Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美乐曲,更是收藏、馈赠朋友
绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美乐曲,更是收藏、馈赠朋友
绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui
在这面,我最后愿与大家分享土耳其共和国创始人穆斯塔法·凯末
·阿塔图
克
一段传世之言。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者和诺贝奖得主
传世之言,他警告说,要解决我们制造
问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一
式来思考。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui
在方面,我最后愿与大家分享土耳其共和国创始人穆斯塔法·凯末
·阿塔图
克的一段传世之言。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者和诺贝奖得主的传世之言,他警告说,要解决我们
的问题,我们需要开始以比
些问题更胜一筹的方式来思考。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui
在这方面,我最后愿与大家分享土耳其共和国创始人穆斯塔法·凯末·阿塔图
克的一段传世之言。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者和诺贝奖得主的传世之言,他警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始
比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui
在这方面,我最大家分享土耳其共
国创始人穆斯塔法·凯末
·阿塔图
克的一段传世之言。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者奖得主的传世之言,他警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui
在这方面,我最后愿与大家分享土和国创始人穆斯塔法·凯末
·阿塔图
克的
段传世之言。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘国际主义者和诺贝
奖得主的传世之言,他警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜
筹的方式来思考。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德艺术品。
À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui
在这方面,我最后愿与大家分享土耳其共和国创始人穆斯塔法·凯末·阿塔图
克的一段传世之言。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者和诺贝奖得主的传世之言,
说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美乐曲,更是收藏、馈赠朋友
绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui
在这方面,我最后愿与大家分享土耳其共和国创始人穆斯法·凯末
·
段传世之言。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记位国际主义者和诺贝
奖得主
传世之言,他警告说,要解决我们制造
问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜
筹
方式来思考。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可演奏优美
,更是收藏、馈赠朋友
绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui
在这方面,我最后愿与大家分享土耳其共和国创人穆斯塔法·凯末
·阿塔图
克
一段传世之言。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者和诺贝奖得主
传世之言,他警告说,要解决我们制造
问题,我们需要
比制造这些问题更胜一筹
方式来思考。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut non seulement jouer belle musique, mais aussi des collections, le meilleur ami un cadeau remis à la porcelaine de Jingdezhen uvres d'art.
它不但可以演奏优美的乐曲,更是收藏、馈赠朋友的绝佳传世景德镇瓷器艺术品。
À cet égard, je voudrais terminer mes observations en vous faisant part de ce qu'avait dit Mustafa Kemal Atatürk, le fondateur de la République de Turquie, qui, je pense, résume l'essentiel de nos efforts aujourd'hui
在这方面,我与大家分享土耳其共和国创始人穆斯塔法·凯末
·阿塔图
克的一段传世之言。
N'oublions jamais les paroles intemporelles de cet internationaliste et lauréat du prix Nobel qui a prévenu que pour régler les problèmes que nous avons créés, nous devons parvenir à un mode de pensée plus élevé que celui qui a abouti à leur création.
我们永远不要忘记一位国际主义者和奖得主的传世之言,他警告说,要解决我们制造的问题,我们需要开始以比制造这些问题更胜一筹的方式来思考。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。