Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不易,需要倍加珍惜。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不易,需要倍加珍惜。
Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.
11日后,这些保证已倍加重要。
Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.
各方应该倍加珍惜这来之不易的成绩。
Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.
这些原则是列民族所倍加珍惜的。
Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.
因此,我们现在重新振兴我们的讨论倍加重要。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在履行它保护本国公民的责任,
列的任务倍加复杂。
Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!
对您的每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!
Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.
因为该国社会的根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。
Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.
一年后,令我们今天深感失望
倍加忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。
Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.
面对我们文明的新风险的危险倍加突出。
Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.
波黑平进程取得这些成绩来之不易,值得各方倍加珍惜。
Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.
裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献倍加宝贵。
Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.
支持恐怖主义国家的扩散活动使得恐怖主义造成的危险倍加严重。
La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.
新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。
Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.
今天透明度倍加重要,而且自从《登记册》设立来,这种重要性有增无减。
Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.
若尔达法官今天的发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。
Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.
鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜在可能性,此项工作倍加重要。
La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.
计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的倍加迫切。
Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.
公司已成功获得伊顿格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌的西南地区一级代理权。
Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!
本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户商友的信赖,才有了今天,所
倍加珍惜!
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不,需要倍加珍惜。
Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.
11日后,这些保证已倍加要。
Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.
各方应该倍加珍惜这来之不的成绩。
Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.
这些原则是以色列民族所倍加珍惜的。
Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.
因此,我们现振兴我们的讨论倍加
要。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
履行它保护本国公民的责任时,以色列的任务倍加复杂。
Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!
对您的每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!
Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.
因为该国社会的根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。
Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.
一年以后,令我们今天深感失望和倍加忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。
Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.
面对我们文明的威胁和风险的危险倍加突出。
Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.
波黑和平进程取这些成绩来之不
,
各方倍加珍惜。
Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.
裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献倍加宝贵。
Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.
支持恐怖主义国家的扩散活动使恐怖主义造成的危险倍加严
。
La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.
公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。
Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.
今天透明度倍加要,而且自从《登记册》设立以来,这种
要性有增无减。
Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.
若尔达法官今天的发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。
Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.
鉴于现存
恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜
可能性,此项工作倍加
要。
La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.
计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的倍加迫切。
Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.
公司已成功获伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌的西南地区一级代理权。
Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!
本公司从小做大,努力创,诚信经营,赢
了客户和商友的信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不易,需要倍。
Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.
11日后,这些保证已倍重要。
Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.
各方应该倍这来之不易的成绩。
Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.
这些原则是以色列民族所倍的。
Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.
因此,我们现在重新振兴我们的讨论倍重要。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在履行它保护本国公民的责任时,以色列的任务倍复杂。
Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!
对您的每一个垂询电话,我们都将倍,并努力做到更好!
Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.
因为该国社会的根本结构已被撕,这项承诺倍
困难。
Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.
一年以后,令我们今天深感失望和倍忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。
Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.
面对我们文明的新威胁和风险的危险倍突出。
Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.
波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得各方倍。
Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.
裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献倍宝贵。
Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.
支主义国家的扩散活动使得
主义造成的危险倍
严重。
La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.
新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍让您贴心。
Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.
今天透明度倍重要,而且自从《登记册》设立以来,这种重要性有增无减。
Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.
若尔达法官今天的发言倍令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支
。
Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.
鉴于现在存在主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜在可能性,此项工作倍
重要。
La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.
计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的倍迫切。
Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.
公司已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍福等著名品牌的西南地区一级代理权。
Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!
本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友的信赖,才有了今天,所以倍!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不易,需要倍加珍惜。
Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.
11日后,这些保证已倍加重要。
Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.
各方应该倍加珍惜这来之不易成绩。
Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.
这些原则以色列民族所倍加珍惜
。
Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.
因此,现在重新振兴
讨论倍加重要。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在履行它保护本国公民责任时,以色列
任务倍加复杂。
Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!
对您每一个垂询电话,
将倍加珍惜,并努力做到更好!
Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.
因为该国社会根本结构已被撕
,这项承诺倍加困难。
Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.
一年以后,令今天深感失望和倍加忧虑
,
谈会仍然陷于僵局之中。
Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.
面对文明
新威胁和风险
危险倍加突出。
Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.
波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得各方倍加珍惜。
Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.
军事务部可用资源不多,因此他
贡献倍加宝贵。
Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.
支持恐怖主义国家扩散活动使得恐怖主义造成
危险倍加严重。
La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.
新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可服务却倍加让您贴心。
Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.
今天透明度倍加重要,而且自从《登记册》设立以来,这种重要性有增无减。
Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.
若尔达法官今天发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动
指导方针,对此
充分支持。
Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.
鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件潜在可能性,此项工作倍加重要。
La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.
计划今后16个月展开众多
政治活动,使安全部门改革显
倍加迫切。
Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.
公司已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌西南地区一级代理权。
Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!
本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成不易,需要倍加珍惜。
Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.
11日后,这些保证已倍加重要。
Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.
各方应该倍加珍惜这不易的成绩。
Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.
这些原则是以色列民族所倍加珍惜的。
Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.
因此,我们现在重振兴我们的讨论倍加重要。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在履行它保护本国民的责任时,以色列的任务倍加复杂。
Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!
对您的每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!
Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.
因为该国社会的根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。
Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.
一年以后,令我们今天深感失望和倍加忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局中。
Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.
面对我们文明的威胁和风险的危险倍加突出。
Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.
波黑和平进程取得这些成绩不易,值得各方倍加珍惜。
Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.
裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献倍加宝贵。
Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.
支持恐怖主义国家的扩散活动使得恐怖主义造成的危险倍加严重。
La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.
成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。
Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.
今天透明度倍加重要,而且自从《登记册》设立以,这种重要性有增无减。
Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.
若尔达法官今天的发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。
Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.
鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜在可能性,此项工作倍加重要。
La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.
计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的倍加迫切。
Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.
已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌的西南地区一级代理权。
Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!
本从小做大,努力创
,诚信经营,赢得了客户和商友的信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不易,需倍加珍惜。
Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.
11日后,这些保证已倍加重。
Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.
应该倍加珍惜这来之不易
成绩。
Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.
这些原则是以色列民族所倍加珍惜。
Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.
因此,我们现在重新振兴我们讨论倍加重
。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在履行它保护本国公民责任时,以色列
任务倍加复杂。
Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!
对您每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!
Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.
因为该国社会根本结构已被撕
,这项承诺倍加困难。
Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.
一年以后,令我们今天深感失望和倍加忧虑是,裁谈会仍然陷于僵局之中。
Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.
面对我们文明新威胁和风险
危险倍加突出。
Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.
波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得倍加珍惜。
Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.
裁军事务部可用资源不多,因此他们贡献倍加宝贵。
Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.
支持恐怖主义国散活动使得恐怖主义造成
危险倍加严重。
La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.
新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。
Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.
今天透明度倍加重,而且自从《登记册》设立以来,这种重
性有增无减。
Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.
若尔达法官今天发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动
指导
针,对此我们充分支持。
Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.
鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件潜在可能性,此项工作倍加重
。
La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.
计划今后16个月展开众多
政治活动,使安全部门改革显
倍加迫切。
Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.
公司已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌西南地区一级代理权。
Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!
本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不易,需要加珍惜。
Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.
11日后,这些保证加重要。
Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.
各方应该加珍惜这来之不易的成绩。
Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.
这些原则是以色列民族所加珍惜的。
Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.
因此,我们现在重新振兴我们的讨论加重要。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在履行它保护本国公民的责任时,以色列的任务加复杂。
Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!
对您的每一个垂询电话,我们都将加珍惜,并努力做到更好!
Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.
因为该国社会的根本被撕
,这项
加困难。
Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.
一年以后,令我们今天深感失望和加忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。
Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.
面对我们文明的新威胁和风险的危险加突出。
Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.
波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得各方加珍惜。
Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.
裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献加宝贵。
Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.
支持恐怖主义国家的扩散活动使得恐怖主义造成的危险加严重。
La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.
新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却加让您贴心。
Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.
今天透明度加重要,而且自从《登记册》设立以来,这种重要性有增无减。
Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.
若尔达法官今天的发言加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。
Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.
鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜在可能性,此项工作加重要。
La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.
计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的加迫切。
Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.
公司成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、
加福等著名品牌的西南地区一级代理权。
Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!
本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友的信赖,才有了今天,所以加珍惜!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不易,需要倍加。
Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.
11日后,这些保证已倍加重要。
Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.
各方应该倍加这来之不易
成绩。
Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.
这些原则是以色列民族所倍加。
Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.
因此,我们现在重新振兴我们讨论倍加重要。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在履行它保护本国公民责任时,以色列
任务倍加复杂。
Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!
对您每一个垂询电话,我们都将倍加
,并努力做到更好!
Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.
因为该国社会根本结构已被撕
,这项承诺倍加困难。
Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.
一年以后,令我们今天深感失望和倍加忧虑是,
谈会仍然陷于僵局之中。
Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.
面对我们文明新威胁和风险
危险倍加突出。
Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.
波黑和平进程取得这些成绩来之不易,值得各方倍加。
Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.
事务部可用资源不多,因此他们
贡献倍加宝贵。
Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.
支持恐怖主义国家扩散活动使得恐怖主义造成
危险倍加严重。
La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.
新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。
Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.
今天透明度倍加重要,而且自从《登记册》设立以来,这种重要性有增无减。
Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.
若尔达法官今天发言倍加令人感兴趣,因为它显示了法庭今后活动
指导方针,对此我们充分支持。
Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.
鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件潜在可能性,此项工作倍加重要。
La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.
计划今后16个月展开众多
政治活动,使安全部门改革显
倍加迫切。
Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.
公司已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌西南地区一级代理权。
Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!
本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户和商友信赖,才有了今天,所以倍加
!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce résultat durement gagné doit être apprécié à sa juste valeur.
这一成果来之不易,需要倍加珍惜。
Depuis le 11 septembre, ces engagements ont pris encore plus d'importance.
11日后,这些保证已倍加重要。
Les parties concernées peuvent être fières de ces réussites obtenues de haute lutte.
各方应该倍加珍惜这来之不易的成绩。
Tels sont les principes qui sont chers à la nation d'Israël.
这些原则是以色列民族所倍加珍惜的。
Il n'en est que plus important de relancer maintenant notre débat.
因此,我们现在重新振兴我们的讨论倍加重要。
Pour assumer cette responsabilité de protéger ses citoyens, Israël a une tâche doublement compliquée.
在保护本国公民的责任时,以色列的任务倍加复杂。
Chacune de vos plus d'informations, appelez, nous serons d'autant plus chérir et à s'efforcer de faire mieux!
对您的每一个垂询电话,我们都将倍加珍惜,并努力做到更好!
Cet engagement était des plus difficiles, car c'est le coeur même de leur société qui avait été déchiré.
因为该国社会的根本结构已被撕,这项承诺倍加困难。
Nous sommes très déçues et profondément préoccupées, car aujourd'hui, une année après, la Conférence est toujours au point mort.
一年以后,令我们今天深感失望倍加忧虑的是,裁谈会仍然陷于僵局之中。
Les dangers que représentent les nouvelles menaces et les nouveaux risques auxquels notre civilisation se heurte viennent au premier plan.
面对我们文明的新威胁风险的危险倍加突出。
Ces réussites dans le processus de paix en Bosnie-Herzégovine ont été durement obtenues et toutes les parties devraient y tenir.
平进程取得这些成绩来之不易,值得各方倍加珍惜。
Leur contribution est d'autant plus appréciable que les ressources dont dispose le Département des affaires de désarmement sont extrêmement modiques.
裁军事务部可用资源不多,因此他们的贡献倍加宝贵。
Le danger que représente le terrorisme est accentué du fait des activités de prolifération des États qui soutiennent le terrorisme.
支持恐怖主义国家的扩散活动使得恐怖主义造成的危险倍加严重。
La nouvelle société créée par an, bien que la force n'est pas forte, mais le service vous permet d'avoir plus intime.
新公司成立一年,实力虽不算雄厚,可是服务却倍加让您贴心。
Le besoin de transparence n'a jamais été si grand et loin de diminuer il n'a fait qu'augmenter depuis la création du Registre.
今天透明度倍加重要,而且自从《登记册》设立以来,这种重要性有增无减。
Son intervention d'aujourd'hui est encore plus intéressante en ce qu'elle donne des orientations pour l'action future du TPIY, que nous appuyons totalement.
若尔达法官今天的发言倍加令人感兴趣,因为显示了法庭今后活动的指导方针,对此我们充分支持。
Cela est d'autant plus important que les organisations terroristes ont désormais la possibilité d'avoir accès à des composantes des armes de destruction massive.
鉴于现在存在恐怖主义组织获取大规模毁灭性武器部件的潜在可能性,此项工作倍加重要。
La réforme du secteur de la sécurité est d'autant plus urgente du fait des activités politiques complexes prévues pour les 16 mois à venir.
计划今后16个月展开的众多的政治活动,使安全部门改革显的倍加迫切。
Eaton Corporation a été couronnée de succès Vickers, Moog, Alfa Laval, Najaf, et d'autres fois les marques bien connues dans le sud-ouest au niveau du proxy.
公司已成功获得伊顿威格士、穆格、阿法拉伐、倍加福等著名品牌的西南地区一级代理权。
Faire une société plus jeune âge, à l'innovation, gestion de l'intégrité, les clients commerciaux et a gagné la confiance des amis, aujourd'hui seulement, d'autant plus trésor!
本公司从小做大,努力创新,诚信经营,赢得了客户商友的信赖,才有了今天,所以倍加珍惜!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。