法语助手
  • 关闭
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话有启发性,而且能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,在一切事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款是外收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史提供了最贴切的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击不作告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序不严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话具有启发性,而且能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,在一切事上耶华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款是外收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史提供了最贴切的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚宁愿谋求方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织自古卢地区18岁下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序不严格。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


雕绣, 雕凿石头, 雕正形贝属, 雕琢, 雕琢面, , , , 吊板, 吊板结,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话向来具有启发性,而且向来能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且向来是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们向来对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款向来是外来收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史向来提供了最贴切的训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,向来重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利向来是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项向来获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组向来文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比向来宁愿谋求以平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击向来不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支向来超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙向来爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府向来否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序向来不严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话具有启发性,而且能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,在一切事华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款是外来收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史提供了最贴切的训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚宁愿谋求以平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序不严格。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话具有启发性,而且能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,在一切事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款是外来收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史提供了最贴切的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴持儿童组织自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序不严格。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

的话向来具有启发性,而且向来能激发的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,是个草包,许多观念混淆不清,而且向来是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,向来一切事上耶和华都赐福给

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

向来对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款向来是外来收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史向来提供了最贴切的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排时间时,向来重视合并

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

阿尔及利亚教育向来是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项向来获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组向来文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击向来不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支向来超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙向来爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府向来否认这类机构的存

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序向来不严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

向来具有启发性,而且向来能激发我们思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且向来是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们向来对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款向来是外来收入主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史向来提供了最贴切教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,向来重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育向来是义务性

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项向来获得一致通过决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组向来文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击向来不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部向来超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙向来爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当向来文提交人通报有关缔约国所作答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府向来否认这类机构存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾是,拟订专家名册程序向来不严格。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话具有启发性,而且能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草巾帼不让须眉,也走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

啊,他个草包,许多观念混淆不清,而且这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,在一事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们对此种提议作出热烈回应。

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

汇款收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史提供了的教训。

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

安排审判时间时,重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

一项获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会应当文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的,拟订专家名册的程序不严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,
xiàng lái
toujours


depuis toujours; jusqu'ici他~不发火. Il ne se fâche jamais. 法 语助 手

Ce qu'il nous a dit est toujours enrichissant et prête à réflexion.

他的话向来具有启发性,而且向来能激发我们的思考。

Shuicai n’a jamais cédé aux hommes, elle est aussi vétéran à en participer plusieurs fois.

水草向来巾帼不让须眉,也是走了几届的老将了.

Il est vrai que quelquefois les idées se brouillent un peu dans sa tête.

是啊,他是个草包,许多观念混淆不清,而且向来是这样。

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。

Nous avons toujours répondu sans hésitation à de telles offres.

我们向来对此种提议作出热烈

Les envois de fonds ont été traditionnellement une source de revenu étrangère.

向来是外来收入的主要渠

L'histoire offre toujours les leçons les plus pertinentes.

历史向来提供了最贴切的教

En fixant le calendrier, la priorité est toujours accordée aux jonctions d'instances.

审判时间时,向来重视合并审判。

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育向来是义务性的。

Il s'agit d'un projet de résolution qui a toujours été adopté par consensus.

这是一项向来获得一致通过的决议草案。

Le Groupe de travail a communiqué la demande à la source.

工作组向来文提交人转达了这个请求。

Elle a toujours préféré opter pour un règlement de la crise par des voies pacifiques.

埃塞俄比亚向来宁愿谋求以和平方法解决危机。

Al-Qaeda ne donne pas d'avertissement avant de commettre un attentat terroriste.

“基地”实施恐怖攻击向来不作任何警告。

Traditionnellement, les dépenses du Département de l'eau sont supérieures de plus de 300 % aux recettes.

水利部门的开支向来超过收入300%。

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

"这不说明什么,"德•格拉珊先生说,"那家伙向来爱跑跑颠颠。"

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。

Il informe l'auteur de la communication des réponses fournies par l'État partie concerné.

委员会向来文提交人通报有关缔约国所作的答复。

GUSCO fournit une aide aux enfants de moins de 18 ans du district de Gulu.

朱巴支持儿童组织向来自古卢地区18岁以下的儿童提供协助。

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被关押者作证,但政府向来否认这类机构的存在。

Malheureusement, l'établissement de ce fichier n'a pas fait l'objet de toute la rigueur souhaitable.

令人感到遗憾的是,拟订专家名册的程序向来不严格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向来 的法语例句

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


向警察局自首, 向警方自首, 向径, 向军旗敬礼, 向军旗致敬仪式, 向来, 向来如此, 向来只是, 向例, 向量的,