法语助手
  • 关闭
bèi jiā
diplosie; double; multiple
法 语助 手

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加珍惜。

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后,这些保证已倍加重要。

Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.

各方应该倍加珍惜这来之不易的成绩。

Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.

这些原则是列民族所倍加珍惜的。

Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.

因此,我们现在重新振兴我们的讨论倍加重要。

Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.

在履行它保护本国公民的责任列的任务倍加复杂。

Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!

对您的每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!

Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.

因为该国社会的根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。

Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.

一年后,令我们今天深感失望倍加忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。

Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.

面对我们文明的新风险的危险倍加突出。

Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.

波黑平进程取得这些成绩来之不易,值得各方倍加珍惜。

Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.

裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献倍加宝贵。

Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.

支持恐怖主义国家的扩散活动使得恐怖主义造成的危险倍加严重。

La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.

新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。

Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.

今天透明度倍加重要,而且自从《登记册》设立来,这种重要性有增无减。

Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.

若尔达法官今天的发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。

Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.

鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜在可能性,此项工作倍加重要。

La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.

计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的倍加迫切。

Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.

公司已成功获得伊顿格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌的西南地区一级代理权。

Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!

本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户商友的信赖,才有了今天,所倍加珍惜!

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍加 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿, 倍加, 倍加努力, 倍加小心, 倍减, 倍减器,
bèi jiā
diplosie; double; multiple
法 语助 手

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不,需要倍加珍惜。

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后,这些保证已倍加要。

Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.

各方应该倍加珍惜这来之不的成绩。

Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.

这些原则是以色列民族所倍加珍惜的。

Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.

因此,我们现振兴我们的讨论倍加要。

Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.

履行它保护本国公民的责任时,以色列的任务倍加复杂。

Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!

对您的每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!

Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.

因为该国社会的根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。

Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.

一年以后,令我们今天深感失望和倍加忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。

Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.

面对我们文明的威胁和风险的危险倍加突出。

Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.

波黑和平进程取这些成绩来之不各方倍加珍惜。

Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.

裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献倍加宝贵。

Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.

支持恐怖主义国家的扩散活动使恐怖主义造成的危险倍加

La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.

公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。

Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.

今天透明度倍加要,而且自从《登记册》设立以来,这种要性有增无减。

Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.

若尔达法官今天的发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。

Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.

鉴于现恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜可能性,此项工作倍加要。

La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.

计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的倍加迫切。

Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.

公司已成功获伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌的西南地区一级代理权。

Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!

本公司从小做大,努力创,诚信经营,赢了客户和商友的信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍加 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿, 倍加, 倍加努力, 倍加小心, 倍减, 倍减器,
bèi jiā
diplosie; double; multiple
法 语助 手

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后,这些保证已重要。

Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.

各方应该这来之不易的成绩。

Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.

这些原则是以色列民族所的。

Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.

因此,我们现在重新振兴我们的讨论重要。

Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.

在履行它保护本国公民的责任时,以色列的任务复杂。

Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!

对您的每一个垂询电话,我们都将,并努力做到更好!

Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.

因为该国社会的根本结构已被撕,这项承诺困难。

Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.

一年以后,令我们今天深感失望和忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。

Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.

面对我们文明的新威胁和风险的危险突出。

Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.

波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得各方

Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.

裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献宝贵。

Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.

主义国家的扩散活动使得主义造成的危险严重。

La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.

新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却让您贴心。

Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.

今天透明度重要,而且自从《登记册》设立以来,这种重要性有增无减。

Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.

若尔达法官今天的发言令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支

Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.

鉴于现在存在主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜在可能性,此项工作重要。

La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.

计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的迫切。

Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.

公司已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、福等著名品牌的西南地区一级代理权。

Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!

本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友的信赖,才有了今天,所以

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍加 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿, 倍加, 倍加努力, 倍加小心, 倍减, 倍减器,
bèi jiā
diplosie; double; multiple
法 语助 手

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加珍惜。

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后,这些保证已倍加重要。

Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.

各方应该倍加珍惜这来之不易成绩。

Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.

这些原则以色列民族所倍加珍惜

Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.

因此,现在重新振兴讨论倍加重要。

Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.

在履行它保护本国公民责任时,以色列任务倍加复杂。

Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!

对您每一个垂询电话,倍加珍惜,并努力做到更好!

Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.

因为该国社会根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。

Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.

一年以后,令今天深感失望和倍加忧虑谈会仍然陷于僵局之中。

Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.

面对文明新威胁和风险危险倍加突出。

Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.

波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得各方倍加珍惜。

Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.

军事务部可用资源不多,因此他贡献倍加宝贵。

Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.

支持恐怖主义国家扩散活动使得恐怖主义造成危险倍加严重。

La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.

新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可服务却倍加让您贴心。

Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.

今天透明度倍加重要,而且自从《登记册》设立以来,这种重要性有增无减。

Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.

若尔达法官今天发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动指导方针,对此充分支持。

Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.

鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件潜在可能性,此项工作倍加重要。

La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.

计划今后16个月展开众多政治活动,使安全部门改革显倍加迫切。

Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.

公司已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌西南地区一级代理权。

Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!

本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 倍加 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿, 倍加, 倍加努力, 倍加小心, 倍减, 倍减器,
bèi jiā
diplosie; double; multiple
法 语助 手

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成不易,需要倍加珍惜。

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后,这些保证已倍加重要。

Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.

各方应该倍加珍惜这不易的成绩。

Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.

这些原则是以色列民族所倍加珍惜的。

Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.

因此,我们现在重振兴我们的讨论倍加重要。

Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.

在履行它保护本国民的责任时,以色列的任务倍加复杂。

Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!

对您的每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!

Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.

因为该国社会的根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。

Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.

一年以后,令我们今天深感失望和倍加忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局中。

Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.

面对我们文明的威胁和风险的危险倍加突出。

Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.

波黑和平进程取得这些成绩不易,值得各方倍加珍惜。

Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.

裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献倍加宝贵。

Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.

支持恐怖主义国家的扩散活动使得恐怖主义造成的危险倍加严重。

La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.

成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。

Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.

今天透明度倍加重要,而且自从《登记册》设立以,这种重要性有增无减。

Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.

若尔达法官今天的发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。

Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.

鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜在可能性,此项工作倍加重要。

La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.

计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的倍加迫切。

Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.

已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌的西南地区一级代理权。

Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!

从小做大,努力创,诚信经营,赢得了客户和商友的信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍加 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿, 倍加, 倍加努力, 倍加小心, 倍减, 倍减器,
bèi jiā
diplosie; double; multiple
法 语助 手

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需倍加珍惜。

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后,这些保证已倍加

Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.

应该倍加珍惜这来之不易成绩。

Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.

这些原则是以色列民族所倍加珍惜

Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.

因此,我们现在重新振兴我们讨论倍加

Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.

在履行它保护本国公民责任时,以色列任务倍加复杂。

Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!

对您每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!

Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.

因为该国社会根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。

Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.

一年以后,令我们今天深感失望和倍加忧虑是,裁谈会仍然陷于僵局之中。

Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.

面对我们文明新威胁和风险危险倍加突出。

Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.

波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得倍加珍惜。

Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.

裁军事务部可用资源不多,因此他们贡献倍加宝贵。

Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.

支持恐怖主义国散活动使得恐怖主义造成危险倍加严重。

La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.

新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。

Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.

今天透明度倍加,而且自从《登记册》设立以来,这种重性有增无减。

Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.

若尔达法官今天发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动指导针,对此我们充分支持。

Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.

鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件潜在可能性,此项工作倍加

La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.

计划今后16个月展开众多政治活动,使安全部门改革显倍加迫切。

Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.

公司已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌西南地区一级代理权。

Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!

本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍加 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿, 倍加, 倍加努力, 倍加小心, 倍减, 倍减器,
bèi jiā
diplosie; double; multiple
法 语助 手

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要珍惜。

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后,这些保证重要。

Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.

各方应该珍惜这来之不易的成绩。

Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.

这些原则是以色列民族所珍惜的。

Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.

因此,我们现在重新振兴我们的讨论重要。

Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.

在履行它保护本国公民的责任时,以色列的任务复杂。

Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!

对您的每一个垂询电话,我们都将珍惜,并努力做到更好!

Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.

因为该国社会的根本被撕,这项困难。

Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.

一年以后,令我们今天深感失望和忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。

Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.

面对我们文明的新威胁和风险的危险突出。

Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.

波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得各方珍惜。

Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.

裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献宝贵。

Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.

支持恐怖主义国家的扩散活动使得恐怖主义造成的危险严重。

La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.

新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却让您贴心。

Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.

今天透明度重要,而且自从《登记册》设立以来,这种重要性有增无减。

Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.

若尔达法官今天的发言令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。

Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.

鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜在可能性,此项工作重要。

La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.

计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的迫切。

Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.

公司成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、福等著名品牌的西南地区一级代理权。

Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!

本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友的信赖,才有了今天,所以珍惜!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍加 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿, 倍加, 倍加努力, 倍加小心, 倍减, 倍减器,
bèi jiā
diplosie; double; multiple
法 语助 手

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后,这些保证已倍加重要。

Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.

各方应该倍加这来之不易成绩。

Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.

这些原则是以色列民族所倍加

Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.

因此,我们现在重新振兴我们讨论倍加重要。

Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.

在履行它保护本国公民责任时,以色列任务倍加复杂。

Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!

对您每一个垂询电话,我们都将倍加,并努力做到更好!

Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.

因为该国社会根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。

Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.

一年以后,令我们今天深感失望和倍加忧虑是,谈会仍然陷于僵局之中。

Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.

面对我们文明新威胁和风险危险倍加突出。

Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.

波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得各方倍加

Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.

事务部可用资源不多,因此他们贡献倍加宝贵。

Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.

支持恐怖主义国家扩散活动使得恐怖主义造成危险倍加严重。

La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.

新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。

Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.

今天透明度倍加重要,而且自从《登记册》设立以来,这种重要性有增无减。

Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.

若尔达法官今天发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动指导方针,对此我们充分支持。

Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.

鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件潜在可能性,此项工作倍加重要。

La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.

计划今后16个月展开众多政治活动,使安全部门改革显倍加迫切。

Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.

公司已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌西南地区一级代理权。

Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!

本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友信赖,才有了今天,所以倍加

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍加 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿, 倍加, 倍加努力, 倍加小心, 倍减, 倍减器,
bèi jiā
diplosie; double; multiple
法 语助 手

Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.

这一成果来之不易,需要倍加珍惜。

Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.

11日后,这些保证已倍加重要。

Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.

各方应该倍加珍惜这来之不易的成绩。

Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.

这些原则是以色列民族所倍加珍惜的。

Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.

因此,我们现在重新振兴我们的讨论倍加重要。

Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.

保护本国公民的责任时,以色列的任务倍加复杂。

Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!

对您的每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!

Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.

因为该国社会的根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。

Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.

一年以后,令我们今天深感失望倍加忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。

Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.

面对我们文明的新威胁风险的危险倍加突出。

Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.

平进程取得这些成绩来之不易,值得各方倍加珍惜。

Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.

裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献倍加宝贵。

Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.

支持恐怖主义国家的扩散活动使得恐怖主义造成的危险倍加严重。

La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.

新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。

Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.

今天透明度倍加重要,而且自从《登记册》设立以来,这种重要性有增无减。

Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.

若尔达法官今天的发言倍加令人感兴趣,因为显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。

Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.

鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜在可能性,此项工作倍加重要。

La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.

计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的倍加迫切。

Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.

公司已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌的西南地区一级代理权。

Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!

本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户商友的信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倍加 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿, 倍加, 倍加努力, 倍加小心, 倍减, 倍减器,