法语助手
  • 关闭

亲自过问

添加到生词本

s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各国大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到如快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

相信,美国政府将以这种方式履行承诺,感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

个人亲自过问过的一些最近的倡议,具体而言,国政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助国和部队派遣国的关系,过问与非洲联盟的关系,他都不遗余力地促进国的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各国大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国统先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美国政府将以这种方式履行承诺,我感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问过的一些最近的倡议,具体而言,我国政府打算今后五年内将官方发展援助的加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助国和部队派遣国的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我国的和平。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各国大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

果没有国家元首,共和国总统先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美国政府将以这种方式履行承诺,我感谢国其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问过的一些最近的倡议,具体而言,我国政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助国和部队派遣国的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我国的和平。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由调员处理,而不需各国大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美国府将以这种方式履行承诺,我感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问过的一些最近的体而言,我国府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助国和部队派遣国的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我国的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如家元首,共和总统先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美政府将以这种方式履行承诺,我务卿及其办公室主任丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问过的一些最近的倡议,具体而言,我政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助和部队派遣的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各国大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下的亲自过问蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美国政府将以这种方式履行承诺,我感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问过的一些最近的倡议,具体而言,我国政府打算今后五年内将官方发展援助的总100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助国和部队派遣国的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我国的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各国大使

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,们欢迎大会主席承诺协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下的,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

相信,美国政府将以这种方式履行承诺,感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

想提一提的一些最近的倡议,具体而言,国政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他与捐助国和部队派遣国的关系,与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进国的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时亲自的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多题可由政治协调员处理,而不需各国大使亲自

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

此,们欢迎大会主席承诺亲自整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,如果没有国家元首,共和国总统先生阁下的亲自,加蓬妇女的状况不可得到如此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

相信,美国政府将以这种方式履行承诺,感谢国务卿及其办公室主任谢丽尔·米尔斯女士的亲自

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

个人亲自些最近的倡议,具体而言,国政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自与捐助国和部队派遣国的关系,与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进国的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,
s'occuper personnellement de l'affair
s'occuper soi-même de; prendre une question en mai

Je m'en occuperai, le cas échéant.

必要时我会亲自过问的。

Ils pouvaient gérer bien des questions sans qu'il soit nécessaire de faire appel aux ambassadeurs.

有人认为,许多问题可由政治协调员处理,而不需各大使亲自过问

Aussi, nous nous félicitons de ce que le Président de l'Assemblée générale se soit engagé à superviser personnellement l'ensemble du processus de consultation.

因此,我们欢迎大会主席承诺亲自过问整个协商进程。

En effet, l'amélioration de la condition de le femme gabonaise n'aurait pas pu se faire de façon aussi prompt sans l'engagement personnel de S. Monsieur le Président de la République, Chef de l'État.

实际上,家元首,共和总统先生阁下的亲自过问,加蓬妇女的状况不可得到此快地的改善。

Je suis convaincu que le Gouvernement des États-Unis s'acquittera de ses responsabilités à cet égard et je remercie la Secrétaire d'État pour l'intérêt personnel qu'elle porte à cette question tout comme son chef de cabinet, Mme Cheryl Mills.

我相信,美政府将以这种方式履行承诺,我感卿及其办公室主任丽尔·米尔斯女士的亲自过问

Je voudrais mentionner quelques-unes des initiatives récentes auxquelles j'ai pris part personnellement, à savoir la décision de mon gouvernement d'accroître son volume d'aide publique au développement de 10 milliards de dollars dans les cinq prochaines années et de doubler l'aide à l'Afrique dans les trois prochaines années.

我想提一提我个人亲自过问过的一些最近的倡议,具体而言,我政府打算今后五年内将官方发展援助的总数增加100亿美元,在今后三年内将非洲援助翻一番。

Cet honneur revient plus particulièrement à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies qui s'y est investi personnellement, aux pays donateurs et fournisseurs de contingents, aux dirigeants africains et à l'Union africaine pour les efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix dans mon pays.

这个荣耀尤其归功于科菲·安南秘书长,他亲自过问与捐助和部队派遣的关系,过问与非洲联盟的关系,他们都不遗余力地促进我的和平。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲自过问 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


亲自拜访, 亲自出马, 亲自答复, 亲自到庭, 亲自动手, 亲自过问, 亲族, 亲嘴, , 骎骎,