法语助手
  • 关闭

作用丧失

添加到生词本

action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的,使它实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力,最终会使和平谈判陷于败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其方向、意志力或暂时平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或,可能需要人工肥料来恢复已掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近,即有发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的,使它丧失实行工能力的企图表担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力丧失,最终使和平谈判陷于失败,回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化使一项国际文书逐渐丧失它的,但国际社仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限国的,使它丧失实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

此,我们可以得出结论,政治正在丧失为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 此,人们开始出指责,为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐丧失它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国,使它丧失实行工能力企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协政策使我们和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜理由,使《停战协定》中上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》最终目

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军边谈判讲坛

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆不断丧失,中等收入和较不发达国家国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

确,裁军历史表明国际环境变化会使一项国际文书逐渐丧失,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全关注协定来替代这项丧失文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的,使它丧失实行力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我的和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互减少或丧失,需要人肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我得出结论,政治正在丧失,因为政客了解他的应做之事,但他并没有去做。 因此,人开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他吧;因为他不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐丧失它的,但国际社会仍然有义务负起责任,够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国,使它丧失实行工能力企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协政策使我们和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人头脑和下以使其丧失方向、丧失志力或暂时丧失平衡手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜理由,使《停战协定》中上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》最终目

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆不断丧失,中等收入和较不发达国家国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

确,裁军历史表明国际环境变化会使一项国际文书逐渐丧失,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全关注协定来替代这项丧失文书。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的,使它丧失实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们的应做他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐丧失它的国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合,使它丧失实行工能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力丧失,最终会使和平谈判陷于失败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其丧失方向、丧失意志力或暂时丧失平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款丧失,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

械或化学干扰后,这种相互可能减少或丧失,可能需要人工肥料来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近丧失,即有效地发挥其际社会唯一裁多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在丧失,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致内政策杠杆的不断丧失,中等收入和较不发达家的际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁的历史表明际环境的变化会使一项际文书逐渐丧失它的,但际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项丧失的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,
action manquée

La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.

发言人对限制联合国的,使它实行能力的企图表示担忧。

À force de refuser tout compromis, il réduit à néant nos efforts de paix et pourrait bien à la longue compromettre irrémédiablement les négociations.

他拒绝妥协的政策使我们的和平努力,最终会使和平谈判陷于败,无法挽回。

Moyens permettant d'agir sur le psychisme et le subconscient des individus en vue de les désorienter ou de réprimer leur volonté ou aux fins d'une neutralisation temporaire des systèmes.

· 对人的头脑和下意识产生以使其向、意志力或暂时平衡的手段。

Ils ont de ce fait justifié la présence des forces américaines en Corée du Sud et rendu inefficace le paragraphe susmentionné de l'Accord d'armistice, qui était l'objet ultime dudit accord.

“共同防御条约”成为美国驻军南朝鲜的理由,使《停战协定》中的上述条款,而该条款恰好是签定《停战协定》的最终目的。

Après une perturbation mécanique ou chimique, ces interactions risquent d'être réduites voire détruites et il peut être nécessaire d'utiliser des engrais artificiels pour rétablir les éléments nutritifs qui ont été récoltés.

经过机械或化学干扰后,这种相互可能减少或,可能需要人来恢复已用掉的养分。

Mon pays prie instamment cette instance de se montrer capable de jouer durablement un rôle qu'elle a pratiquement totalement perdu, celui d'unique instance multilatérale de négociation dont dispose effectivement la communauté internationale dans le domaine du désarmement.

厄瓜多尔敦促裁谈会显示并维持其几近,即有效地发挥其为国际社会唯一裁军多边谈判讲坛的

On arrive donc à la conclusion que la politique est en faillite, car on sait qu'il faut agir mais on ne le fait pas et, lorsque la culpabilité augmente, il est alors trop tard pour se dire : « Pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font ».

因此,我们可以得出结论,政治正在,因为政客们了解他们的应做之事,但他们并没有去做。 因此,人们开始出指责,因为在这种情况下,谁都无法说“原谅他们吧;因为他们不知道自己所做之事”。

Une autre évolution négative est la perte accrue du poids des politiques nationales en raison de la mondialisation, la baisse du volume des échanges des pays à revenu moyen et des pays moins développés dans le commerce international, l'augmentation des prix du pétrole, l'aggravation de la fracture numérique et la mondialisation du terrorisme.

其它负面情况包括,全球化导致国内政策杠杆的不断,中等收入和较不发达国家的国际贸易量下降,石油价格上涨,数码鸿沟加深以及恐怖行动全球化。

L'histoire du désarmement montre que l'évolution de la situation peut saper l'utilité d'un instrument international - en pareil cas, il incombe à la communauté internationale d'assumer ses responsabilités et de remplacer l'instrument en question par des accords de nature à dissiper les inquiétudes présentes et à venir de l'ensemble de ses membres en matière de sécurité.

的确,裁军的历史表明国际环境的变化会使一项国际文书逐渐它的,但国际社会仍然有义务负起责任,以能够解决所有成员目前和未来对安全的关注的协定来替代这项的文书。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 作用丧失 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


作揖, 作俑, 作用, 作用变量, 作用力, 作用丧失, 作用线, 作战, 作战编码板, 作战部队,