法语助手
  • 关闭
àorén
être digne de fierté ;
qui mérite d'être fier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.

虽然海地具有傲人历史,但挑战已困扰我邻国数代人。

L'Australie est fière du soutien qu'elle a apporté de tout temps à ces opérations.

澳大利亚有支助维持和平工作傲人历史。

Cette année, les travaux de la Conférence ont marqué des progrès spectaculaires.

今年裁谈会工作取得了傲人成就。

À l'instar de nombreux autres pays, l'Australie s'enorgueillit de sa contribution à la réalisation de ces deux objectifs.

澳大利亚象其他许多国家样,在推动实践这项双重目标方面有傲人记录。

En vertu de notre principe de l'universalité, nous ne saurions continuer d'exclure un pays connaissant une telle réussite.

根据我遍性原则,我不能继续排挤具有如此傲人成就国家。

La Conférence du désarmement est une institution solide au bilan impressionnant pour ce qui est des négociations portant sur des traités importants en matière de maîtrise des armements et de désarmement.

裁军谈判会议充满活力机构,它在谈判达成重要军备管制和裁军条约方面有着傲人记录。

Nous prenons note de sa haute stature et de sa remarquable réputation dans la fonction publique, mais je pense qu'il doit savoir qu'il lui sera difficile de prendre la relève au Timor oriental.

注意到,他位巨人,具有傲人公共服务记录;但,我认为,他应该了解,当他前往东帝汶时,他接替位巨人职责。

L'agrandissement de l'aéroport est le projet le plus important de l'histoire du territoire, et les équipements, pour citer le Ministre principal, « montrent bien ce que les îles Vierges britanniques peuvent réaliser en tant que territoire qui souhaite être à la pointe du progrès ».

机场全面扩建工程领土有史以来所实施最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望傲人成就。”

Un de mes partenaires au sein de ma Global Initiative, un homme d'affaires indien, M. Desh Deshpande, qui nourrit 1 million d'enfants par jour en Inde, s'est engagé à œuvrer en Haïti à la multiplication des remarquables programmes de nutrition dans les écoles déjà en cours.

我在全球倡议合作伙伴、印度商人Desh Deshpande每天为印度100万儿童供餐,他承诺在海地努力帮助扩大现已开展成绩傲人学校供餐方案。

Nombreux sont ceux qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies, ont pensé et fait remarquer que le Timor-Leste fait figure de fière réussite dans l'histoire des opérations de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies - un modèle de coopération internationale pour la paix et le développement auquel l'Organisation des Nations Unies et le reste de la communauté internationale ont œuvré de concert avec le peuple d'un territoire pour l'aider à effectuer une transition couronnée de succès du conflit à la paix et à l'édification d'une nation.

联合国内外很多人曾认为并表示,东帝汶联合国维持和平与缔造和平行动史上傲人成功范例—— 国际和平与发展合作模范,其中联合国和国际社会其他成员与领土上人民共同努力,帮助他摆脱冲突,成功地向和平与建国过渡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 傲人 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


傲气十足, 傲气十足的, 傲然, 傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝,
àorén
être digne de fierté ;
qui mérite d'être fier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.

虽然海地具有历史,但挑战已困扰我们这个邻国数代

L'Australie est fière du soutien qu'elle a apporté de tout temps à ces opérations.

澳大利亚有支助维持和平工作历史。

Cette année, les travaux de la Conférence ont marqué des progrès spectaculaires.

今年裁谈会工作取得了成就。

À l'instar de nombreux autres pays, l'Australie s'enorgueillit de sa contribution à la réalisation de ces deux objectifs.

澳大利亚许多国家一样,在推动实践这项双重目标方面有记录。

En vertu de notre principe de l'universalité, nous ne saurions continuer d'exclure un pays connaissant une telle réussite.

根据我们普遍性原则,我们不能继续排挤一个具有如此成就国家。

La Conférence du désarmement est une institution solide au bilan impressionnant pour ce qui est des négociations portant sur des traités importants en matière de maîtrise des armements et de désarmement.

裁军谈判会议是一个充满活力机构,它在谈判达成重要军备管制和裁军条约方面有着记录。

Nous prenons note de sa haute stature et de sa remarquable réputation dans la fonction publique, mais je pense qu'il doit savoir qu'il lui sera difficile de prendre la relève au Timor oriental.

我们注意到,是一位巨,具有公共服务记录;但是,我认为,应该了解,当前往东帝汶时,接替是一位巨职责。

L'agrandissement de l'aéroport est le projet le plus important de l'histoire du territoire, et les équipements, pour citer le Ministre principal, « montrent bien ce que les îles Vierges britanniques peuvent réaliser en tant que territoire qui souhaite être à la pointe du progrès ».

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土民所渴望成就。”

Un de mes partenaires au sein de ma Global Initiative, un homme d'affaires indien, M. Desh Deshpande, qui nourrit 1 million d'enfants par jour en Inde, s'est engagé à œuvrer en Haïti à la multiplication des remarquables programmes de nutrition dans les écoles déjà en cours.

我在全球倡议一个合作伙伴、印度商Desh Deshpande每天为印度100万儿童供餐,承诺在海地努力帮助扩大现已开展成绩学校供餐方案。

Nombreux sont ceux qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies, ont pensé et fait remarquer que le Timor-Leste fait figure de fière réussite dans l'histoire des opérations de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies - un modèle de coopération internationale pour la paix et le développement auquel l'Organisation des Nations Unies et le reste de la communauté internationale ont œuvré de concert avec le peuple d'un territoire pour l'aider à effectuer une transition couronnée de succès du conflit à la paix et à l'édification d'une nation.

联合国内外很多曾认为并表示,东帝汶是联合国维持和平与缔造和平行动史上一个成功范例—— 一个国际和平与发展合作模范,中联合国和国际社会成员与一个领土上民共同努力,帮助们摆脱冲突,成功地向和平与建国过渡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傲人 的法语例句

用户正在搜索


电呼吸描记器, 电弧, 电弧棒, 电弧发射机, 电弧法, 电弧焊, 电弧焊接, 电弧裂解, 电弧炉, 电弧能,

相似单词


傲气十足, 傲气十足的, 傲然, 傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝,
àorén
être digne de fierté ;
qui mérite d'être fier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.

虽然海地具有傲人的历史,但挑战已困扰我们这个邻国数代人。

L'Australie est fière du soutien qu'elle a apporté de tout temps à ces opérations.

澳大利亚有支助维持和平工作的傲人历史。

Cette année, les travaux de la Conférence ont marqué des progrès spectaculaires.

今年裁谈会的工作取得了傲人的成就。

À l'instar de nombreux autres pays, l'Australie s'enorgueillit de sa contribution à la réalisation de ces deux objectifs.

澳大利亚象其他许多国家一样,在推动实践这项双重标方面有傲人的记录。

En vertu de notre principe de l'universalité, nous ne saurions continuer d'exclure un pays connaissant une telle réussite.

根据我们的普遍性原则,我们不能继续排挤一个具有傲人成就的国家。

La Conférence du désarmement est une institution solide au bilan impressionnant pour ce qui est des négociations portant sur des traités importants en matière de maîtrise des armements et de désarmement.

裁军谈判会议是一个充满活力的机构,它在谈判达成重要军备管制和裁军条约方面有着傲人的记录。

Nous prenons note de sa haute stature et de sa remarquable réputation dans la fonction publique, mais je pense qu'il doit savoir qu'il lui sera difficile de prendre la relève au Timor oriental.

我们注意到,他是一位巨人,具有傲人的公共服务记录;但是,我认为,他应该了解,当他前往东帝汶时,他接替的是一位巨人的职责。

L'agrandissement de l'aéroport est le projet le plus important de l'histoire du territoire, et les équipements, pour citer le Ministre principal, « montrent bien ce que les îles Vierges britanniques peuvent réaliser en tant que territoire qui souhaite être à la pointe du progrès ».

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施的最大型项席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

Un de mes partenaires au sein de ma Global Initiative, un homme d'affaires indien, M. Desh Deshpande, qui nourrit 1 million d'enfants par jour en Inde, s'est engagé à œuvrer en Haïti à la multiplication des remarquables programmes de nutrition dans les écoles déjà en cours.

我在全球倡议的一个合作伙伴、印度商人Desh Deshpande每天为印度的100万儿童供餐,他承诺在海地努力帮助扩大现已开展的成绩傲人的学校供餐方案。

Nombreux sont ceux qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies, ont pensé et fait remarquer que le Timor-Leste fait figure de fière réussite dans l'histoire des opérations de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies - un modèle de coopération internationale pour la paix et le développement auquel l'Organisation des Nations Unies et le reste de la communauté internationale ont œuvré de concert avec le peuple d'un territoire pour l'aider à effectuer une transition couronnée de succès du conflit à la paix et à l'édification d'une nation.

联合国内外的很多人曾认为并表示,东帝汶是联合国维持和平与缔造和平行动史上的一个傲人的成功范例—— 一个国际和平与发展合作的模范,其中联合国和国际社会其他成员与一个领土上的人民共同努力,帮助他们摆脱冲突,成功地向和平与建国过渡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傲人 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


傲气十足, 傲气十足的, 傲然, 傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝,
àorén
être digne de fierté ;
qui mérite d'être fier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.

虽然海地具有傲人历史,但挑战已困扰我们这个邻国数代人。

L'Australie est fière du soutien qu'elle a apporté de tout temps à ces opérations.

澳大利亚有支助维持和平工作傲人历史。

Cette année, les travaux de la Conférence ont marqué des progrès spectaculaires.

今年裁谈会工作取得了傲人成就。

À l'instar de nombreux autres pays, l'Australie s'enorgueillit de sa contribution à la réalisation de ces deux objectifs.

澳大利亚象其他许多国家一样,在推动实践这项双重目标方面有傲人记录。

En vertu de notre principe de l'universalité, nous ne saurions continuer d'exclure un pays connaissant une telle réussite.

根据我们普遍性原则,我们不能继续排挤一个具有如此傲人成就国家。

La Conférence du désarmement est une institution solide au bilan impressionnant pour ce qui est des négociations portant sur des traités importants en matière de maîtrise des armements et de désarmement.

裁军谈判会议是一个充满活力机构,它在谈判达成重要军备管制和裁军条约方面有着傲人记录。

Nous prenons note de sa haute stature et de sa remarquable réputation dans la fonction publique, mais je pense qu'il doit savoir qu'il lui sera difficile de prendre la relève au Timor oriental.

我们注意到,他是一位巨人,具有傲人公共服务记录;但是,我认为,他应该了解,当他前往东帝汶时,他接替是一位巨人职责。

L'agrandissement de l'aéroport est le projet le plus important de l'histoire du territoire, et les équipements, pour citer le Ministre principal, « montrent bien ce que les îles Vierges britanniques peuvent réaliser en tant que territoire qui souhaite être à la pointe du progrès ».

机场全面扩建工程是领土有史以来所实大型项目,如首席部长所指出,该设“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望傲人成就。”

Un de mes partenaires au sein de ma Global Initiative, un homme d'affaires indien, M. Desh Deshpande, qui nourrit 1 million d'enfants par jour en Inde, s'est engagé à œuvrer en Haïti à la multiplication des remarquables programmes de nutrition dans les écoles déjà en cours.

我在全球倡议一个合作伙伴、印度商人Desh Deshpande每天为印度100万儿童供餐,他承诺在海地努力帮助扩大现已开展成绩傲人学校供餐方案。

Nombreux sont ceux qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies, ont pensé et fait remarquer que le Timor-Leste fait figure de fière réussite dans l'histoire des opérations de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies - un modèle de coopération internationale pour la paix et le développement auquel l'Organisation des Nations Unies et le reste de la communauté internationale ont œuvré de concert avec le peuple d'un territoire pour l'aider à effectuer une transition couronnée de succès du conflit à la paix et à l'édification d'une nation.

联合国内外很多人曾认为并表示,东帝汶是联合国维持和平与缔造和平行动史上一个傲人成功范例—— 一个国际和平与发展合作模范,其中联合国和国际社会其他成员与一个领土上人民共同努力,帮助他们摆脱冲突,成功地向和平与建国过渡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傲人 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


傲气十足, 傲气十足的, 傲然, 傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝,
àorén
être digne de fierté ;
qui mérite d'être fier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.

虽然海地具有傲人历史,但挑战已困扰个邻国数代人。

L'Australie est fière du soutien qu'elle a apporté de tout temps à ces opérations.

澳大利亚有支助维持和平工作傲人历史。

Cette année, les travaux de la Conférence ont marqué des progrès spectaculaires.

今年裁谈会工作取得了傲人成就。

À l'instar de nombreux autres pays, l'Australie s'enorgueillit de sa contribution à la réalisation de ces deux objectifs.

澳大利亚象其他许多国家一样,在推动实践项双重目标方面有傲人记录。

En vertu de notre principe de l'universalité, nous ne saurions continuer d'exclure un pays connaissant une telle réussite.

根据普遍性原则,不能继续排挤一个具有如此傲人成就国家。

La Conférence du désarmement est une institution solide au bilan impressionnant pour ce qui est des négociations portant sur des traités importants en matière de maîtrise des armements et de désarmement.

裁军谈判会议一个充满活力机构,它在谈判达成重要军备管制和裁军条约方面有着傲人记录。

Nous prenons note de sa haute stature et de sa remarquable réputation dans la fonction publique, mais je pense qu'il doit savoir qu'il lui sera difficile de prendre la relève au Timor oriental.

注意到,他一位巨人,具有傲人公共服务记录;但认为,他应该了解,当他前往东帝汶时,他接一位巨人职责。

L'agrandissement de l'aéroport est le projet le plus important de l'histoire du territoire, et les équipements, pour citer le Ministre principal, « montrent bien ce que les îles Vierges britanniques peuvent réaliser en tant que territoire qui souhaite être à la pointe du progrès ».

机场全面扩建工程领土有史以来所实施最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望傲人成就。”

Un de mes partenaires au sein de ma Global Initiative, un homme d'affaires indien, M. Desh Deshpande, qui nourrit 1 million d'enfants par jour en Inde, s'est engagé à œuvrer en Haïti à la multiplication des remarquables programmes de nutrition dans les écoles déjà en cours.

在全球倡议一个合作伙伴、印度商人Desh Deshpande每天为印度100万儿童供餐,他承诺在海地努力帮助扩大现已开展成绩傲人学校供餐方案。

Nombreux sont ceux qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies, ont pensé et fait remarquer que le Timor-Leste fait figure de fière réussite dans l'histoire des opérations de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies - un modèle de coopération internationale pour la paix et le développement auquel l'Organisation des Nations Unies et le reste de la communauté internationale ont œuvré de concert avec le peuple d'un territoire pour l'aider à effectuer une transition couronnée de succès du conflit à la paix et à l'édification d'une nation.

联合国内外很多人曾认为并表示,东帝汶联合国维持和平与缔造和平行动史上一个傲人成功范例—— 一个国际和平与发展合作模范,其中联合国和国际社会其他成员与一个领土上人民共同努力,帮助他摆脱冲突,成功地向和平与建国过渡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 傲人 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


傲气十足, 傲气十足的, 傲然, 傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝,
àorén
être digne de fierté ;
qui mérite d'être fier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.

虽然海地具有傲人历史,但挑战已困扰我们这个邻数代人。

L'Australie est fière du soutien qu'elle a apporté de tout temps à ces opérations.

澳大利亚有支助维持和平工作傲人历史。

Cette année, les travaux de la Conférence ont marqué des progrès spectaculaires.

今年裁谈会工作取得了傲人成就。

À l'instar de nombreux autres pays, l'Australie s'enorgueillit de sa contribution à la réalisation de ces deux objectifs.

澳大利亚象其他许多一样,在推动实践这项双重目标方面有傲人记录。

En vertu de notre principe de l'universalité, nous ne saurions continuer d'exclure un pays connaissant une telle réussite.

根据我们普遍性原则,我们续排挤一个具有如此傲人成就

La Conférence du désarmement est une institution solide au bilan impressionnant pour ce qui est des négociations portant sur des traités importants en matière de maîtrise des armements et de désarmement.

裁军谈判会议是一个充满活力机构,它在谈判达成重要军备管制和裁军条约方面有着傲人记录。

Nous prenons note de sa haute stature et de sa remarquable réputation dans la fonction publique, mais je pense qu'il doit savoir qu'il lui sera difficile de prendre la relève au Timor oriental.

我们注意到,他是一位巨人,具有傲人公共服务记录;但是,我认为,他应该了解,当他前往东帝汶时,他接替是一位巨人职责。

L'agrandissement de l'aéroport est le projet le plus important de l'histoire du territoire, et les équipements, pour citer le Ministre principal, « montrent bien ce que les îles Vierges britanniques peuvent réaliser en tant que territoire qui souhaite être à la pointe du progrès ».

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望傲人成就。”

Un de mes partenaires au sein de ma Global Initiative, un homme d'affaires indien, M. Desh Deshpande, qui nourrit 1 million d'enfants par jour en Inde, s'est engagé à œuvrer en Haïti à la multiplication des remarquables programmes de nutrition dans les écoles déjà en cours.

我在全球倡议一个合作伙伴、印度商人Desh Deshpande每天为印度100万儿童供餐,他承诺在海地努力帮助扩大现已开展成绩傲人学校供餐方案。

Nombreux sont ceux qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies, ont pensé et fait remarquer que le Timor-Leste fait figure de fière réussite dans l'histoire des opérations de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies - un modèle de coopération internationale pour la paix et le développement auquel l'Organisation des Nations Unies et le reste de la communauté internationale ont œuvré de concert avec le peuple d'un territoire pour l'aider à effectuer une transition couronnée de succès du conflit à la paix et à l'édification d'une nation.

联合内外很多人曾认为并表示,东帝汶是联合维持和平与缔造和平行动史上一个傲人成功范例—— 一个际和平与发展合作模范,其中联合际社会其他成员与一个领土上人民共同努力,帮助他们摆脱冲突,成功地向和平与建过渡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傲人 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


傲气十足, 傲气十足的, 傲然, 傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝,
àorén
être digne de fierté ;
qui mérite d'être fier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.

虽然海地具有傲人的历史,但挑战已困扰我们这个邻国数代人。

L'Australie est fière du soutien qu'elle a apporté de tout temps à ces opérations.

澳大利亚有支助维持和平工作的傲人历史。

Cette année, les travaux de la Conférence ont marqué des progrès spectaculaires.

今年裁谈的工作取得了傲人的成就。

À l'instar de nombreux autres pays, l'Australie s'enorgueillit de sa contribution à la réalisation de ces deux objectifs.

澳大利亚象其他许多国家一样,在推动实践这项双重目标方面有傲人的记录。

En vertu de notre principe de l'universalité, nous ne saurions continuer d'exclure un pays connaissant une telle réussite.

根据我们的原则,我们不能继续排挤一个具有如此傲人成就的国家。

La Conférence du désarmement est une institution solide au bilan impressionnant pour ce qui est des négociations portant sur des traités importants en matière de maîtrise des armements et de désarmement.

裁军谈判一个充满活力的机构,它在谈判达成重要军备管制和裁军条约方面有着傲人的记录。

Nous prenons note de sa haute stature et de sa remarquable réputation dans la fonction publique, mais je pense qu'il doit savoir qu'il lui sera difficile de prendre la relève au Timor oriental.

我们注意到,他一位巨人,具有傲人的公共服务记录;但,我认为,他应该了解,当他前往东帝汶时,他接替的一位巨人的职责。

L'agrandissement de l'aéroport est le projet le plus important de l'histoire du territoire, et les équipements, pour citer le Ministre principal, « montrent bien ce que les îles Vierges britanniques peuvent réaliser en tant que territoire qui souhaite être à la pointe du progrès ».

机场全面扩建工程领土有史以来所实施的最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

Un de mes partenaires au sein de ma Global Initiative, un homme d'affaires indien, M. Desh Deshpande, qui nourrit 1 million d'enfants par jour en Inde, s'est engagé à œuvrer en Haïti à la multiplication des remarquables programmes de nutrition dans les écoles déjà en cours.

我在全球倡的一个合作伙伴、印度商人Desh Deshpande每天为印度的100万儿童供餐,他承诺在海地努力帮助扩大现已开展的成绩傲人的学校供餐方案。

Nombreux sont ceux qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies, ont pensé et fait remarquer que le Timor-Leste fait figure de fière réussite dans l'histoire des opérations de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies - un modèle de coopération internationale pour la paix et le développement auquel l'Organisation des Nations Unies et le reste de la communauté internationale ont œuvré de concert avec le peuple d'un territoire pour l'aider à effectuer une transition couronnée de succès du conflit à la paix et à l'édification d'une nation.

联合国内外的很多人曾认为并表示,东帝汶联合国维持和平与缔造和平行动史上的一个傲人的成功范例—— 一个国际和平与发展合作的模范,其中联合国和国际社其他成员与一个领土上的人民共同努力,帮助他们摆脱冲突,成功地向和平与建国过渡。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傲人 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


傲气十足, 傲气十足的, 傲然, 傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝,
àorén
être digne de fierté ;
qui mérite d'être fier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.

虽然海地具有傲人的历史,但挑战已困扰我们个邻国数代人。

L'Australie est fière du soutien qu'elle a apporté de tout temps à ces opérations.

澳大利亚有支助维持和平工作的傲人历史。

Cette année, les travaux de la Conférence ont marqué des progrès spectaculaires.

今年裁谈会的工作取得了傲人的成就。

À l'instar de nombreux autres pays, l'Australie s'enorgueillit de sa contribution à la réalisation de ces deux objectifs.

澳大利亚象其他许多国家一样,在推动项双重目标方面有傲人的记录。

En vertu de notre principe de l'universalité, nous ne saurions continuer d'exclure un pays connaissant une telle réussite.

根据我们的普遍性原则,我们不能继续排挤一个具有如此傲人成就的国家。

La Conférence du désarmement est une institution solide au bilan impressionnant pour ce qui est des négociations portant sur des traités importants en matière de maîtrise des armements et de désarmement.

裁军谈判会议是一个充满活力的机构,它在谈判达成重要军和裁军条约方面有着傲人的记录。

Nous prenons note de sa haute stature et de sa remarquable réputation dans la fonction publique, mais je pense qu'il doit savoir qu'il lui sera difficile de prendre la relève au Timor oriental.

我们注意到,他是一位巨人,具有傲人的公共服务记录;但是,我认为,他应该了解,当他前往东帝汶时,他接替的是一位巨人的职责。

L'agrandissement de l'aéroport est le projet le plus important de l'histoire du territoire, et les équipements, pour citer le Ministre principal, « montrent bien ce que les îles Vierges britanniques peuvent réaliser en tant que territoire qui souhaite être à la pointe du progrès ».

机场全面扩建工程是领土有史以来所施的最大型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

Un de mes partenaires au sein de ma Global Initiative, un homme d'affaires indien, M. Desh Deshpande, qui nourrit 1 million d'enfants par jour en Inde, s'est engagé à œuvrer en Haïti à la multiplication des remarquables programmes de nutrition dans les écoles déjà en cours.

我在全球倡议的一个合作伙伴、印度商人Desh Deshpande每天为印度的100万儿童供餐,他承诺在海地努力帮助扩大现已开展的成绩傲人的学校供餐方案。

Nombreux sont ceux qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies, ont pensé et fait remarquer que le Timor-Leste fait figure de fière réussite dans l'histoire des opérations de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies - un modèle de coopération internationale pour la paix et le développement auquel l'Organisation des Nations Unies et le reste de la communauté internationale ont œuvré de concert avec le peuple d'un territoire pour l'aider à effectuer une transition couronnée de succès du conflit à la paix et à l'édification d'une nation.

联合国内外的很多人曾认为并表示,东帝汶是联合国维持和平与缔造和平行动史上的一个傲人的成功范例—— 一个国际和平与发展合作的模范,其中联合国和国际社会其他成员与一个领土上的人民共同努力,帮助他们摆脱冲突,成功地向和平与建国过渡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傲人 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


傲气十足, 傲气十足的, 傲然, 傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝,
àorén
être digne de fierté ;
qui mérite d'être fier
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Malgré la fière histoire d'Haïti, les difficultés assaillent notre voisin depuis des générations.

虽然海地具有傲人的历史,但挑战已困扰我们这个邻国数代人。

L'Australie est fière du soutien qu'elle a apporté de tout temps à ces opérations.

有支助维持和平工作的傲人历史。

Cette année, les travaux de la Conférence ont marqué des progrès spectaculaires.

今年裁谈会的工作取得了傲人的成就。

À l'instar de nombreux autres pays, l'Australie s'enorgueillit de sa contribution à la réalisation de ces deux objectifs.

象其许多国家一样,在推动实践这项双重目标方面有傲人的记录。

En vertu de notre principe de l'universalité, nous ne saurions continuer d'exclure un pays connaissant une telle réussite.

根据我们的普遍性原则,我们不能继续排挤一个具有如此傲人成就的国家。

La Conférence du désarmement est une institution solide au bilan impressionnant pour ce qui est des négociations portant sur des traités importants en matière de maîtrise des armements et de désarmement.

裁军谈判会议是一个充满活力的机构,它在谈判达成重要军备管制和裁军条约方面有着傲人的记录。

Nous prenons note de sa haute stature et de sa remarquable réputation dans la fonction publique, mais je pense qu'il doit savoir qu'il lui sera difficile de prendre la relève au Timor oriental.

我们注意到,是一位巨人,具有傲人的公共服务记录;但是,我认为,应该了解,往东帝汶时,接替的是一位巨人的职责。

L'agrandissement de l'aéroport est le projet le plus important de l'histoire du territoire, et les équipements, pour citer le Ministre principal, « montrent bien ce que les îles Vierges britanniques peuvent réaliser en tant que territoire qui souhaite être à la pointe du progrès ».

机场全面扩建工程是领土有史以来所实施的最型项目,如首席部长所指出,该设施“显示英属维尔京群岛可以取得何种领土人民所渴望的傲人成就。”

Un de mes partenaires au sein de ma Global Initiative, un homme d'affaires indien, M. Desh Deshpande, qui nourrit 1 million d'enfants par jour en Inde, s'est engagé à œuvrer en Haïti à la multiplication des remarquables programmes de nutrition dans les écoles déjà en cours.

我在全球倡议的一个合作伙伴、印度商人Desh Deshpande每天为印度的100万儿童供餐,承诺在海地努力帮助扩现已开展的成绩傲人的学校供餐方案。

Nombreux sont ceux qui, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Organisation des Nations Unies, ont pensé et fait remarquer que le Timor-Leste fait figure de fière réussite dans l'histoire des opérations de maintien et de consolidation de la paix des Nations Unies - un modèle de coopération internationale pour la paix et le développement auquel l'Organisation des Nations Unies et le reste de la communauté internationale ont œuvré de concert avec le peuple d'un territoire pour l'aider à effectuer une transition couronnée de succès du conflit à la paix et à l'édification d'une nation.

联合国内外的很多人曾认为并表示,东帝汶是联合国维持和平与缔造和平行动史上的一个傲人的成功范例—— 一个国际和平与发展合作的模范,其中联合国和国际社会其成员与一个领土上的人民共同努力,帮助们摆脱冲突,成功地向和平与建国过渡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 傲人 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


傲气十足, 傲气十足的, 傲然, 傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝,