗣后实践问题?

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践最佳论坛。

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法成体系和多样化问题。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


rôttisite, Rottorfien, rotulage, rotule, rotulien, rotulienne, roture, roturier, Roty, rouage,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

久,我们年轻的国家便成为恐怖主义的一个主要受害者。

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约的协定实践的实例很多。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

的发展并非是积极的。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认协定实践在一项条约解释中的作用。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题的各种区域会议。

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,协定可以采用同的形式。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议的协定的实践言的可能限制。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条约缔约国拟定协定。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致、共同

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录的确定将其认定为实践。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别的条约体制内考量协议实践。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约的 协定实践问题?

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼的阶段处理。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面的改变将根据合并的工作地点差价调整数指数的变动作出。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为实践的最佳论坛。

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

协定实践也影响到国际法的成体系多样化问题。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组的报告 只是注意到实践这一问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


roublardise, rouble, rouchi, roucoulades, roucoulement, roucouler, Roudaki, roudoudou, roue, roué,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后久,我的国家便成为恐怖主义的一个主要受害者。

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约的嗣后协定和嗣后实践的实例很多。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后的发展非是积极的。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后实践在一项条约解释中的作用。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题的各种区域会议。

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用同的形式。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后的协定和嗣后的实践而言的可能限制。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法没有因为对这些备忘录的确定而将其认定为嗣后实践。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别的条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约的 嗣后协定和嗣后实践问题?

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼的嗣后阶段处理。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面的改变将根据合的工作地点差价调整数指数的变动作出。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践的最佳论坛。

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法的成体系和多样化问题。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组的报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


rouflement, rouge, rougeâtre, rougeaud, rouge-gorge, Rougelave, rougemonitite, Rougemont, rougeoiement, rougeole,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后久,我们年轻的国家便成为恐怖主义的一个主要受害者。

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约的嗣后协定和嗣后的实例很多。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

嗣后的发展并非是积极的。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后在一项条约解释中的作用。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西了关于该主题的各种区域会议。

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用同的形式。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后的协定和嗣后的实的可能限制。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则的形成过程。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录的确定将其认定为嗣后

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别的条约体制内考量嗣后协议和嗣后

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约的 嗣后协定和嗣后问题?

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼的嗣后阶段处理。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面的改变将根据合并的工作地点差价调整数指数的变动作出。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后的最佳论坛。

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后也影响到国际法的成体系和多样化问题。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组的报告 只是注意到嗣后这一问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


rougir, rougissant, rougissement, Rouher, rouillage, rouille, rouillé, rouillement, rouiller, rouillure,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),