法语助手
  • 关闭
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

果主要反映了全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

方面,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

一状况最终反映了冲突的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

都意识到在中东发生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

个信息将以一个动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

刚才提到的一动态是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

显然是一个积极动态希望一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

发展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,又面临一令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活
2. (变化状) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,显示你书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突逻辑和

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个联机数据库方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会和经济发展每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表切,并密切注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些是在一个特殊时期出现

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们愿景是,改革后安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展有可能影响《全面和平协定》顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极、具有破坏性

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活
2. (运变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,的显示你的书签,使用频率高者排列到前

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会经济发展的每个方

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些是在一个殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展有可能影响《全平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制扭转这些消极的、具有破坏性的

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又临一些令人不安的新的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活
2. (运变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书的显示你的书,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑和

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个联机数据库的方式在巴21上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常
2. (运变化状) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,显示你书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突逻辑和

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发作用不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个联机数据库方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会和经济发展每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些是在一个特殊时期出现

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们愿景是,改革后安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展有可能影响《全面和平协定》顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极、具有破坏性

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动
2. (运动变化状) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,的显示的书签,使用频率高者排列到前

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

以通过网络实时追踪世界航空

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

些结果主要反映了全球经济总的

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

,特别报告员密切注视了各种发展

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

一状况最终反映了冲突的逻辑和

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

信息将以一联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口影响到人力、社会和经济发展的每

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

与此相关的是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到的一些是在一特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

显然是一积极,我们希望一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

些发展能影响《全和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转些消极的、具有破坏性的

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又临一些令人不安的新的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


递归方程, 递归滤波器, 递归性, 递加, 递价, 递减, 递减的, 递减函数, 递减级数, 递减率,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪栏,动态的显示你的,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到在中东发生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库的方式在巴黎21网供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济发展的每个方面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才到的一些动态是在一个特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《全面和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安的新的动态

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态书签,使用频率高者排列到前面。

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

面,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会案业务活动动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识到中东发生作用不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

这个信息将以一个动态联机数据库巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响到人力、社会和经济发展每个面。

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

一个与此相关动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态一个特殊时期出现

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

然是一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们愿景是,改革后安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《全面和平协定》顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极、具有破坏性动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又面临一些令人不安动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,
dòng tài
1. (事物发展情况) tendance; tournure (que prennent les événements); évolution
la tendance de la vie quotidienne
日常生活动态
2. (运动变化状态) condition dynamique
faire une analyse dynamique
进行动态分析



tendance
tournure(que prennent les événements)
évolution

科技新~
les développements récents des sciences et de la technologie

Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.

收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列

Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.

你可以通过网络实时追踪世界航空动态

Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.

这些结果主要反映了全球经济总的动态

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方,特别报告员密切注视了各种发展动态

La mission devra mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.

访问应当重点突出儿童金会方案业务活动的动态

Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.

这一状况最终反映了冲突的逻辑和动态

La section qui suit est consacrée à quelques-uns des faits marquants de la période récente.

下一节重点说明最近的若干动态

Je pense que nous reconnaissons tous la dynamique tragique à l'oeuvre au Moyen-Orient.

我认为我们都意识在中东发生作用的不幸动态

Ces informations seront consultables sur le site Web de PARIS 21.

将以一动态联机数据库的方式在巴黎21网站上提供。

La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.

人口动态影响人力、社会和经济发展的每

L'augmentation soutenue des échanges Sud-Sud est un phénomène nouveau lié à ce qui précède.

与此相关的动态是,南南贸易保持了增长。

Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.

我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提的一些动态是在一特殊的时期出现的。

On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.

现将最近的动态介绍如下。

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

这显然是一积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

D'après notre vision, un Conseil de sécurité réformé devrait refléter les dynamiques régionales.

我们的愿景是,改革后的安全理事会应体现地区动态

Les forces démographiques mondiales ont eu un effet appréciable sur l'emploi et le chômage.

全球人口动态对就业和失业情况有着重大影响。

Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.

这些发展动态有可能影响《全和平协定》的顺利执行。

Ces dynamiques négatives et destructrices doivent être endiguées et inversées.

需要控制和扭转这些消极的、具有破坏性的动态

Dans le même temps, nous assistons à un certain nombre d'événements troublants.

与此同时,我们又临一些令人不安的新的动态

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动态 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线, 动态存储, 动态的,