法语助手
  • 关闭
xiàngshǐ
si ;
supposé que loc.conj ;
au cas où loc.conj
法语 助 手

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力使我们高处跌落。

Je terminerai en répondant aux questions qui m'ont été posées par l'Ambassadeur Levitte.

在结束发言时,我谨回答莱维特大使我提出的问题。

La pente et la rotation font progresser les matériaux vers la partie basse du four.

坡度和旋转使原料窑的下端即热端运动。

Les médias informent régulièrement le public de l'existence de ces permanences téléphoniques.

大众媒体定期公众宣传,使其了解这条热线。

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

这使我们有机会施加影响,使情况好的方变化。

Nous examinons également les moyens de maximiser l'impact de l'appui que vous nous accordez.

此外,我们正在寻求办法,使你们我们提供的支助产生最大效果。

La loi permet également aux pharmacies de remettre gratuitement aux mineures des médicaments contraceptifs d'urgence.

法律还使药店未成年发放紧急避孕药成为可

Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.

要播下希望的种子,并使进步的方迈出一步,都需要在裁军领域内作出认真的努力。

Je voudrais encore exprimer mes remerciements à tous ceux et celles qui nous ont facilité la tâche.

我要再次所有使我们举重若轻地完成我们的工作的表示感谢。

On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

现在我们正在从“使邻居变穷”的概念使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。

Obtenir le classement de poursuites engagées devant une juridiction nationale peut soulever de difficiles questions juridiques.

使国家法院提起的诉讼被驳回,可会引起一些困难的法律问题。

La loi autorise également la fourniture de l'entraide judiciaire aux États qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

这一法律可以使欧盟以外国家提供法律援助成为可

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自政府发出的信息更有份量。

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

我们敦请联合国与我们共同努力,协助我们重建国家,使前进。

Il est regrettable qu'aucune enveloppe budgétaire n'ait été allouée pour lui permettre de commencer à préparer ces consultations régionales.

遗憾的是,尚未独立专家分拨使够开始筹备区域协商会议的预算资源。

Le changement de la situation politique a rendu plus facile l'acheminement en Afghanistan de vivres et d'autres articles de secours.

政治局势中的变化使阿富汗运输食品和其他救援物品更加容易。

Les suites de ces événements montrent que les questions qui nous unissent sont plus nombreuses que celles qui nous séparent.

这些事件的后果我们表示,使我们团结的问题多于使我们分隔的问题。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相前进;它防止真相偏离方,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

L'UE réaffirme son engagement en faveur du succès de la transition du Timor oriental vers l'indépendance et appuie le calendrier électoral.

欧洲联盟仍然致力于使东帝汶独立过渡获得成功并支持选举时间表。

Ceci n'infirme en rien la politique fondamentale tendant à ce que les autorités bosniaques prennent progressivement en mains la situation dans le pays.

这决不会使波斯尼亚当局分阶段移交对该国局势的职责的基本政策失效。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向使 的法语例句

用户正在搜索


zouk, zouker, Zoulou, zourna, zoxazolamine, zozo, zozotement, zozoter, zozoteur, zpstère,

相似单词


向神经性, 向渗性, 向生体性, 向实体性, 向食性, 向使, 向手指呵气, 向水性, 向税务局缴税, 向四面八方展开,
xiàngshǐ
si ;
supposé que loc.conj ;
au cas où loc.conj
法语 助 手

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力我们高处跌落。

Je terminerai en répondant aux questions qui m'ont été posées par l'Ambassadeur Levitte.

在结束发言时,我谨回答莱维特大我提的问题。

La pente et la rotation font progresser les matériaux vers la partie basse du four.

坡度和旋转原料窑的下端即热端运动。

Les médias informent régulièrement le public de l'existence de ces permanences téléphoniques.

大众媒体定期公众宣传,其了解这条热线。

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

我们有机会施加影响,情况好的方向变化。

Nous examinons également les moyens de maximiser l'impact de l'appui que vous nous accordez.

此外,我们正在寻求办法,你们我们提供的支助产生最大效果。

La loi permet également aux pharmacies de remettre gratuitement aux mineures des médicaments contraceptifs d'urgence.

法律未成年人免费发放紧急避孕成为可

Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.

要播下希望的种子,并人类进步的方向步,都需要在裁军领域内作认真的努力。

Je voudrais encore exprimer mes remerciements à tous ceux et celles qui nous ont facilité la tâche.

我要再次所有我们举重若轻地完成我们的工作的人表示感谢。

On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

现在我们正在从“邻居变穷”的概念邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。

Obtenir le classement de poursuites engagées devant une juridiction nationale peut soulever de difficiles questions juridiques.

国家法院提起的诉讼被驳回,可会引起些困难的法律问题。

La loi autorise également la fourniture de l'entraide judiciaire aux États qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

法律可以欧盟以外国家提供法律援助成为可

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,各自政府发的信息更有份量。

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

我们敦请联合国与我们共同努力,协助我们重建国家,前进。

Il est regrettable qu'aucune enveloppe budgétaire n'ait été allouée pour lui permettre de commencer à préparer ces consultations régionales.

令人遗憾的是,尚未独立专家分拨够开始筹备区域协商会议的预算资源。

Le changement de la situation politique a rendu plus facile l'acheminement en Afghanistan de vivres et d'autres articles de secours.

政治局势中的变化阿富汗运输食品和其他救援物品更加容易。

Les suites de ces événements montrent que les questions qui nous unissent sont plus nombreuses que celles qui nous séparent.

这些事件的后果我们表示,我们团结的问题多于我们分隔的问题。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆真相前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

L'UE réaffirme son engagement en faveur du succès de la transition du Timor oriental vers l'indépendance et appuie le calendrier électoral.

欧洲联盟仍然致力于东帝汶独立过渡获得成功并支持选举时间表。

Ceci n'infirme en rien la politique fondamentale tendant à ce que les autorités bosniaques prennent progressivement en mains la situation dans le pays.

这决不会波斯尼亚当局分阶段移交对该国局势的职责的基本政策失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向使 的法语例句

用户正在搜索


Zurichois, zurlite, zussmanite, zut, zut alors, zutiste, zvyagintsévite, zwanze, zwanzeur, zwickau,

相似单词


向神经性, 向渗性, 向生体性, 向实体性, 向食性, 向使, 向手指呵气, 向水性, 向税务局缴税, 向四面八方展开,
xiàngshǐ
si ;
supposé que loc.conj ;
au cas où loc.conj
法语 助 手

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]重力使我们高处跌落。

Je terminerai en répondant aux questions qui m'ont été posées par l'Ambassadeur Levitte.

在结束发言时,我谨回答莱维特大使我提出问题。

La pente et la rotation font progresser les matériaux vers la partie basse du four.

使原料下端即热端运动。

Les médias informent régulièrement le public de l'existence de ces permanences téléphoniques.

大众媒体定期公众宣传,使其了解这条热线。

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

这使我们有机会施加影响,使情况方向变化。

Nous examinons également les moyens de maximiser l'impact de l'appui que vous nous accordez.

此外,我们正在寻求办法,使你们我们提供支助产生最大效果。

La loi permet également aux pharmacies de remettre gratuitement aux mineures des médicaments contraceptifs d'urgence.

法律还使药店未成年人免费发放紧急避孕药成为可

Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.

要播下希望种子,并使人类进步方向迈出一步,都需要在裁军领域内作出认真努力。

Je voudrais encore exprimer mes remerciements à tous ceux et celles qui nous ont facilité la tâche.

我要再次所有使我们举重若轻地完成我们工作人表示感谢。

On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

现在我们正在从“使邻居变穷”概念使邻居变富”概念转变时候,这应当成为全球村

Obtenir le classement de poursuites engagées devant une juridiction nationale peut soulever de difficiles questions juridiques.

使国家法院提起诉讼被驳回,可会引起一些困难法律问题。

La loi autorise également la fourniture de l'entraide judiciaire aux États qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

这一法律可以使欧盟以外国家提供法律援助成为可

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自政府发出信息更有份量。

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

我们敦请联合国与我们共同努力,协助我们重建国家,使前进。

Il est regrettable qu'aucune enveloppe budgétaire n'ait été allouée pour lui permettre de commencer à préparer ces consultations régionales.

令人遗憾是,尚未独立专家分拨使够开始筹备区域协商会议预算资源。

Le changement de la situation politique a rendu plus facile l'acheminement en Afghanistan de vivres et d'autres articles de secours.

政治局势中变化使阿富汗运输食品其他救援物品更加容易。

Les suites de ces événements montrent que les questions qui nous unissent sont plus nombreuses que celles qui nous séparent.

这些事件后果我们表示,使我们团结问题多于使我们分隔问题。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

L'UE réaffirme son engagement en faveur du succès de la transition du Timor oriental vers l'indépendance et appuie le calendrier électoral.

欧洲联盟仍然致力于使东帝汶独立过渡获得成功并支持选举时间表。

Ceci n'infirme en rien la politique fondamentale tendant à ce que les autorités bosniaques prennent progressivement en mains la situation dans le pays.

这决不会使波斯尼亚当局分阶段移交对该国局势职责基本政策失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向使 的法语例句

用户正在搜索


zygome, zygomorphe, zygomycètes, zygopétale, zygophyllum, zygose, zygosome, zygospore, zygote, zygotène,

相似单词


向神经性, 向渗性, 向生体性, 向实体性, 向食性, 向使, 向手指呵气, 向水性, 向税务局缴税, 向四面八方展开,
xiàngshǐ
si ;
supposé que loc.conj ;
au cas où loc.conj
法语 助 手

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力使我们高处跌落。

Je terminerai en répondant aux questions qui m'ont été posées par l'Ambassadeur Levitte.

结束发言时,我谨回答莱维特大使我提出的问题。

La pente et la rotation font progresser les matériaux vers la partie basse du four.

坡度和旋转使原料窑的下端即热端运动。

Les médias informent régulièrement le public de l'existence de ces permanences téléphoniques.

大众媒体定期公众宣传,使其了解这条热线。

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

这使我们有机会施加影响,使情况好的方变化。

Nous examinons également les moyens de maximiser l'impact de l'appui que vous nous accordez.

此外,我们正办法,使你们我们提供的支助产生最大效果。

La loi permet également aux pharmacies de remettre gratuitement aux mineures des médicaments contraceptifs d'urgence.

法律还使药店未成年人免费发放紧急避孕药成为可

Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.

要播下希望的种子,并使人类进步的方迈出一步,都需要裁军领域内作出认真的努力。

Je voudrais encore exprimer mes remerciements à tous ceux et celles qui nous ont facilité la tâche.

我要再次所有使我们举重若轻地完成我们的工作的人表示感谢。

On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

我们正从“使邻居变穷”的概念使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。

Obtenir le classement de poursuites engagées devant une juridiction nationale peut soulever de difficiles questions juridiques.

使国家法院提起的诉讼被驳回,可会引起一些困难的法律问题。

La loi autorise également la fourniture de l'entraide judiciaire aux États qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

这一法律可以使欧盟以外国家提供法律援助成为可

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自政府发出的信息更有份量。

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

我们敦请联合国与我们共同努力,协助我们重建国家,使前进。

Il est regrettable qu'aucune enveloppe budgétaire n'ait été allouée pour lui permettre de commencer à préparer ces consultations régionales.

令人遗憾的是,尚未独立专家分拨使够开始筹备区域协商会议的预算资源。

Le changement de la situation politique a rendu plus facile l'acheminement en Afghanistan de vivres et d'autres articles de secours.

政治局势中的变化使阿富汗运输食品和其他救援物品更加容易。

Les suites de ces événements montrent que les questions qui nous unissent sont plus nombreuses que celles qui nous séparent.

这些事件的后果我们表示,使我们团结的问题多于使我们分隔的问题。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相前进;它防止真相偏离方,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

L'UE réaffirme son engagement en faveur du succès de la transition du Timor oriental vers l'indépendance et appuie le calendrier électoral.

欧洲联盟仍然致力于使东帝汶独立过渡获得成功并支持选举时间表。

Ceci n'infirme en rien la politique fondamentale tendant à ce que les autorités bosniaques prennent progressivement en mains la situation dans le pays.

这决不会使波斯尼亚当局分阶段移交对该国局势的职责的基本政策失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向使 的法语例句

用户正在搜索


zymohydrolyse, zymoïde, zymologie, zymologiste, zymolyse, zymomètre, Zymomonas, zymone, Zymonema, zymonématose,

相似单词


向神经性, 向渗性, 向生体性, 向实体性, 向食性, 向使, 向手指呵气, 向水性, 向税务局缴税, 向四面八方展开,
xiàngshǐ
si ;
supposé que loc.conj ;
au cas où loc.conj
法语 助 手

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力我们高处跌落。

Je terminerai en répondant aux questions qui m'ont été posées par l'Ambassadeur Levitte.

在结束发言时,我谨回答莱维特大我提出的

La pente et la rotation font progresser les matériaux vers la partie basse du four.

度和旋转原料窑的下端即热端运动。

Les médias informent régulièrement le public de l'existence de ces permanences téléphoniques.

大众媒体定期公众宣传,其了解这条热线。

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

我们有机会施加影响,情况好的方变化。

Nous examinons également les moyens de maximiser l'impact de l'appui que vous nous accordez.

此外,我们正在寻求办法,你们我们提供的支助产生最大效果。

La loi permet également aux pharmacies de remettre gratuitement aux mineures des médicaments contraceptifs d'urgence.

法律还药店未成年人免费发放紧急避孕药成为可

Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.

播下希望的种子,并人类进步的方迈出一步,都需在裁军领域内作出认真的努力。

Je voudrais encore exprimer mes remerciements à tous ceux et celles qui nous ont facilité la tâche.

再次所有我们举重若轻地完成我们的工作的人表示感谢。

On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

现在我们正在从“邻居变穷”的概念邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。

Obtenir le classement de poursuites engagées devant une juridiction nationale peut soulever de difficiles questions juridiques.

国家法院提起的诉讼被驳回,可会引起一些困难的法律

La loi autorise également la fourniture de l'entraide judiciaire aux États qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

这一法律可以欧盟以外国家提供法律援助成为可

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,各自政府发出的信息更有份量。

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

我们敦请联合国与我们共同努力,协助我们重建国家,前进。

Il est regrettable qu'aucune enveloppe budgétaire n'ait été allouée pour lui permettre de commencer à préparer ces consultations régionales.

令人遗憾的是,尚未独立专家分拨够开始筹备区域协商会议的预算资源。

Le changement de la situation politique a rendu plus facile l'acheminement en Afghanistan de vivres et d'autres articles de secours.

政治局势中的变化阿富汗运输食品和其他救援物品更加容易。

Les suites de ces événements montrent que les questions qui nous unissent sont plus nombreuses que celles qui nous séparent.

这些事件的后果我们表示,我们团结的多于我们分隔的

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆真相前进;它防止真相偏离方,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

L'UE réaffirme son engagement en faveur du succès de la transition du Timor oriental vers l'indépendance et appuie le calendrier électoral.

欧洲联盟仍然致力于东帝汶独立过渡获得成功并支持选举时间表。

Ceci n'infirme en rien la politique fondamentale tendant à ce que les autorités bosniaques prennent progressivement en mains la situation dans le pays.

这决不会波斯尼亚当局分阶段移交对该国局势的职责的基本政策失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎我们指正。

显示所有包含 向使 的法语例句

用户正在搜索


zython, zythum, zyzomys, zzz, β射线, δ射线, 吖卟吩, 吖丁啶, 吖啶, 吖啶的,

相似单词


向神经性, 向渗性, 向生体性, 向实体性, 向食性, 向使, 向手指呵气, 向水性, 向税务局缴税, 向四面八方展开,
xiàngshǐ
si ;
supposé que loc.conj ;
au cas où loc.conj
法语 助 手

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力使我们高处跌落。

Je terminerai en répondant aux questions qui m'ont été posées par l'Ambassadeur Levitte.

在结束发言时,我谨回答莱维特大使我提出的问题。

La pente et la rotation font progresser les matériaux vers la partie basse du four.

坡度和旋转使原料窑的下端即热端运动。

Les médias informent régulièrement le public de l'existence de ces permanences téléphoniques.

大众媒体定期公众宣传,使其了解这条热线。

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

这使我们有机会施加影响,使情况好的方变化。

Nous examinons également les moyens de maximiser l'impact de l'appui que vous nous accordez.

此外,我们正在寻求办法,使你们我们提供的支助产生最大效果。

La loi permet également aux pharmacies de remettre gratuitement aux mineures des médicaments contraceptifs d'urgence.

法律还使药店未成年发放紧急避孕药成为可

Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.

要播下希望的种子,并使进步的方迈出一步,都需要在裁军领域内作出认真的努力。

Je voudrais encore exprimer mes remerciements à tous ceux et celles qui nous ont facilité la tâche.

我要再次所有使我们举重若轻地完成我们的工作的表示感谢。

On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

现在我们正在从“使邻居变穷”的概念使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。

Obtenir le classement de poursuites engagées devant une juridiction nationale peut soulever de difficiles questions juridiques.

使国家法院提起的诉讼被驳回,可会引起一些困难的法律问题。

La loi autorise également la fourniture de l'entraide judiciaire aux États qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

这一法律可以使欧盟以外国家提供法律援助成为可

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自政府发出的信息更有份量。

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

我们敦请联合国与我们共同努力,协助我们重建国家,使前进。

Il est regrettable qu'aucune enveloppe budgétaire n'ait été allouée pour lui permettre de commencer à préparer ces consultations régionales.

遗憾的是,尚未独立专家分拨使够开始筹备区域协商会议的预算资源。

Le changement de la situation politique a rendu plus facile l'acheminement en Afghanistan de vivres et d'autres articles de secours.

政治局势中的变化使阿富汗运输食品和其他救援物品更加容易。

Les suites de ces événements montrent que les questions qui nous unissent sont plus nombreuses que celles qui nous séparent.

这些事件的后果我们表示,使我们团结的问题多于使我们分隔的问题。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相前进;它防止真相偏离方,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

L'UE réaffirme son engagement en faveur du succès de la transition du Timor oriental vers l'indépendance et appuie le calendrier électoral.

欧洲联盟仍然致力于使东帝汶独立过渡获得成功并支持选举时间表。

Ceci n'infirme en rien la politique fondamentale tendant à ce que les autorités bosniaques prennent progressivement en mains la situation dans le pays.

这决不会使波斯尼亚当局分阶段移交对该国局势的职责的基本政策失效。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 向使 的法语例句

用户正在搜索


吖嗪染料, 吖吲哚, , 阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数,

相似单词


向神经性, 向渗性, 向生体性, 向实体性, 向食性, 向使, 向手指呵气, 向水性, 向税务局缴税, 向四面八方展开,
xiàngshǐ
si ;
supposé que loc.conj ;
au cas où loc.conj
法语 助 手

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力使我们高处跌落。

Je terminerai en répondant aux questions qui m'ont été posées par l'Ambassadeur Levitte.

结束发言时,我谨回答莱维特大使我提出的问题。

La pente et la rotation font progresser les matériaux vers la partie basse du four.

坡度和旋转使原料窑的下端即端运动。

Les médias informent régulièrement le public de l'existence de ces permanences téléphoniques.

大众媒体定期公众宣传,使其了解这

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

这使我们有机会施加影响,使情况好的方向变化。

Nous examinons également les moyens de maximiser l'impact de l'appui que vous nous accordez.

此外,我们寻求办法,使你们我们提供的支助产生最大效果。

La loi permet également aux pharmacies de remettre gratuitement aux mineures des médicaments contraceptifs d'urgence.

法律还使药店未成年人免费发放紧急避孕药成为可

Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.

要播下希望的种子,并使人类进步的方向迈出一步,都需要裁军领域内作出认真的努力。

Je voudrais encore exprimer mes remerciements à tous ceux et celles qui nous ont facilité la tâche.

我要再次所有使我们举重若轻地完成我们的工作的人表示感谢。

On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

我们使邻居变穷”的概念使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。

Obtenir le classement de poursuites engagées devant une juridiction nationale peut soulever de difficiles questions juridiques.

使国家法院提起的诉讼被驳回,可会引起一些困难的法律问题。

La loi autorise également la fourniture de l'entraide judiciaire aux États qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

这一法律可以使欧盟以外国家提供法律援助成为可

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自政府发出的信息更有份量。

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

我们敦请联合国与我们共同努力,协助我们重建国家,使前进。

Il est regrettable qu'aucune enveloppe budgétaire n'ait été allouée pour lui permettre de commencer à préparer ces consultations régionales.

令人遗憾的是,尚未独立专家分拨使够开始筹备区域协商会议的预算资源。

Le changement de la situation politique a rendu plus facile l'acheminement en Afghanistan de vivres et d'autres articles de secours.

政治局势中的变化使阿富汗运输食品和其他救援物品更加容易。

Les suites de ces événements montrent que les questions qui nous unissent sont plus nombreuses que celles qui nous séparent.

这些事件的后果我们表示,使我们团结的问题多于使我们分隔的问题。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

L'UE réaffirme son engagement en faveur du succès de la transition du Timor oriental vers l'indépendance et appuie le calendrier électoral.

欧洲联盟仍然致力于使东帝汶独立过渡获得成功并支持选举时间表。

Ceci n'infirme en rien la politique fondamentale tendant à ce que les autorités bosniaques prennent progressivement en mains la situation dans le pays.

这决不会使波斯尼亚当局分阶段移交对该国局势的职责的基本政策失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 向使 的法语例句

用户正在搜索


阿卜他属, 阿布贾, 阿布石, 阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大,

相似单词


向神经性, 向渗性, 向生体性, 向实体性, 向食性, 向使, 向手指呵气, 向水性, 向税务局缴税, 向四面八方展开,
xiàngshǐ
si ;
supposé que loc.conj ;
au cas où loc.conj
法语 助 手

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]重力使我们高处跌落。

Je terminerai en répondant aux questions qui m'ont été posées par l'Ambassadeur Levitte.

在结束发言时,我谨回答莱维特大使我提出问题。

La pente et la rotation font progresser les matériaux vers la partie basse du four.

坡度使原料下端即热端运动。

Les médias informent régulièrement le public de l'existence de ces permanences téléphoniques.

大众媒体定期公众宣传,使其了解这条热线。

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

这使我们有机会施加影响,使情况方向变化。

Nous examinons également les moyens de maximiser l'impact de l'appui que vous nous accordez.

此外,我们正在寻求办法,使你们我们提供支助产生最大效果。

La loi permet également aux pharmacies de remettre gratuitement aux mineures des médicaments contraceptifs d'urgence.

法律还使药店未成年人免费发放紧急避孕药成为可

Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.

要播下希望种子,并使人类进步方向迈出一步,都需要在裁军领域内作出认真努力。

Je voudrais encore exprimer mes remerciements à tous ceux et celles qui nous ont facilité la tâche.

我要再次所有使我们举重若轻地完成我们工作人表示感谢。

On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

现在我们正在从“使邻居变穷”概念使邻居变富”概念时候,这应当成为全球志。

Obtenir le classement de poursuites engagées devant une juridiction nationale peut soulever de difficiles questions juridiques.

使国家法院提起诉讼被驳回,可会引起一些困难法律问题。

La loi autorise également la fourniture de l'entraide judiciaire aux États qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

这一法律可以使欧盟以外国家提供法律援助成为可

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自政府发出信息更有份量。

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

我们敦请联合国与我们共同努力,协助我们重建国家,使前进。

Il est regrettable qu'aucune enveloppe budgétaire n'ait été allouée pour lui permettre de commencer à préparer ces consultations régionales.

令人遗憾是,尚未独立专家分拨使够开始筹备区域协商会议预算资源。

Le changement de la situation politique a rendu plus facile l'acheminement en Afghanistan de vivres et d'autres articles de secours.

政治局势中变化使阿富汗运输食品其他救援物品更加容易。

Les suites de ces événements montrent que les questions qui nous unissent sont plus nombreuses que celles qui nous séparent.

这些事件后果我们表示,使我们团结问题多于使我们分隔问题。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

L'UE réaffirme son engagement en faveur du succès de la transition du Timor oriental vers l'indépendance et appuie le calendrier électoral.

欧洲联盟仍然致力于使东帝汶独立过渡获得成功并支持选举时间表。

Ceci n'infirme en rien la politique fondamentale tendant à ce que les autorités bosniaques prennent progressivement en mains la situation dans le pays.

这决不会使波斯尼亚当局分阶段移交对该国局势职责基本政策失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向使 的法语例句

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


向神经性, 向渗性, 向生体性, 向实体性, 向食性, 向使, 向手指呵气, 向水性, 向税务局缴税, 向四面八方展开,
xiàngshǐ
si ;
supposé que loc.conj ;
au cas où loc.conj
法语 助 手

La pesanteur morale nous fait tomber vers le haut.

精神[道德]的重力使我们高处跌落。

Je terminerai en répondant aux questions qui m'ont été posées par l'Ambassadeur Levitte.

在结束发言时,我谨回答莱维特大使我提出的问题。

La pente et la rotation font progresser les matériaux vers la partie basse du four.

坡度和旋转使原料窑的下端即热端运动。

Les médias informent régulièrement le public de l'existence de ces permanences téléphoniques.

大众媒体定期公众宣传,使其了解这条热线。

Cela nous donne la possibilité d'influer sur les changements positifs.

这使我们有机会施加影响,使情况好的方向变化。

Nous examinons également les moyens de maximiser l'impact de l'appui que vous nous accordez.

此外,我们正在寻求办法,使你们我们提供的支助最大效果。

La loi permet également aux pharmacies de remettre gratuitement aux mineures des médicaments contraceptifs d'urgence.

法律还使药店未成年人免费发放紧急避孕药成为可

Faire renaître l'espoir et faire progresser l'humanité exigeraient des efforts sérieux en matière de désarmement.

要播下希望的种子,并使人类进步的方向迈出一步,都需要在裁内作出认真的努力。

Je voudrais encore exprimer mes remerciements à tous ceux et celles qui nous ont facilité la tâche.

我要再次所有使我们举重若轻地完成我们的工作的人表示感谢。

On passe de « l'égoïsme sacré » à « l'altruisme sacré », qui devrait être la caractéristique du village planétaire.

现在我们正在从“使邻居变穷”的概念使邻居变富”的概念转变的时候,这应当成为全球村的标志。

Obtenir le classement de poursuites engagées devant une juridiction nationale peut soulever de difficiles questions juridiques.

使国家法院提起的诉讼被驳回,可会引起一些困难的法律问题。

La loi autorise également la fourniture de l'entraide judiciaire aux États qui ne sont pas membres de l'Union européenne.

这一法律可以使欧盟以外国家提供法律援助成为可

Une action conjuguée peut donner plus de poids aux messages que les uns et les autres adressent aux gouvernements.

双方可以相互配合,使各自政府发出的信息更有份量。

Nous invitons l'Organisation à travailler à nos côtés pour nous aider à reconstruire notre pays et aller de l'avant.

我们敦请联合国与我们共同努力,协助我们重建国家,使前进。

Il est regrettable qu'aucune enveloppe budgétaire n'ait été allouée pour lui permettre de commencer à préparer ces consultations régionales.

令人遗憾的是,尚未独立专家分拨使够开始筹备区协商会议的预算资源。

Le changement de la situation politique a rendu plus facile l'acheminement en Afghanistan de vivres et d'autres articles de secours.

政治局势中的变化使阿富汗运输食品和其他救援物品更加容易。

Les suites de ces événements montrent que les questions qui nous unissent sont plus nombreuses que celles qui nous séparent.

这些事件的后果我们表示,使我们团结的问题多于使我们分隔的问题。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

L'UE réaffirme son engagement en faveur du succès de la transition du Timor oriental vers l'indépendance et appuie le calendrier électoral.

欧洲联盟仍然致力于使东帝汶独立过渡获得成功并支持选举时间表。

Ceci n'infirme en rien la politique fondamentale tendant à ce que les autorités bosniaques prennent progressivement en mains la situation dans le pays.

这决不会使波斯尼亚当局分阶段移交对该国局势的职责的基本政策失效。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 向使 的法语例句

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


向神经性, 向渗性, 向生体性, 向实体性, 向食性, 向使, 向手指呵气, 向水性, 向税务局缴税, 向四面八方展开,