法语助手
  • 关闭

分清主次

添加到生词本

fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清做法将能使解决人道义问题决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展执行工即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展工时认真进行规划、协调和分清

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清,大大减少官僚风,使其不致于妨碍合,同时特别在那些缺乏必要资源国家进行能力建设和加强相关机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助讨论两性问题,并确在某些国家政策和游说了一些好两性工,然而,要援助式目前并没有分清,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利社会运动需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


等形, 等压, 等压过程, 等压平衡, 等压线, 等压线图, 等延迟线图, 等盐度线, 等盐度线的, 等腰,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次的做法将能使解决人道主义问题的决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展的执工作即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展工作时认真进、协调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必要资源的国家进能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两性问题,并的确在某些国家的政策和游说方面作了一些好的两性工作,然而,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


等音的, 等音关系, 等应力, 等硬度线, 等於, 等于, 等于零, 等于姆欧, 等于是, 等于说,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清做法将能使解决人道义问题决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展执行工即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展工时认真进行规划、协调和分清

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清,大大减少官僚风,使其不致于妨碍合,同时特别在那些缺乏必要资源国家进行能力建设和加强相关机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助讨论两性问题,并确在某些国家政策和游说了一些好两性工,然而,要援助式目前并没有分清,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利社会运动需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


等震线, 等直径的, 等值, 等值的, 等值图, 等值物, 等值线, 等中子异位素的, 等重的, 等重力线,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清的做法将能使解决人道义问题的决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展的执行工作即便十分有限,但各项协定中仍有一些内容,需要在开展工作时认真进行规划、协调和分清

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必要资源的国家进行能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两性问题,并的确在某些国家的政策和游说方面作了一些好的两性工作,要援助方式目前并没有分清,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


等轴钌锇铱矿, 等轴硫钒铜矿, 等轴硫砷铜矿, 等轴铅钯矿, 等轴砷镍矿, 等轴砷锑钯矿, 等轴双曲线, 等轴铁铂矿, 等轴锡铂矿, 等柱类,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次的做法将能使解决人道主义问题的决议更具相关、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展的执行作即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展作时认真进行规划、协调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必要资源的国家进行能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论问题,并的确在某些国家的政策和游说方面作了一些好的作,然而,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


, , 瞪大的眼睛, 瞪羚, 瞪羚属, 瞪眼, 瞪眼睛, , 镫骨, 镫骨底板,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次的做法将能使解决人道主义问题的决议更具相关、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展的执行作即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展作时认真进行规划、协调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必要资源的国家进行能力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论问题,并的确在某些国家的政策和游说方面作了一些好的作,然而,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除不平等和促进妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清做法将能使解决人道义问题决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展执行工即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展工时认真进行规划、协调和分清

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清,大大减少官僚风,使其不致于妨碍合,同时特别在那些缺乏必要资源国家进行能力建设和加强相关机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助讨论两性问题,并确在某些国家政策和游说了一些好两性工,然而,要援助式目前并没有分清,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利社会运动需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次的做法将使解决人道主义问题的决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展的执工作分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展工作时认真规划、协调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必要资源的国家力建设和加强相关的机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助方讨论两性问题,并的确在某些国家的政策和游说方面作了一些好的两性工作,然而,主要援助方式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促妇女权利的社会运动的需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,
fèn qīng zhǔ cì
établir une nette distinction entre le principale et le secondaire

Une telle priorisation permettrait d'améliorer la pertinence et l'impact des résolutions humanitaires.

这种分清主次法将能使解决人道主义问题决议更具相关性、更有影响。

Même avec l'application limitée envisagée, plusieurs éléments des divers accords nécessiteront une planification soigneusement coordonnée et hiérarchisée du processus.

预定开展执行工作即便十分有限,但各项协定中仍然有一些内容,需要在开展工作时认真进行规划、协调和分清主次

L'accent a été mis sur la définition de priorités en vue de réduire considérablement la bureaucratie afin qu'elle ne constitue pas un obstacle à la coopération et de renforcer les capacités et les organismes compétents, en particulier dans les pays qui ne disposaient pas des ressources nécessaires.

重点当是分清主次,大大减少官僚作风,使其不致于妨碍合作,同时特别在那些缺乏必要资源国家进行能力建设和加强相关机构。

Les donateurs parlent certes de la problématique hommes-femmes et permettent assurément de faire un bon travail de concertation et de lobbying dans certains pays, mais les principales modalités de l'aide ne répondent pas vraiment aujourd'hui aux besoins des organisations et associations de la société civile qui luttent contre les inégalités entre les sexes et qui défendent les droits des femmes.

捐助讨论两性问题,并确在某些国家政策和面作了一些好两性工作,然而,主要援助式目前并没有分清主次,或者没有真正解决这些组织以及那些努力消除两性不平等和促进妇女权利社会运动需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分清主次 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


分清, 分清敌友, 分清降浊, 分清良莠, 分清是非, 分清主次, 分区, 分区闭塞制, 分区的, 分区化,