Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 他刚走。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 他刚走。
En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
凑巧的是,由于20世纪的各种历史事件,东欧从来没有出过一位秘书长。
M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté.
STOUFFLET先生(法国)说,他同西班牙代表的
见,即所选择的时间很不凑巧,因为这两份草案都没有得到最后通过。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
凑巧的是,这些核国家中有一个在另一种情况下阻止增核查措施
《生物武器公约》的谈判继续进行,这标志着那个国际法律制度的一个严重倒退。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 他刚走。
En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
凑巧的是,由于20世纪的各种历史事件,东欧从来有
一位秘书长。
M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté.
STOUFFLET先生(法国)说,他同西班牙代表的
见,即所选择的时间很不凑巧,因为这两份草案
有得到最后通
。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
凑巧的是,这些核国家中有一个在另一种情况下阻止增加核查措施以加强《生物武器公约》的谈判继续进行,这标志着那个国际法律制度的一个严重倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 他刚走。
En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
凑巧的是,由于20世纪的各种历史事件,东欧从来没有出过一位秘书长。
M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté.
STOUFFLET先(法国)说,他同
西班牙代表的
见,即所选择的时间很不凑巧,因为这两份草案都没有得到最后通过。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
凑巧的是,这些核国家中有一个在另一种情况下阻止增核查措施以
《
物武器公约》的谈判继续进行,这标志着那个国际法律制度的一个严重倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 他刚走。
En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
凑巧的是,由于20世纪的各种历史事件,东欧从来没有出过一位秘书。
M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté.
STOUFFLET(法国)说,他同
西班牙代表的
见,即所选择的时间很不凑巧,
两份草案都没有得到最后通过。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
凑巧的是,些核国家中有一个在另一种情况下阻止增加核查措施以加强《
物武器公约》的谈判继续进行,
标志着那个国际法律制度的一个严重倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 他刚走。
En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
凑巧是,由于20世纪
各种历史事件,东欧从来没有出过一位秘书长。
M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté.
STOUFFLET先生(法国)说,他同西班牙
,
所选择
时间很不凑巧,因为这两份草案都没有得到最后通过。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
凑巧是,这些核国家中有一个在另一种情况下阻止增加核查措施以加强《生物武器公约》
谈判继续进行,这标志着那个国际法律制度
一个严重倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得巧, 他刚走。
En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
巧的是,由于20世纪的各种历史事件,东欧从来没有出过一位秘书长。
M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté.
STOUFFLET先生(法国)说,他同西班牙代表的
见,即所选择的时间很
巧,因为这两份草案都没有得到最后通过。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
巧的是,这些核国家中有一个在另一种情
止增加核查措施以加强《生物武器公约》的谈判继续进行,这标志着那个国际法律制度的一个严重倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 他刚走。
En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
凑巧,由于20世纪
史事件,东欧从来没有出过一位秘书长。
M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté.
STOUFFLET先生(法国)说,他同西班牙代表
见,即所选择
时间很不凑巧,因为
两份草案都没有得到最后通过。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
凑巧,
些核国家中有一个在另一
情况下阻止增加核查措施以加强《生物武器公约》
谈判继续进行,
标志着那个国际法律制度
一个严重倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不,
刚走。
En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
的是,由于20世纪的各
历史事件,东欧从来没有出过一位秘书长。
M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté.
STOUFFLET先生(法国)说,同
西班牙代表的
见,即所选择的时间很不
,因为这两份草案都没有得到最后通过。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
的是,这些核国家中有一个在另一
下阻止增加核查措施以加强《生物武器公约》的谈判继续进行,这标志着那个国际法律制度的一个严重倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 他刚走。
En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
凑巧是,由于20世纪
各种历史事件,东欧从来没有出过
位秘书长。
M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté.
STOUFFLET先生(法国)说,他同西班牙代表
见,即所选择
时间很不凑巧,因为这两份草案都没有得到最后通过。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
凑巧是,这些核国家中有
个在另
种情况下阻止增加核查措施以加强《生物武器公约》
谈判继续进行,这标志着那个国际法律制
个严重倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous tombez mal, il vient de partir.
您来得真不凑巧, 他刚走。
En raison des événements historiques du XXe siècle, il se fait qu'aucun Secrétaire général n'était originaire d'Europe orientale.
凑巧的是,由于20世纪的各种历史事件,东欧从来没有出过一位秘书长。
M. STOUFFLET (France) est d'accord avec le représentant de l'Espagne pour dire que le moment est mal choisi, car aucun des deux projets n'a été définitivement adopté.
STOUFFLET先生(法国)说,他同西班牙代表的
见,即所选择的时间很不凑巧,因为这两份草案都没有得到最后通过。
Étrange coïncidence: un de ces États a, dans un contexte différent, empêché la poursuite des négociations sur des mesures de vérification supplémentaires destinées à renforcer la Convention sur les armes biologiques, occasionnant ainsi un sérieux recul pour cet instrument juridique international.
凑巧的是,这些核国家中有一个在另一种情况下阻止增加核查措施以加强《生物武器公约》的谈判继续进行,这标志着那个国际法度的一个严重倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。