法语助手
  • 关闭
guān xì
1. (相互关系) relation
relation diplomatique
关系
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
关系重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题关系到一个更重要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
于时间关系,就谈到这里吧。
4. (关联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业关系国计民生极大。
5. (组织关系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织关系经带来了。



1. relation
~ relations diplomatiques.

2. de rien
~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
于时间的~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的关系

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

关系到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和经建立起一种互利关系

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴关系作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间关系,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴关系的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型关系的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展关系到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

发展新伙伴关系环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构关系的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴关系应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的关系

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


叠韵, 叠韵的诗句, 叠轧, 叠嶂, 叠置层, 叠装, 叠锥, 叠锥组织, 叠字, ,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互关系) relation
relation diplomatique
外交关系
2. (有影响或) impact; signification
compter pour beaucoup
关系
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
个问题关系到一个更的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间关系,就谈到里吧。
4. (关联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业关系国计民生极大。
5. (组织关系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织关系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的关系

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

关系到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利关系

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴关系出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间关系,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必探索公私伙伴关系

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型关系的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展关系到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴关系环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有关系的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴关系应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合关系

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的关系

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


, 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶, 蝶豆属, 蝶窦, 蝶窦开放术, 蝶窦炎, 蝶窦咬骨钳, 蝶轭,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互系) relation
relation diplomatique
外交
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
系重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题系到一个更重要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间系,就谈到这里吧。
4. (涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业系国计民生极大。
5. (组织系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种球伙伴

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山球发展伙伴作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴融入合国的主流活动,但,伙伴可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的怎么强调都不过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互关系) relation
relation diplomatique
外交关系
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
关系重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
个问题关系到一个更重要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间关系,就谈到
4. (关,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业关系计民生极大。
5. (组织关系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织关系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的关系

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

关系否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利关系

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任际商事关系的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴关系作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间关系,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴关系的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型关系的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

种做法推动把伙伴关系融入的主流活动,但,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展关系到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴关系环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有关系的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴关系应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德议会有长期的关系

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的关系

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互) relation
relation diplomatique
外交
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
问题到一更重要的问题。
3. (泛指因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间,就谈到里吧。
4. (联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业国计民生极大。
5. (组织) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

种做法推动把伙伴融入联合国的主流活动,但,伙伴可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展到整人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一到全球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互关系) relation
relation diplomatique
外交关系
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
关系重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题关系到一个更重要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
间关系,就谈到这里吧。
4. (关联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业关系国计民生极大。
5. (组织关系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织关系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
间的~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的关系

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴关系

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

关系到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

洲已经建立起一种互利关系

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事关系的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴关系作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

关系,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴关系的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型关系的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴关系融入联合国的主流活动,但,伙伴关系可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济社会发展关系到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

洲发展新伙伴关系环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有关系的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一关系到全球经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴关系应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的关系

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的关系

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互) relation
relation diplomatique
外交
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题到一个更重要问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间,就谈到这里吧。
4. (联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业国计民生极大。
5. (组织) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
组织已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

们继续保持密切

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间,我将结束我发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然新型方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴融入联合国主流活动,但,伙伴可能与其技术发展方案相比具有不同特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展到整个人类问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一到全球经常项目失衡持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴应该得到更多支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期合作

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好双边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互系) relation
relation diplomatique
外交
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
系重大
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题系到一个更重要的问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间系,就谈到这里
4. (,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业系国计民生极大。
5. (组织系) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
他的组织系已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间的~, 就谈到这里. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有的人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切的

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种伙伴

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事的基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿发展伙伴作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间,我将结束我的发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴的作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然的新型的方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴融入合国的主流活动,但,伙伴可能与其他技术发展方案相比具有不同的特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的怎么强调都不过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展到整个人类的问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有的职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一经常项目失衡的持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴应该得到更多的支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间的

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员的

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,
guān xì
1. (相互) relation
relation diplomatique
外交
2. (有影响或重要性) impact; signification
compter pour beaucoup
Cette question a un impact sur une question qui est beaucoup plus importante.
这个问题到一个更重要问题。
3. (泛指原因条件)
Comme le temps est limité, il faudra que je m'arrête ici.
由于时间,就谈到这里吧。
4. (联,牵涉) concerner
L'agriculture est très importante pour l'économie du pays et pour la vie du peuple.
农业国计民
5. (组织) l'adhésion dans une organisation
Il a apporté son appartenance d'organisation avec lui.
组织已经带来了。



1. relation
外交~ relations diplomatiques.

2. de rien
没~ de rien; pas de quoi.

3. [employé pour indiquer le temps ou la condition]
由于时间~, 就谈到这里吧. Comme le temps est limité, nous nous arrêtons là.



concerner; intéresser
个原则问题, ~到我们所有人. C'est un problème de principe qui nous concerne tous.

其他参考解释:
liaison
lien
rapport
accointances
contact
attache

Ils n'en restèrent pas moins très proches.

他们继续保持密切

Un partenariat global doit être à l'œuvre.

必须建立一种全球伙伴

Il y va de la crédibilité de l'Organisation.

到联合国否可信。

L'Inde et l'Afrique avaient construit une relation mutuellement bénéfique.

印度和非洲已经建立起一种互利

La confiance est l'un des principaux piliers des relations d'affaires internationales.

信任国际商事基本基石之一。

Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.

黑山愿为全球发展伙伴作出贡献。

Je vais mettre fin à mes observations ici pour gagner du temps.

因时间,我将结束我发言。

Il faut aussi étudier la possibilité d'établir des partenariats public-privé.

也有必要探索公私伙伴作用。

C'est ainsi que nous parviendrons à concevoir une nouvelle relation avec la nature.

我们形成与自然新型方式。

Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.

这种做法推动把伙伴融入联合国主流活动,但,伙伴可能与其他技术发展方案相比具有不同特点。

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间怎么强调都不为过。

Le développement économique et social est une question qui concerne l'humanité tout entière.

经济和社会发展到整个人类问题。

Plan d'action de l'initiative pour l'environnement du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique.

非洲发展新伙伴环境举措行动计划。

L'oratrice serait plus intéressée par les postes se trouvant en dehors de ces organismes.

她更希望了解与妇女机构没有职位。

L'un de ces risques tient à l'aggravation des déséquilibres des comptes courants au niveau mondial.

其中之一到全球经常项目失衡持续积累。

Par ailleurs, le NEPAD méritait d'être davantage soutenu.

另外,新伙伴应该得到更多支助。

Mme Rose-Ackerman parle du lien entre la corruption et la violence.

Rose-Ackerman女士谈到了腐败与暴力之间

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期合作

Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.

相反,此类规则可能影响到该组织同其成员

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳利亚有着良好双边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


关晚学, 关务代理人, 关务的, 关务人员, 关务员, 关系, 关系暧昧, 关系不大, 关系不和, 关系不清,