法语助手
  • 关闭

出色地完成工作

添加到生词本

mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用程序和作出建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他前任、我亲密兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬合国富汗助团(助团)在汤姆·柯尼希斯杰出领导下,在极其困难情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感会议干事、口译和笔译人员服务,没有他们服务,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感墨西哥担任主席期间出色完成工作同时,我还要祝愿新主席一帆风顺处理我们议程上各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺当选,同时预先表达我对面前艰巨工作深切了解,我相信出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出是,哥伦比亚从一开始就关注一个问题是——合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作同时,却超出了自己职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的务,没有他们的务,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里·格林斯托爵士,反恐委员会在他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


舱位, , 藏敖, 藏不住, 藏糙苏, 藏传佛教, 藏到丛林中去, 藏躲, 藏锋, 藏富,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙出色完成

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训人员方面出色完成

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其,而且亦无人对其所采用的程序和出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里出色完成

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就不能如此出色完成

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难,还要感谢主席团各成员,与他们一起永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他的干练领导下非常出色完成

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预表达我对面前的艰巨的深切了解,我相信你将出色完成这一

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会的时间和出色完成

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里出色完成了困难的

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成,而且与隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成工作,而且亦无程序和作出建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他前任、我亲密兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯杰出领导下,在极困难情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译服务,没有他们服务,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作同时,我还要祝愿新主席一帆风顺处理我们议程上各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你当选,同时预先表达我面前艰巨工作深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出是,哥伦比亚从一开始就关注一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作同时,却超出了自己职权,主观干涉某些问题,尤是堕胎问题,而《消除妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负尽可能客观执行其务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他的前、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前、纳米比亚外交西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代上月出色完成工作赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助(联阿援助汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要谢主席各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代还愿借此机会,代卢旺达政府,谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代访问中非,并该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,评估出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更服务手则和培训工作人员方面工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬闻部去年克服困难,工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他全应该得到的,因为他工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就不能如此工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间工作的同时,我还要祝愿的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使指导我们艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员会在他的干练领导下非常工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会的时间和工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该有效工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团工作,而且与布隆迪和平域倡议、非洲联盟、大湖问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化查委员出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员就不能如出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员(反恐委员)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员在他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大第五十五届议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借,代表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对美国代表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员会已出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建议表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机会,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合国阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢会议干事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员会就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们议程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员会主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员会(反恐委员会)主席杰里米·格林斯托爵士,反恐委员会在他的干练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦从一开始就关注的一个问题是——联合王国也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理会的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大会第五十五届会议主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观干涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

我国代表团还愿借此机会,代表卢旺达政府,感谢让-马·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事会大使代表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡议、非洲联盟、大湖区问题国际会议执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员会达成了一项协议之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,
mener à bien son travail

J'aimerais également remercier la délégation des États-Unis pour l'excellent travail accompli le mois dernier.

我还要对表团上月出色完成工作表示赞赏。

Faire si excellent un tel travail, c'est une performance .

如此出色完成这么一项工作,真是了不起。

Nous voudrions remercier également votre prédécesseur, M. Han Seung-soo, pour un travail assurément bien fait.

我们表示感谢你的前任韩升洙先生出色完成工作

Un travail remarquable a été fait dans la mise à jour des manuels de services communautaires et en matière de formation du personnel.

在更新社区服务手则和培训工作人员方面出色完成工作

Les membres du Groupe ont rempli leurs fonctions avec autant d'objectivité et de responsabilité que possible et nous les félicitons pour un travail bien fait.

小组成员负责任并尽可能客观执行其任务,我们赞扬他们出色完成工作

Un autre intervenant a félicité le Département pour le travail de qualité que celui-ci avait accompli au cours de l'année écoulée, souvent dans des conditions difficiles.

一位发言者赞扬新闻部去年克服困难,出色完成工作

Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques avait travaillé de manière satisfaisante et personne n'avait remis en cause le processus suivi ou la recommandation faite.

他指出,临时化学品审查委员出色完成了其工作,而且亦无人对其所采用的程序和作出的建表示任何质疑。

Je saisis aussi cette occasion pour féliciter son prédécesseur, mon frère et collègue, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, de son excellent travail.

我还要借此机,祝贺他的前任、我亲密的兄弟和同事、纳米比亚外交部长西奥-本·古里拉布先生出色完成工作

Je voudrais ici rendre un hommage mérité à son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, Ministre des affaires étrangères de la Namibie, pour le travail remarquable qu'il a accompli.

我还想向他的前任、纳米比亚外交部长西奥-本古里拉布先生致以敬意,这是他完全应该得到的,因为他出色完成工作

Nous félicitons la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), placée sous l'excellente direction de Tom Koenig, pour le remarquable travail qu'elle a fait dans des conditions parfois difficiles.

我们赞扬联合阿富汗援助团(联阿援助团)在汤姆·柯尼希斯的杰出领导下,在极其困难的情况下出色完成工作

Enfin, nous remercions les fonctionnaires des conférences, les interprètes et les traducteurs de leurs services, sans lesquels notre commission n'aurait pas pu achever ses travaux avec autant de succès.

最后,我们要感谢事、口译和笔译人员的服务,没有他们的服务,本委员就不能如此出色完成工作

En remerciant la présidence mexicaine pour un travail bien fait, je voudrais également souhaiter à la nouvelle présidence plein succès dans le traitement des questions difficiles inscrites à notre ordre du jour.

在感谢墨西哥担任主席期间出色完成工作的同时,我还要祝愿新的主席一帆风顺处理我们程上的各项棘手问题。

Je remercie le Président de la Cinquième Commission, l'Ambassadeur Youcef Yousfi, de l'excellente manière dont il a guidé nos difficiles travaux ainsi que les autres membres du Bureau avec lesquels c'est toujours un plaisir de travailler.

我要感谢第五委员主席优素福·优素菲大使出色指导我们完成艰难工作,还要感谢主席团各成员,与他们一起工作永远都是一件乐事。

M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres collègues pour féliciter chaleureusement le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, du très bon travail accompli sous sa direction compétente par le CCT.

孔朱尔先生(毛里求斯)(以英语发言):让我同其他同事一起衷心祝贺反恐怖主义委员(反恐委员)主席杰里米·格林斯托克爵士,反恐委员在他的练领导下非常出色完成工作

Je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection et, en même temps, dire à l'avance que je comprends pleinement l'ampleur de la tâche qui nous attend et que, j'en suis certain, vous mènerez à bien d'excellente façon.

主席,我要祝贺你的当选,同时预先表达我对面前的艰巨工作的深切了解,我相信你将出色完成这一工作

J'ajouterais enfin que l'une des préoccupations de la Colombie depuis le début de sa présidence, et dont a parlé avec éloquence le représentant du Royaume-Uni, a été de bien gérer le temps du Conseil et de bien mener ses travaux.

我要进一步指出的是,哥伦比亚从一开始就关注的一个问题是——联合王也十分恰当强调了这一点——如何掌握安理的时间和出色完成工作

Tout d'abord, je voudrais transmettre au Président Harri Holkeri les félicitations de M. Albert Pintat à l'occasion de son élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, et remercier son prédécesseur, M. Theo-Ben Gurirab, du travail difficile qu'il a brillamment accompli.

首先,请允许我向哈里·霍尔克里主席转达艾伯特·潘塔的祝贺,祝贺他当选为大第五十五届主席,同时感谢他的前任西奥-本·古里拉布出色完成了困难的工作

En effet, s'il accomplit un travail remarquable dans de nombreux domaines, il outrepasse cependant parfois son mandat en prenant position de manière subjective sur certaines questions, en particulier l'avortement, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ne fait pourtant pas mention.

事实上,它在众多领域出色完成工作的同时,却超出了自己的职权,主观涉某些问题,尤其是堕胎问题,而《消除对妇女一切形式歧视公约》并没有提到堕胎问题。

Ma délégation voudrait aussi profiter de cette occasion, au nom du Gouvernement rwandais, pour féliciter S. E. l'Ambassadeur Jean-Marc de La Sablière ainsi que la mission des ambassadeurs du Conseil qu'il a conduite en Afrique centrale, pour l'efficacité avec laquelle ils viennent de réaliser un excellent travail dans cette région.

表团还愿借此机表卢旺达政府,感谢让-马克·德拉撒布利艾大使和他率领的安全理事大使表团访问中非,并在该地区有效完成出色工作

Le meilleur témoignage est la décision sud-africaine de mettre un terme à sa facilitation après une mission bien accomplie et un accord avec l'Initiative régionale pour la paix au Burundi, l'Union africaine, le Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, tous les envoyés spéciaux et la Commission de consolidation de la paix.

其最佳证据就是,在评估团出色完成工作,而且与布隆迪和平区域倡、非洲联盟、大湖区问题执行秘书处、所有特使、以及建设和平委员达成了一项协之后,南非决定结束其调解活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出色地完成工作 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


出色的<俗>, 出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射,