法语助手
  • 关闭
rǒng yú
redondance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.

就地面系统而言,已经有一些冗余措施。

Le Ministre a ajouté que le personnel en surnombre pourrait suivre une formation professionnelle.

他还表示,冗余人员将得到职业技能培训。

Le Programme pilote de réinstallation de 80 membres du CPK licenciés a été lancé le 23 janvier.

1月23日,对冗余的80名保护团人员执行了安置试点方案。

Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.

它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。

Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.

没有连贯地建立有关程序来减少冗余

Certains travailleurs licenciés dans les secteurs primaire et secondaire ont trouvé un emploi dans la branche des services.

有些初级和第二产业部门当做冗余人员,但在服务业找到就业。

Ainsi, une meilleure protection des stations terrestres, le redoublement des systèmes de satellites et le renouvellement des capacités pourraient y contribuer.

例如,更地保护地面站,在卫星系统中引入冗余,建立补给能力,都在这方面有所助益。

Il est indispensable de disposer d'installations hors site en surnombre pour l'exécution des activités immédiates de reprise après sinistre (« hot site »).

拥有即时灾后恢复所用的充分的冗余和专用场外设施(“热”场)至关重要。

Enfin, les options approuvées pour les systèmes d'appoint et le respect de l'environnement ont été incorporées dans les études techniques de base.

最后,核定的冗余和可持续性方面的选项正在纳入基本设计之中。

Mais il n'existe pas véritablement de plate-forme d'intégration des systèmes qui permettrait d'éviter les redondances et de faire jouer systématiquement les complémentarités.

但是没有一个整合各种系统的正式平台,以避免冗余和系统地实互补。

Cela contribuera à terme à revitaliser le rôle de l'Assemblée en renforçant la nature contraignante de ses résolutions et en réduisant les redondances.

这将增强大会决议的强制性并减少冗余,最终起到振兴大会的用。

Des mesures concrètes ont été prises pour renforcer la redondance entre les deux sites de l'UNICEF (633 3e Avenue et 3 UN Plaza).

已经开展具体行动,在儿童基金会的两个地点(第三大道633号和联合国广场3号)之间增加关键部分冗余

Dans le paragraphe 1 a), on a proposé que le qualificatif “déterminant” après les mots “erroné ou trompeur” soit supprimé puisqu'il faisait double emploi.

在第41(1)(a)条中,有与会者建议删除“虚假或误导”之前的“重大”一词,因为该词有些冗余

Cela permet de disposer d'un centre opérationnel secondaire situé dans un endroit sûr dans l'éventualité d'un incident exigeant l'évacuation du personnel de la mission.

为提供这一级冗余,将设立所在地外、行动区内设施,以便在发生需要撤离特派团人员的事件时确保有一个安全的运环境。

Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.

开展协,就实地人道主义局势和各行动方开展的努力交流信息,避免开重复和冗余

Les éléments fondamentaux des applications centralisées doivent être conçus dans un souci de disponibilité, à laquelle contribue notamment la redondance des modules d'importance critique.

中央应用软件所有关键零部件设计时必须考虑高可用性,包括重要子系统的冗余

À l'heure actuelle, le Fonds a une capacité de redondance grâce à un centre de secours pour UNICEF House, situé au 633 Troisième Avenue.

目前,儿童基金会通过位于第三大道633号的儿童基金会大楼备份中心实数据冗余

Comme les munitions produites en masse ne comportent guère de systèmes en parallèle, il importe que chaque élément fonctionne correctement pour que l'ensemble fonctionne.

大规模生产的弹药没有多少冗余设置,所以若要使整个系统,则每一个部件必须

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Il n'existait aucun chevauchement entre les trois entités, dans la mesure où chacune avait un domaine de compétence distinct et un rôle fondamental à jouer.

这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冗余 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣, 粗拉丝, 粗里粗气, 粗砾岩, 粗粝, 粗粒, 粗粒的, 粗粒方铅矿, 粗粒灰岩, 粗炼(铅), 粗炼(指铅), 粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


冗繁, 冗官, 冗谈, 冗务, 冗言, 冗余, 冗余的, 冗余校验, 冗员, 冗杂,
rǒng yú
redondance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.

就地面系统而言,已经有一些冗余措施。

Le Ministre a ajouté que le personnel en surnombre pourrait suivre une formation professionnelle.

他还表示,被精简的冗余人员将得到职业技能培训。

Le Programme pilote de réinstallation de 80 membres du CPK licenciés a été lancé le 23 janvier.

1月23日,对冗余的80名保护团人员执行了安置试

Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.

它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。

Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.

没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。

Certains travailleurs licenciés dans les secteurs primaire et secondaire ont trouvé un emploi dans la branche des services.

有些工人被初级和第二产业部门当做冗余人员,但在服务业找到就业。

Ainsi, une meilleure protection des stations terrestres, le redoublement des systèmes de satellites et le renouvellement des capacités pourraient y contribuer.

例如,更地保护地面站,在卫星系统中引入冗余,建立补给能力,都在这面有所助益。

Il est indispensable de disposer d'installations hors site en surnombre pour l'exécution des activités immédiates de reprise après sinistre (« hot site »).

拥有即时灾后恢复所用的充分的冗余和专用场外施(“热”场)至关重要。

Enfin, les options approuvées pour les systèmes d'appoint et le respect de l'environnement ont été incorporées dans les études techniques de base.

最后,核定的冗余和可持续性面的选项正在纳入计工作之中。

Mais il n'existe pas véritablement de plate-forme d'intégration des systèmes qui permettrait d'éviter les redondances et de faire jouer systématiquement les complémentarités.

但是没有一个整合各种系统的正式平台,以避免冗余和系统地实现工作互补。

Cela contribuera à terme à revitaliser le rôle de l'Assemblée en renforçant la nature contraignante de ses résolutions et en réduisant les redondances.

这将增强大会决议的强制性并减少冗余,最终起到振兴大会的作用。

Des mesures concrètes ont été prises pour renforcer la redondance entre les deux sites de l'UNICEF (633 3e Avenue et 3 UN Plaza).

已经开展具体行动,在儿童金会的两个地(第三大道633号和联合国广场3号)之间增加关键部分冗余

Dans le paragraphe 1 a), on a proposé que le qualificatif “déterminant” après les mots “erroné ou trompeur” soit supprimé puisqu'il faisait double emploi.

在第41(1)(a)条中,有与会者建议删除“虚假或误导”之前的“重大”一词,因为该词有些冗余

Cela permet de disposer d'un centre opérationnel secondaire situé dans un endroit sûr dans l'éventualité d'un incident exigeant l'évacuation du personnel de la mission.

为提供这一级冗余,将立所在地外、行动区内施,以便在发生需要撤离特派团人员的事件时确保有一个安全的运作环境。

Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.

开展协作,就实地人道主义局势和各行动开展的努力交流信息,避免开重复和冗余

Les éléments fondamentaux des applications centralisées doivent être conçus dans un souci de disponibilité, à laquelle contribue notamment la redondance des modules d'importance critique.

中央应用软件所有关键零部件计时必须考虑高可用性,包括重要子系统的冗余

À l'heure actuelle, le Fonds a une capacité de redondance grâce à un centre de secours pour UNICEF House, situé au 633 Troisième Avenue.

目前,儿童金会通过位于第三大道633号的儿童金会大楼备份中心实现数据冗余

Comme les munitions produites en masse ne comportent guère de systèmes en parallèle, il importe que chaque élément fonctionne correctement pour que l'ensemble fonctionne.

大规模生产的弹药没有多少冗余置,所以若要使整个系统工作良,则每一个部件必须工作良

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档的移交(见建议6)。

Il n'existait aucun chevauchement entre les trois entités, dans la mesure où chacune avait un domaine de compétence distinct et un rôle fondamental à jouer.

这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冗余 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


冗繁, 冗官, 冗谈, 冗务, 冗言, 冗余, 冗余的, 冗余校验, 冗员, 冗杂,
rǒng yú
redondance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.

就地面系统而言,已经有一些冗余措施。

Le Ministre a ajouté que le personnel en surnombre pourrait suivre une formation professionnelle.

,被精简的冗余人员将得到职业技能培训。

Le Programme pilote de réinstallation de 80 membres du CPK licenciés a été lancé le 23 janvier.

1月23日,对冗余的80名保护团人员执行了安置试点方案。

Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.

促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。

Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.

没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。

Certains travailleurs licenciés dans les secteurs primaire et secondaire ont trouvé un emploi dans la branche des services.

有些工人被初级和第二产业部门当做冗余人员,但在服务业找到就业。

Ainsi, une meilleure protection des stations terrestres, le redoublement des systèmes de satellites et le renouvellement des capacités pourraient y contribuer.

例如,更地保护地面站,在卫星系统中引入冗余,建立给能力,都在方面有所助益。

Il est indispensable de disposer d'installations hors site en surnombre pour l'exécution des activités immédiates de reprise après sinistre (« hot site »).

拥有即时灾后恢复所用的充分的冗余和专用场外设施(“热”场)至关重要。

Enfin, les options approuvées pour les systèmes d'appoint et le respect de l'environnement ont été incorporées dans les études techniques de base.

最后,核定的冗余和可持续性方面的选项正在纳入基本设计工作之中。

Mais il n'existe pas véritablement de plate-forme d'intégration des systèmes qui permettrait d'éviter les redondances et de faire jouer systématiquement les complémentarités.

但是没有一个整合各种系统的正式平台,以避免冗余和系统地实现工作

Cela contribuera à terme à revitaliser le rôle de l'Assemblée en renforçant la nature contraignante de ses résolutions et en réduisant les redondances.

将增强大会决议的强制性并减少冗余,最终起到振兴大会的作用。

Des mesures concrètes ont été prises pour renforcer la redondance entre les deux sites de l'UNICEF (633 3e Avenue et 3 UN Plaza).

已经开展具体行动,在儿童基金会的两个地点(第三大道633号和联合国广场3号)之间增加关键部分冗余

Dans le paragraphe 1 a), on a proposé que le qualificatif “déterminant” après les mots “erroné ou trompeur” soit supprimé puisqu'il faisait double emploi.

在第41(1)(a)条中,有与会者建议删除“虚假或误导”之前的“重大”一词,因为该词有些冗余

Cela permet de disposer d'un centre opérationnel secondaire situé dans un endroit sûr dans l'éventualité d'un incident exigeant l'évacuation du personnel de la mission.

为提供一级冗余,将设立所在地外、行动区内设施,以便在发生需要撤离特派团人员的事件时确保有一个安全的运作环境。

Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.

开展协作,就实地人道主义局势和各行动方开展的努力交流信息,避免开重复和冗余

Les éléments fondamentaux des applications centralisées doivent être conçus dans un souci de disponibilité, à laquelle contribue notamment la redondance des modules d'importance critique.

中央应用软件所有关键零部件设计时必须考虑高可用性,包括重要子系统的冗余

À l'heure actuelle, le Fonds a une capacité de redondance grâce à un centre de secours pour UNICEF House, situé au 633 Troisième Avenue.

目前,儿童基金会通过位于第三大道633号的儿童基金会大楼备份中心实现数据冗余

Comme les munitions produites en masse ne comportent guère de systèmes en parallèle, il importe que chaque élément fonctionne correctement pour que l'ensemble fonctionne.

大规模生产的弹药没有多少冗余设置,所以若要使整个系统工作良,则每一个部件必须工作良

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Il n'existait aucun chevauchement entre les trois entités, dans la mesure où chacune avait un domaine de compétence distinct et un rôle fondamental à jouer.

三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冗余 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


冗繁, 冗官, 冗谈, 冗务, 冗言, 冗余, 冗余的, 冗余校验, 冗员, 冗杂,
rǒng yú
redondance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.

就地面系统而言,已经有一些冗余措施。

Le Ministre a ajouté que le personnel en surnombre pourrait suivre une formation professionnelle.

他还表示,被精简的冗余人员将得到职业技能培训。

Le Programme pilote de réinstallation de 80 membres du CPK licenciés a été lancé le 23 janvier.

1月23日,对冗余的80名保护团人员执行了安置试点方案。

Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.

它还促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率题。

Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.

没有连贯地建立有工作程序来减少冗余和精简工作。

Certains travailleurs licenciés dans les secteurs primaire et secondaire ont trouvé un emploi dans la branche des services.

有些工人被初级和第二产业部门当做冗余人员,但在服务业找到就业。

Ainsi, une meilleure protection des stations terrestres, le redoublement des systèmes de satellites et le renouvellement des capacités pourraient y contribuer.

例如,更地保护地面站,在卫星系统中引入冗余,建立补给能力,都在这方面有所助益。

Il est indispensable de disposer d'installations hors site en surnombre pour l'exécution des activités immédiates de reprise après sinistre (« hot site »).

拥有即时灾后恢复所用的充分的冗余和专用场外设施(“热”场)要。

Enfin, les options approuvées pour les systèmes d'appoint et le respect de l'environnement ont été incorporées dans les études techniques de base.

最后,核定的冗余和可持续性方面的选项正在纳入基本设计工作之中。

Mais il n'existe pas véritablement de plate-forme d'intégration des systèmes qui permettrait d'éviter les redondances et de faire jouer systématiquement les complémentarités.

但是没有一个整合各种系统的正式平台,以避免冗余和系统地实现工作互补。

Cela contribuera à terme à revitaliser le rôle de l'Assemblée en renforçant la nature contraignante de ses résolutions et en réduisant les redondances.

这将增强大会决议的强制性并减少冗余,最终起到振兴大会的作用。

Des mesures concrètes ont été prises pour renforcer la redondance entre les deux sites de l'UNICEF (633 3e Avenue et 3 UN Plaza).

已经开展具体行动,在儿童基金会的两个地点(第三大道633号和联合国广场3号)之间增加键部分冗余

Dans le paragraphe 1 a), on a proposé que le qualificatif “déterminant” après les mots “erroné ou trompeur” soit supprimé puisqu'il faisait double emploi.

在第41(1)(a)条中,有与会者建议删除“虚假或误导”之前的“大”一词,因为该词有些冗余

Cela permet de disposer d'un centre opérationnel secondaire situé dans un endroit sûr dans l'éventualité d'un incident exigeant l'évacuation du personnel de la mission.

为提供这一级冗余,将设立所在地外、行动区内设施,以便在发生需要撤离特派团人员的事件时确保有一个安全的运作环境。

Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.

开展协作,就实地人道主义局势和各行动方开展的努力交流信息,避免开复和冗余

Les éléments fondamentaux des applications centralisées doivent être conçus dans un souci de disponibilité, à laquelle contribue notamment la redondance des modules d'importance critique.

中央应用软件所有键零部件设计时必须考虑可用性,包括要子系统的冗余

À l'heure actuelle, le Fonds a une capacité de redondance grâce à un centre de secours pour UNICEF House, situé au 633 Troisième Avenue.

目前,儿童基金会通过位于第三大道633号的儿童基金会大楼备份中心实现数据冗余

Comme les munitions produites en masse ne comportent guère de systèmes en parallèle, il importe que chaque élément fonctionne correctement pour que l'ensemble fonctionne.

大规模生产的弹药没有多少冗余设置,所以若要使整个系统工作良,则每一个部件必须工作良

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Il n'existait aucun chevauchement entre les trois entités, dans la mesure où chacune avait un domaine de compétence distinct et un rôle fondamental à jouer.

这三个实体之间并存在冗余题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冗余 的法语例句

用户正在搜索


粗碛土, 粗铅, 粗浅, 粗浅的, 粗浅地, 粗切, 粗切削油, 粗球粒玄武岩, 粗人, 粗沙纸,

相似单词


冗繁, 冗官, 冗谈, 冗务, 冗言, 冗余, 冗余的, 冗余校验, 冗员, 冗杂,
rǒng yú
redondance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.

就地面系统而言,已经有一些措施。

Le Ministre a ajouté que le personnel en surnombre pourrait suivre une formation professionnelle.

他还表示,被精简的到职业技能培训。

Le Programme pilote de réinstallation de 80 membres du CPK licenciés a été lancé le 23 janvier.

1月23日,对的80名保护团人执行了安置试点方案。

Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.

它还促使更清醒地认识到所使用系统的效率不高问题。

Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.

没有连贯地建立有关工作程序来减少精简工作。

Certains travailleurs licenciés dans les secteurs primaire et secondaire ont trouvé un emploi dans la branche des services.

有些工人被初级第二产业部门当做,但在服务业找到就业。

Ainsi, une meilleure protection des stations terrestres, le redoublement des systèmes de satellites et le renouvellement des capacités pourraient y contribuer.

例如,更地保护地面站,在卫星系统中引入,建立补给能力,都在这方面有所助益。

Il est indispensable de disposer d'installations hors site en surnombre pour l'exécution des activités immédiates de reprise après sinistre (« hot site »).

拥有即时灾后恢复所用的充分的专用场外设施(“热”场)至关重要。

Enfin, les options approuvées pour les systèmes d'appoint et le respect de l'environnement ont été incorporées dans les études techniques de base.

最后,核定的可持续性方面的选项正在纳入基本设计工作之中。

Mais il n'existe pas véritablement de plate-forme d'intégration des systèmes qui permettrait d'éviter les redondances et de faire jouer systématiquement les complémentarités.

但是没有一个整合各种系统的正式平台,以避免系统地实现工作互补。

Cela contribuera à terme à revitaliser le rôle de l'Assemblée en renforçant la nature contraignante de ses résolutions et en réduisant les redondances.

增强大会决议的强制性并减少,最终起到振兴大会的作用。

Des mesures concrètes ont été prises pour renforcer la redondance entre les deux sites de l'UNICEF (633 3e Avenue et 3 UN Plaza).

已经开展具体行动,在儿童基金会的两个地点(第三大道633号联合国广场3号)之间增加关键部分

Dans le paragraphe 1 a), on a proposé que le qualificatif “déterminant” après les mots “erroné ou trompeur” soit supprimé puisqu'il faisait double emploi.

在第41(1)(a)条中,有与会者建议删除“虚假或误导”之前的“重大”一词,因为该词有些

Cela permet de disposer d'un centre opérationnel secondaire situé dans un endroit sûr dans l'éventualité d'un incident exigeant l'évacuation du personnel de la mission.

为提供这一级设立所在地外、行动区内设施,以便在发生需要撤离特派团人的事件时确保有一个安全的运作环境。

Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.

开展协作,就实地人道主义局势各行动方开展的努力交流信息,避免开重复

Les éléments fondamentaux des applications centralisées doivent être conçus dans un souci de disponibilité, à laquelle contribue notamment la redondance des modules d'importance critique.

中央应用软件所有关键零部件设计时必须考虑高可用性,包括重要子系统的

À l'heure actuelle, le Fonds a une capacité de redondance grâce à un centre de secours pour UNICEF House, situé au 633 Troisième Avenue.

目前,儿童基金会通过位于第三大道633号的儿童基金会大楼备份中心实现数据

Comme les munitions produites en masse ne comportent guère de systèmes en parallèle, il importe que chaque élément fonctionne correctement pour que l'ensemble fonctionne.

大规模生产的弹药没有多少设置,所以若要使整个系统工作良,则每一个部件必须工作良

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Il n'existait aucun chevauchement entre les trois entités, dans la mesure où chacune avait un domaine de compétence distinct et un rôle fondamental à jouer.

这三个实体之间并不存在的问题,因为它们各自都有明确的职能范围应发挥的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冗余 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


冗繁, 冗官, 冗谈, 冗务, 冗言, 冗余, 冗余的, 冗余校验, 冗员, 冗杂,
rǒng yú
redondance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.

就地面系统而言,已经有一些措施。

Le Ministre a ajouté que le personnel en surnombre pourrait suivre une formation professionnelle.

他还表示,被精简的人员将得到职业技能培训。

Le Programme pilote de réinstallation de 80 membres du CPK licenciés a été lancé le 23 janvier.

1月23日,对的80名保护团人员执行了安置试点方案。

Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.

它还促使更清醒地认识到所使系统的和效率不高问题。

Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.

没有连贯地建立有关工作程序来和精简工作。

Certains travailleurs licenciés dans les secteurs primaire et secondaire ont trouvé un emploi dans la branche des services.

有些工人被初级和第二产业部门当做人员,但在服务业找到就业。

Ainsi, une meilleure protection des stations terrestres, le redoublement des systèmes de satellites et le renouvellement des capacités pourraient y contribuer.

例如,更地保护地面站,在卫星系统中引入,建立补给能力,都在这方面有所助益。

Il est indispensable de disposer d'installations hors site en surnombre pour l'exécution des activités immédiates de reprise après sinistre (« hot site »).

拥有即时灾后恢的充分的和专场外设施(“热”场)至关重要。

Enfin, les options approuvées pour les systèmes d'appoint et le respect de l'environnement ont été incorporées dans les études techniques de base.

最后,核定的和可持续性方面的选项正在纳入基本设计工作之中。

Mais il n'existe pas véritablement de plate-forme d'intégration des systèmes qui permettrait d'éviter les redondances et de faire jouer systématiquement les complémentarités.

但是没有一个整合各种系统的正式平台,以避免和系统地实现工作互补。

Cela contribuera à terme à revitaliser le rôle de l'Assemblée en renforçant la nature contraignante de ses résolutions et en réduisant les redondances.

这将增强大会决议的强制性并,最终起到振兴大会的作

Des mesures concrètes ont été prises pour renforcer la redondance entre les deux sites de l'UNICEF (633 3e Avenue et 3 UN Plaza).

已经开展具体行动,在儿童基金会的两个地点(第三大道633号和联合国广场3号)之间增加关键部分

Dans le paragraphe 1 a), on a proposé que le qualificatif “déterminant” après les mots “erroné ou trompeur” soit supprimé puisqu'il faisait double emploi.

在第41(1)(a)条中,有与会者建议删除“虚假或误导”之前的“重大”一词,因为该词有些

Cela permet de disposer d'un centre opérationnel secondaire situé dans un endroit sûr dans l'éventualité d'un incident exigeant l'évacuation du personnel de la mission.

为提供这一级,将设立所在地外、行动区内设施,以便在发生需要撤离特派团人员的事件时确保有一个安全的运作环境。

Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.

开展协作,就实地人道主义局势和各行动方开展的努力交流信息,避免开重

Les éléments fondamentaux des applications centralisées doivent être conçus dans un souci de disponibilité, à laquelle contribue notamment la redondance des modules d'importance critique.

中央应软件所有关键零部件设计时必须考虑高可性,包括重要子系统的

À l'heure actuelle, le Fonds a une capacité de redondance grâce à un centre de secours pour UNICEF House, situé au 633 Troisième Avenue.

目前,儿童基金会通过位于第三大道633号的儿童基金会大楼备份中心实现数据

Comme les munitions produites en masse ne comportent guère de systèmes en parallèle, il importe que chaque élément fonctionne correctement pour que l'ensemble fonctionne.

大规模生产的弹药没有多设置,所以若要使整个系统工作良,则每一个部件必须工作良

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Il n'existait aucun chevauchement entre les trois entités, dans la mesure où chacune avait un domaine de compétence distinct et un rôle fondamental à jouer.

这三个实体之间并不存在的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冗余 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


冗繁, 冗官, 冗谈, 冗务, 冗言, 冗余, 冗余的, 冗余校验, 冗员, 冗杂,
rǒng yú
redondance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.

就地面系统而言,已经有一些冗余措施。

Le Ministre a ajouté que le personnel en surnombre pourrait suivre une formation professionnelle.

表示,被精简的冗余人员将得到职业技能培训。

Le Programme pilote de réinstallation de 80 membres du CPK licenciés a été lancé le 23 janvier.

1月23日,对冗余的80名保护团人员执行了安置试点方案。

Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.

使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。

Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.

没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。

Certains travailleurs licenciés dans les secteurs primaire et secondaire ont trouvé un emploi dans la branche des services.

有些工人被初级和第二产业部门当做冗余人员,但服务业找到就业。

Ainsi, une meilleure protection des stations terrestres, le redoublement des systèmes de satellites et le renouvellement des capacités pourraient y contribuer.

例如,更地保护地面站,卫星系统中引冗余,建立补给能力,都这方面有所助益。

Il est indispensable de disposer d'installations hors site en surnombre pour l'exécution des activités immédiates de reprise après sinistre (« hot site »).

拥有即时灾后恢复所用的充分的冗余和专用场外设施(“热”场)至关重要。

Enfin, les options approuvées pour les systèmes d'appoint et le respect de l'environnement ont été incorporées dans les études techniques de base.

最后,核定的冗余和可持续性方面的选项正基本设计工作之中。

Mais il n'existe pas véritablement de plate-forme d'intégration des systèmes qui permettrait d'éviter les redondances et de faire jouer systématiquement les complémentarités.

但是没有一个整合各种系统的正式平台,以避免冗余和系统地实现工作互补。

Cela contribuera à terme à revitaliser le rôle de l'Assemblée en renforçant la nature contraignante de ses résolutions et en réduisant les redondances.

这将增强大会决议的强制性并减少冗余,最终起到振兴大会的作用。

Des mesures concrètes ont été prises pour renforcer la redondance entre les deux sites de l'UNICEF (633 3e Avenue et 3 UN Plaza).

已经开展具体行动,儿童基金会的两个地点(第三大道633号和联合国广场3号)之间增加关键部分冗余

Dans le paragraphe 1 a), on a proposé que le qualificatif “déterminant” après les mots “erroné ou trompeur” soit supprimé puisqu'il faisait double emploi.

第41(1)(a)条中,有与会者建议删除“虚假或误导”之前的“重大”一词,因为该词有些冗余

Cela permet de disposer d'un centre opérationnel secondaire situé dans un endroit sûr dans l'éventualité d'un incident exigeant l'évacuation du personnel de la mission.

为提供这一级冗余,将设立所地外、行动区内设施,以便发生需要撤离特派团人员的事件时确保有一个安全的运作环境。

Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.

开展协作,就实地人道主义局势和各行动方开展的努力交流信息,避免开重复和冗余

Les éléments fondamentaux des applications centralisées doivent être conçus dans un souci de disponibilité, à laquelle contribue notamment la redondance des modules d'importance critique.

中央应用软件所有关键零部件设计时必须考虑高可用性,包括重要子系统的冗余

À l'heure actuelle, le Fonds a une capacité de redondance grâce à un centre de secours pour UNICEF House, situé au 633 Troisième Avenue.

目前,儿童基金会通过位于第三大道633号的儿童基金会大楼备份中心实现数据冗余

Comme les munitions produites en masse ne comportent guère de systèmes en parallèle, il importe que chaque élément fonctionne correctement pour que l'ensemble fonctionne.

大规模生产的弹药没有多少冗余设置,所以若要使整个系统工作良,则每一个部件必须工作良

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Il n'existait aucun chevauchement entre les trois entités, dans la mesure où chacune avait un domaine de compétence distinct et un rôle fondamental à jouer.

这三个实体之间并不存冗余的问题,因为们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冗余 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


冗繁, 冗官, 冗谈, 冗务, 冗言, 冗余, 冗余的, 冗余校验, 冗员, 冗杂,
rǒng yú
redondance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.

就地面系统而言,已经有一些冗余

Le Ministre a ajouté que le personnel en surnombre pourrait suivre une formation professionnelle.

表示,被精简的冗余人员得到职业技能培训。

Le Programme pilote de réinstallation de 80 membres du CPK licenciés a été lancé le 23 janvier.

1月23日,对冗余的80名保护团人员执行了安置试点方案。

Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.

促使更清醒地认识到所使用系统的冗余和效率不高问题。

Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.

没有连贯地建立有关工作程序来减少冗余和精简工作。

Certains travailleurs licenciés dans les secteurs primaire et secondaire ont trouvé un emploi dans la branche des services.

有些工人被初级和第二产业部门当做冗余人员,但在服务业找到就业。

Ainsi, une meilleure protection des stations terrestres, le redoublement des systèmes de satellites et le renouvellement des capacités pourraient y contribuer.

例如,更地保护地面站,在卫星系统中引入冗余,建立补给能力,都在方面有所助益。

Il est indispensable de disposer d'installations hors site en surnombre pour l'exécution des activités immédiates de reprise après sinistre (« hot site »).

拥有即时灾后恢复所用的充分的冗余和专用场外设(“热”场)至关重要。

Enfin, les options approuvées pour les systèmes d'appoint et le respect de l'environnement ont été incorporées dans les études techniques de base.

最后,核定的冗余和可持续性方面的选项正在纳入基本设计工作之中。

Mais il n'existe pas véritablement de plate-forme d'intégration des systèmes qui permettrait d'éviter les redondances et de faire jouer systématiquement les complémentarités.

但是没有一个整合各种系统的正式平台,以避免冗余和系统地实现工作互补。

Cela contribuera à terme à revitaliser le rôle de l'Assemblée en renforçant la nature contraignante de ses résolutions et en réduisant les redondances.

强大会决议的强制性并减少冗余,最终起到振兴大会的作用。

Des mesures concrètes ont été prises pour renforcer la redondance entre les deux sites de l'UNICEF (633 3e Avenue et 3 UN Plaza).

已经开展具体行动,在儿童基金会的两个地点(第三大道633号和联合国广场3号)之间加关键部分冗余

Dans le paragraphe 1 a), on a proposé que le qualificatif “déterminant” après les mots “erroné ou trompeur” soit supprimé puisqu'il faisait double emploi.

在第41(1)(a)条中,有与会者建议删除“虚假或误导”之前的“重大”一词,因为该词有些冗余

Cela permet de disposer d'un centre opérationnel secondaire situé dans un endroit sûr dans l'éventualité d'un incident exigeant l'évacuation du personnel de la mission.

为提供一级冗余设立所在地外、行动区内设,以便在发生需要撤离特派团人员的事件时确保有一个安全的运作环境。

Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.

开展协作,就实地人道主义局势和各行动方开展的努力交流信息,避免开重复和冗余

Les éléments fondamentaux des applications centralisées doivent être conçus dans un souci de disponibilité, à laquelle contribue notamment la redondance des modules d'importance critique.

中央应用软件所有关键零部件设计时必须考虑高可用性,包括重要子系统的冗余

À l'heure actuelle, le Fonds a une capacité de redondance grâce à un centre de secours pour UNICEF House, situé au 633 Troisième Avenue.

目前,儿童基金会通过位于第三大道633号的儿童基金会大楼备份中心实现数据冗余

Comme les munitions produites en masse ne comportent guère de systèmes en parallèle, il importe que chaque élément fonctionne correctement pour que l'ensemble fonctionne.

大规模生产的弹药没有多少冗余设置,所以若要使整个系统工作良,则每一个部件必须工作良

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并有助于防止数据重复、冗余,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Il n'existait aucun chevauchement entre les trois entités, dans la mesure où chacune avait un domaine de compétence distinct et un rôle fondamental à jouer.

三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冗余 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


冗繁, 冗官, 冗谈, 冗务, 冗言, 冗余, 冗余的, 冗余校验, 冗员, 冗杂,
rǒng yú
redondance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

En ce qui concerne les systèmes au sol, des mesures de redondance sont en vigueur.

就地面系统而言,已经有一些

Le Ministre a ajouté que le personnel en surnombre pourrait suivre une formation professionnelle.

他还表示,被精简的人员将得到职业技能培训。

Le Programme pilote de réinstallation de 80 membres du CPK licenciés a été lancé le 23 janvier.

1月23日,对的80名保护团人员执行了安置试点方案。

Il a permis de prendre mieux conscience des problèmes de redondance et d'inefficacité des systèmes utilisés.

它还促使更清醒地认识到所使用系统的和效率不高问题。

Les tâches n'ont pas été systématiquement organisées de manière à réduire les redondances et à rationaliser le travail.

没有连贯地建立有关工作程序来减少和精简工作。

Certains travailleurs licenciés dans les secteurs primaire et secondaire ont trouvé un emploi dans la branche des services.

有些工人被初级和第二产业部门当做人员,但在服务业找到就业。

Ainsi, une meilleure protection des stations terrestres, le redoublement des systèmes de satellites et le renouvellement des capacités pourraient y contribuer.

例如,更地保护地面站,在卫星系统中引入,建立补给能力,都在这方面有所助益。

Il est indispensable de disposer d'installations hors site en surnombre pour l'exécution des activités immédiates de reprise après sinistre (« hot site »).

拥有即时灾后恢复所用的充分的和专用场外设(“热”场)至关重要。

Enfin, les options approuvées pour les systèmes d'appoint et le respect de l'environnement ont été incorporées dans les études techniques de base.

最后,核定的和可持续性方面的选项正在纳入基本设计工作之中。

Mais il n'existe pas véritablement de plate-forme d'intégration des systèmes qui permettrait d'éviter les redondances et de faire jouer systématiquement les complémentarités.

但是没有一个整合各种系统的正式平台,以避免和系统地实现工作互补。

Cela contribuera à terme à revitaliser le rôle de l'Assemblée en renforçant la nature contraignante de ses résolutions et en réduisant les redondances.

这将会决议的制性并减少,最终起到振兴会的作用。

Des mesures concrètes ont été prises pour renforcer la redondance entre les deux sites de l'UNICEF (633 3e Avenue et 3 UN Plaza).

已经开展具体行动,在儿童基金会的两个地点(第三道633号和联合国广场3号)之间加关键部分

Dans le paragraphe 1 a), on a proposé que le qualificatif “déterminant” après les mots “erroné ou trompeur” soit supprimé puisqu'il faisait double emploi.

在第41(1)(a)条中,有与会者建议删除“虚假或误导”之前的“重”一词,因为该词有些

Cela permet de disposer d'un centre opérationnel secondaire situé dans un endroit sûr dans l'éventualité d'un incident exigeant l'évacuation du personnel de la mission.

为提供这一级,将设立所在地外、行动区内设,以便在发生需要撤离特派团人员的事件时确保有一个安全的运作环境。

Participer à l'échange d'informations concernant la situation humanitaire sur le terrain et les initiatives prises par les divers intervenants pour éviter les doubles emplois.

开展协作,就实地人道主义局势和各行动方开展的努力交流信息,避免开重复和

Les éléments fondamentaux des applications centralisées doivent être conçus dans un souci de disponibilité, à laquelle contribue notamment la redondance des modules d'importance critique.

中央应用软件所有关键零部件设计时必须考虑高可用性,包括重要子系统的

À l'heure actuelle, le Fonds a une capacité de redondance grâce à un centre de secours pour UNICEF House, situé au 633 Troisième Avenue.

目前,儿童基金会通过位于第三道633号的儿童基金会楼备份中心实现数据

Comme les munitions produites en masse ne comportent guère de systèmes en parallèle, il importe que chaque élément fonctionne correctement pour que l'ensemble fonctionne.

规模生产的弹药没有多少设置,所以若要使整个系统工作良,则每一个部件必须工作良

Cet effort de consolidation permettra aussi d'éviter les dédoublements et les excédents et facilitera le transfert des dossiers du personnel (voir la recommandation 6).

数据库的合并还有助于防止数据重复、,并便利人事档案的移交(见建议6)。

Il n'existait aucun chevauchement entre les trois entités, dans la mesure où chacune avait un domaine de compétence distinct et un rôle fondamental à jouer.

这三个实体之间并不存在的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冗余 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


冗繁, 冗官, 冗谈, 冗务, 冗言, 冗余, 冗余的, 冗余校验, 冗员, 冗杂,