Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里以内销售商。
Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里以内销售商。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米以内4个车22部车辆。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
在联合国场地以内,行动也将受到某些进一步限制。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可以根据社会理由在怀孕二十二周以内进行人工终止妊娠。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作担保
信用证在公约草案
适用范围以内。
Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.
迄今止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内
域。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.
这些飞机从土耳其领土飞来,共执行18次飞行任务,并得到土耳其领以内一架预警指挥和控制飞机
支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地
。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后一周以内死去,另有三百万死产。
Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国任职人数均在幅度以内。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季在季度结束后15天以内支付。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在飞地以内。
Elles relèvent donc des compétences de la Commission.
因此这笔金额在委员会管辖权以内。
Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.
这可能是在工会确认协定范围以内。
Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.
我们倡议举措包括在卡塔尔以内以及在亚洲与中东
活动。
Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.
此种运输不应在公约草案范围以内。
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.
请发言者将发言时间限制在三分钟以内。
Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国任职人数均在幅度以内。
Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统以内,需要明确划分责任。
Le PNUD devrait être l'organisme compétent dans ce domaine, en particulier au niveau des pays.
在联合国以内,特别是在国家一级,开发署应当在这个问题起带头作用。
La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.
产品质量可靠,保证含水量控制在1%以内。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里内的销售商。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米内4个车道上的22部车辆。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
在联合国场地内,行动也将受到某些
限制。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可根据社会理由在怀孕二十二周
内
行人工终止妊娠。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作担保的信用证在公约草案的适用范围
内。
Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.
迄今止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围
内的区域。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.
这些飞机从土耳其土飞来,共执行18次飞行任务,并得到土耳其
内
架预警指挥和控制飞机的支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地区上
。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后的周
内死去,另有三百万死产。
Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国的任职人数均在幅度内。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季在季度结束后15天内支付。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在飞地内。
Elles relèvent donc des compétences de la Commission.
因此这笔金额在委员会的管辖权内。
Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.
这可能是在工会确认协定的范围内。
Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.
我们倡议的举措包括在卡塔尔内
及在亚洲与中东的活动。
Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.
此种运输不应在公约草案的范围内。
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.
请发言者将发言时间限制在三分钟内。
Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国的任职人数均在幅度内。
Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统内,需要明确划分责任。
Le PNUD devrait être l'organisme compétent dans ce domaine, en particulier au niveau des pays.
在联合国内,特别是在国家
级,开发署应当在这个问题上起带头作用。
La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.
产品质量可靠,保证含水量控制在1%内。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里以内的销售商。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米以内4个车道上的22部车辆。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
在联合国场地以内,动也将受到某些进一步限制。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可以根据社在怀孕二十二周以内进
人工终止妊娠。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作担保的信用证在公约草案的适用范围以内。
Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.
迄今止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.
这些机从土耳其领土
来,共执
18次
务,并得到土耳其领空以内一架预警指挥和控制
机的支援,
越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地区上空。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后的一周以内死去,另有三百万死产。
Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他员国的
职人数均在幅度以内。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季在季度结束后15天以内支付。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在地以内。
Elles relèvent donc des compétences de la Commission.
因此这笔金额在委员的管辖权以内。
Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.
这可能是在工确认协定的范围以内。
Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.
我们倡议的举措包括在卡塔尔以内以及在亚洲与中东的活动。
Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.
此种运输不应在公约草案的范围以内。
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.
请发言者将发言时间限制在三分钟以内。
Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他员国的
职人数均在幅度以内。
Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统以内,需要明确划分责。
Le PNUD devrait être l'organisme compétent dans ce domaine, en particulier au niveau des pays.
在联合国以内,特别是在国家一级,开发署应当在这个问题上起带头作用。
La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.
产品质量可靠,保证含水量控制在1%以内。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里以内的销售商。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米以内4个车道上的22部车辆。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
联合国场地以内,
动也将受到某些进一步限制。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可以根据社会理由二十二周以内进
人工终止妊娠。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作担保的信用证
公约草案的适用范围以内。
Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.
迄今止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.
这些飞机从土耳其领土飞来,共18
飞
任务,并得到土耳其领空以内一架预警指挥和控制飞机的支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地区上空。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍出生后的一周以内死去,另有三百万死产。
Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国的任职人数均幅度以内。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季季度结束后15天以内支付。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围飞地以内。
Elles relèvent donc des compétences de la Commission.
因此这笔金额委员会的管辖权以内。
Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.
这可能是工会确认协定的范围以内。
Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.
我们倡议的举措包括卡塔尔以内以及
亚洲与中东的活动。
Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.
此种运输不应公约草案的范围以内。
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.
请发言者将发言时间限制三分钟以内。
Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国的任职人数均幅度以内。
Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.
联合国系统以内,需要明确划分责任。
Le PNUD devrait être l'organisme compétent dans ce domaine, en particulier au niveau des pays.
联合国以内,特别是
国家一级,开发署应当
这个问题上起带头作用。
La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.
产品质量可靠,保证含水量控制1%以内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里以内销售商。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米以内4个车道上22部车辆。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
在联合场地以内,行动也将受到某些进一步限制。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可以根据社会理由在怀孕二十二周以内进行人工终止妊娠。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作担保
信用证在公约草案
适用范围以内。
Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.
迄今止,所有特别敏感海域都位于
家管辖范围以内
区域。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.
这些飞机从土耳其领土飞来,共执行18次飞行任务,并得到土耳其领空以内一架预警指挥和控制飞机支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地区上空。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后一周以内死去,另有三百万死产。
Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会任职人数均在幅度以内。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季在季度结束后15天以内支付。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在飞地以内。
Elles relèvent donc des compétences de la Commission.
因此这笔金额在委会
管辖权以内。
Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.
这可能是在工会确认协定范围以内。
Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.
我们倡议举措包括在卡塔尔以内以及在亚洲与中东
活动。
Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.
此种运输不应在公约草案范围以内。
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.
请发言者将发言时间限制在三分钟以内。
Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会任职人数均在幅度以内。
Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.
在联合系统以内,需要明确划分责任。
Le PNUD devrait être l'organisme compétent dans ce domaine, en particulier au niveau des pays.
在联合以内,特别是在
家一级,开发署应当在这个问题上起带头作用。
La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.
产品质量可靠,保证含水量控制在1%以内。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里的销售商。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米4个车道上的22部车辆。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
在联合国场地,行动也将受到某些
一步限制。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可根据社会理由在怀孕二十二周
行人工终止妊娠。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作担保的信用证在公约草案的适用范围
。
Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.
迄今止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围
的区域。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.
这些飞机从土土飞来,共执行18次飞行任务,并得到土
空
一架预警指挥和控制飞机的支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地区上空。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后的一周死去,另有三百万死产。
Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有他会员国的任职人数均在幅度
。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季在季度结束后15天支付。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在飞地。
Elles relèvent donc des compétences de la Commission.
因此这笔金额在委员会的管辖权。
Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.
这可能是在工会确认协定的范围。
Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.
我们倡议的举措包括在卡塔尔及在亚洲与中东的活动。
Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.
此种运输不应在公约草案的范围。
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.
请发言者将发言时间限制在三分钟。
Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有他会员国的任职人数均在幅度
。
Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统,需要明确划分责任。
Le PNUD devrait être l'organisme compétent dans ce domaine, en particulier au niveau des pays.
在联合国,特别是在国家一级,开发署应当在这个问题上起带头作用。
La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.
产品质量可靠,保证含水量控制在1%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里以内的销售商。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米以内4个车道上的22部车辆。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
在联合国场地以内,动也将受到某些
一步限制。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可以根据社会理由在怀孕二十二周以内工终止妊娠。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作担保的信用证在公约草案的适用范围以内。
Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.
迄今止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围以内的区域。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.
这些飞机其领
飞来,共执
18次飞
任务,并得到
其领空以内一架预警指挥和控制飞机的支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地区上空。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后的一周以内死去,另有三百万死产。
Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国的任职数均在幅度以内。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季在季度结束后15天以内支付。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦将被包围在飞地以内。
Elles relèvent donc des compétences de la Commission.
因此这笔金额在委员会的管辖权以内。
Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.
这可能是在工会确认协定的范围以内。
Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.
我们倡议的举措包括在卡塔尔以内以及在亚洲与中东的活动。
Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.
此种运输不应在公约草案的范围以内。
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.
请发言者将发言时间限制在三分钟以内。
Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国的任职数均在幅度以内。
Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统以内,需要明确划分责任。
Le PNUD devrait être l'organisme compétent dans ce domaine, en particulier au niveau des pays.
在联合国以内,特别是在国家一级,开发署应当在这个问题上起带头作用。
La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.
产品质量可靠,保证含水量控制在1%以内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里内的销售商。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米内4个车道上的22部车辆。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
联合国场地
内,行动也将受到某些进一步限
。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可根据社会理由
怀孕二十二周
内进行
工终止妊娠。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作担保的信用证
公约草案的适用范围
内。
Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.
迄今止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围
内的区域。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.
这些飞机从土耳其领土飞来,共执行18次飞行任务,并得到土耳其领空内一架预警指挥和控
飞机的支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地区上空。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍出生后的一周
内死去,另有三百万死产。
Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国的任职数均
内。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季季
结束后15天
内支付。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦将被包围
飞地
内。
Elles relèvent donc des compétences de la Commission.
因此这笔金额委员会的管辖权
内。
Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.
这可能是工会确认协定的范围
内。
Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.
我们倡议的举措包括卡塔尔
内
及
亚洲与中东的活动。
Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.
此种运输不应公约草案的范围
内。
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.
请发言者将发言时间限三分钟
内。
Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国的任职数均
内。
Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.
联合国系统
内,需要明确划分责任。
Le PNUD devrait être l'organisme compétent dans ce domaine, en particulier au niveau des pays.
联合国
内,特别是
国家一级,开发署应当
这个问题上起带头作用。
La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.
产品质量可靠,保证含水量控1%
内。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wanted Xuzhou l'intérieur de 200 km du vendeur.
诚征徐州200公里的销售商。
Ce super-radar peut suivre simultanément jusqu'à 22 véhicules sur quatre pistes pendant 500 mètres.
该“超级雷达”能够同时跟踪500米4个车道上的22部车辆。
Les déplacements à l'intérieur du Siège de l'ONU feront l'objet d'un certain nombre d'autres restrictions.
在联合国场地,行动也将受到
步限制。
L'interruption artificielle de la grossesse pour des raisons sociales est autorisée jusqu'à la 22e semaine.
可根据社会理由在怀孕二十二周
行人工终止妊娠。
Ces dernières sont soumises au champ d'application du projet de convention.
作担保的信用证在公约草案的适用范围
。
Pour l'heure, toutes les zones de ce type relèvent de la juridiction nationale.
迄今止,所有特别敏感海域都位于国家管辖范围
的区域。
Ces appareils ont survolé les secteurs de Dahouk, Amadiya, Aqra, Arbil, Zakho et Rawandouz.
这飞机从土耳其领土飞来,共执行18次飞行任务,并得到土耳其领空
架预警指挥和控制飞机的支援,飞越Dohuk、Amadiyah、Aqrah、Irbil、Zakho和Rawanduz地区上空。
Trois millions d'enfants meurent toujours dans la semaine suivant leur naissance.
有三百万婴儿仍在出生后的周
死去,另有三百万死产。
Tous les autres États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国的任职人数均在幅度。
Le montant est payable tous les trimestres au maximum 15 jours après la fin du trimestre.
按季在季度结束后15天支付。
56 000 Palestiniens environ auraient ainsi été placés dans des enclaves.
据报告,大约56 000巴勒斯坦人将被包围在飞地。
Elles relèvent donc des compétences de la Commission.
因此这笔金额在委员会的管辖权。
Cela peut se faire dans le cadre d'un accord de reconnaissance d'un syndicat.
这可能是在工会确认协定的范围。
Nos initiatives comprennent des activités tant au Qatar qu'en Asie et au Moyen-Orient.
我们倡议的举措包括在卡塔尔及在亚洲与中东的活动。
Un tel transport ne devrait pas entrer dans le champ d'application du projet de convention.
此种运输不应在公约草案的范围。
Les orateurs sont priés de limiter la durée de leur intervention à trois minutes.
请发言者将发言时间限制在三分钟。
Tous les États Membres se situaient dans la fourchette optimale les concernant.
所有其他会员国的任职人数均在幅度。
Les responsabilités doivent être clairement attribuées au sein du système des Nations Unies.
在联合国系统,需要明确划分责任。
Le PNUD devrait être l'organisme compétent dans ce domaine, en particulier au niveau des pays.
在联合国,特别是在国家
级,开发署应当在这个问题上起带头作用。
La qualité des produits fiables de veiller à ce que la teneur en eau de 1%.
产品质量可靠,保证含水量控制在1%。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。