法语助手
  • 关闭

书信往来

添加到生词本

entretenir une correspondance avec q

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于律师与其委托的通讯,可参的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法指出国家在特殊情况下可以截查律师与其因恐怖主义行为被判刑的委托书信往来

Le dépôt d'un montant de 63 000 dollars qui avait été présenté comme un poste d'ajustement pendant 15 mois a fait l'objet d'un long échange de communications avec plusieurs bureaux.

被列为核对项目达15个月久的一笔款63 000美元是几个厅处长期书信往来的对象。

Pour les pays qui ne l'avaient pas renvoyé, d'autres sources ont été utilisées (par exemple des échanges de correspondance avec les autorités nationales et des métadonnées stockées dans la base de données sur les comptes nationaux de la Division de statistique).

对于未交回该调查表的国家,则利用了它与国家当局的书信往来和统计司国民账户数据库的元数据等其他的信息来源。

Ainsi, pour porter une appréciation sur la notification de la procédure arbitrale au défendeur, il fallait tenir compte de la procuration que le défendeur avait accordée à son représentant ainsi que de la correspondance échangée entre le tribunal arbitral et ledit représentant.

因此,在评估通知被申请仲裁庭开庭的事实时,法虑案卷中该代理的授权书,以及仲裁庭和该书信往来

Des indemnités ont été accordées à des ressortissants belges, suisses, grecs, luxembourgeois et italiens par échange de lettres entre le Secrétaire général et les missions permanentes des États concernés, conformément à la déclaration de l'ONU contenue dans ces lettres, aux termes de laquelle celle-ci

秘书长和相关国家的常驻代表团进行了书信往来,并根据这些信中所载的联合国声明,对比利时、瑞士、希腊、卢森堡和意大利的国民给予了补偿。

Nous avons toujours pensé qu'une interaction directe entre le CCT et les États Membres est qualitativement plus positive qu'un échange de lettres et la soumission de rapports de pays, et que cela pourrait être à même d'améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

我们一贯认为,反恐委员会和成员国面对面的交流在质量上要好于书信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义的国际合作也具有改造作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书信往来 的法语例句

用户正在搜索


latitudinal, latitudinale, latiumite, lato sensu, latomie, latosol, Latouche, latrappite, latrie, latrines,

相似单词


书信体, 书信体的, 书信体诗文, 书信体文学, 书信体小说, 书信往来, 书业, 书页, 书页编号, 书页的正面,
entretenir une correspondance avec q

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于律师与其委托人之间通讯,可参考法院例法,特别是最近一项关于不受理裁决,在该项裁决中,法院指出家在特殊情况下可以截查律师与其因恐怖主义行委托人之间书信往来

Le dépôt d'un montant de 63 000 dollars qui avait été présenté comme un poste d'ajustement pendant 15 mois a fait l'objet d'un long échange de communications avec plusieurs bureaux.

核对项目达15个月之久一笔款63 000美元是几个厅处之间长期书信往来对象。

Pour les pays qui ne l'avaient pas renvoyé, d'autres sources ont été utilisées (par exemple des échanges de correspondance avec les autorités nationales et des métadonnées stockées dans la base de données sur les comptes nationaux de la Division de statistique).

对于未交回该调查家,则利用了它与家当局书信往来和统计司民账户数据库元数据等其他信息来源。

Ainsi, pour porter une appréciation sur la notification de la procédure arbitrale au défendeur, il fallait tenir compte de la procuration que le défendeur avait accordée à son représentant ainsi que de la correspondance échangée entre le tribunal arbitral et ledit représentant.

因此,在评估通知申请人仲裁庭开庭事实时,法院应考虑案卷中该代理人授权书,以及仲裁庭和该人之间书信往来

Des indemnités ont été accordées à des ressortissants belges, suisses, grecs, luxembourgeois et italiens par échange de lettres entre le Secrétaire général et les missions permanentes des États concernés, conformément à la déclaration de l'ONU contenue dans ces lettres, aux termes de laquelle celle-ci

秘书长和相关常驻代团进行了书信往来,并根据这些信中所载联合声明,对比利时、瑞士、希腊、卢森堡和意大利民给予了补偿。

Nous avons toujours pensé qu'une interaction directe entre le CCT et les États Membres est qualitativement plus positive qu'un échange de lettres et la soumission de rapports de pays, et que cela pourrait être à même d'améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

我们一贯认,反恐委员会和成员之间面对面交流在质量上要好于书信往来和提交家报告,对改善打击恐怖主义际合作也具有改造作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书信往来 的法语例句

用户正在搜索


laubmannite, laudanidine, laudanine, laudanosine, laudanum, laudateur, laudatif, laudes, lauéite, laugénite,

相似单词


书信体, 书信体的, 书信体诗文, 书信体文学, 书信体小说, 书信往来, 书业, 书页, 书页编号, 书页的正面,
entretenir une correspondance avec q

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于律师与其委托人之讯,可参考法判例法,特别是最近一项关于不受理裁决,在该项裁决中,法指出国家在特殊情况下可以截查律师与其因恐怖主义行为被判刑委托人之书信往来

Le dépôt d'un montant de 63 000 dollars qui avait été présenté comme un poste d'ajustement pendant 15 mois a fait l'objet d'un long échange de communications avec plusieurs bureaux.

被列为核对项目达15个月之久一笔款63 000美元是几个厅处之长期书信往来对象。

Pour les pays qui ne l'avaient pas renvoyé, d'autres sources ont été utilisées (par exemple des échanges de correspondance avec les autorités nationales et des métadonnées stockées dans la base de données sur les comptes nationaux de la Division de statistique).

对于未交回该调查表国家,则利用了它与国家当局书信往来和统计司国民账户数据库元数据等其他信息来源。

Ainsi, pour porter une appréciation sur la notification de la procédure arbitrale au défendeur, il fallait tenir compte de la procuration que le défendeur avait accordée à son représentant ainsi que de la correspondance échangée entre le tribunal arbitral et ledit représentant.

因此,在评估知被申请人仲裁庭开庭事实,法应考虑案卷中该代理人授权书,以及仲裁庭和该人之书信往来

Des indemnités ont été accordées à des ressortissants belges, suisses, grecs, luxembourgeois et italiens par échange de lettres entre le Secrétaire général et les missions permanentes des États concernés, conformément à la déclaration de l'ONU contenue dans ces lettres, aux termes de laquelle celle-ci

秘书长和相关国家常驻代表团进行了书信往来,并根据这些信中所载联合国声明,对比利、瑞士、希腊、卢森堡和意大利国民给予了补偿。

Nous avons toujours pensé qu'une interaction directe entre le CCT et les États Membres est qualitativement plus positive qu'un échange de lettres et la soumission de rapports de pays, et que cela pourrait être à même d'améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

我们一贯认为,反恐委员会和成员国之面对面交流在质量上要好于书信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义国际合作也具有改造作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书信往来 的法语例句

用户正在搜索


laurdalite, laure, lauré, lauréat, laurelle, Laurentide, Laurentien, lauréole, laurie, laurier,

相似单词


书信体, 书信体的, 书信体诗文, 书信体文学, 书信体小说, 书信往来, 书业, 书页, 书页编号, 书页的正面,
entretenir une correspondance avec q

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于律师与其委托人之间的通讯,可参考法院的判例法,别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在况下可以截查律师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之间的书信往来

Le dépôt d'un montant de 63 000 dollars qui avait été présenté comme un poste d'ajustement pendant 15 mois a fait l'objet d'un long échange de communications avec plusieurs bureaux.

被列为核对项目达15个月之久的一笔款63 000美元是几个厅处之间长期书信往来的对象。

Pour les pays qui ne l'avaient pas renvoyé, d'autres sources ont été utilisées (par exemple des échanges de correspondance avec les autorités nationales et des métadonnées stockées dans la base de données sur les comptes nationaux de la Division de statistique).

对于未交回该调查表的国家,则利用了它与国家当局的书信往来司国民账户数据库的元数据等其他的信息来源。

Ainsi, pour porter une appréciation sur la notification de la procédure arbitrale au défendeur, il fallait tenir compte de la procuration que le défendeur avait accordée à son représentant ainsi que de la correspondance échangée entre le tribunal arbitral et ledit représentant.

因此,在评估通知被申请人仲裁庭开庭的事实时,法院应考虑案卷中该代理人的授权书,以及仲裁庭该人之间的书信往来

Des indemnités ont été accordées à des ressortissants belges, suisses, grecs, luxembourgeois et italiens par échange de lettres entre le Secrétaire général et les missions permanentes des États concernés, conformément à la déclaration de l'ONU contenue dans ces lettres, aux termes de laquelle celle-ci

秘书长相关国家的常驻代表团进行了书信往来,并根据这些信中所载的联合国声明,对比利时、瑞士、希腊、卢森堡意大利的国民给予了补偿。

Nous avons toujours pensé qu'une interaction directe entre le CCT et les États Membres est qualitativement plus positive qu'un échange de lettres et la soumission de rapports de pays, et que cela pourrait être à même d'améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

我们一贯认为,反恐委员会成员国之间面对面的交流在质量上要好于书信往来提交国家报告,对改善打击恐怖主义的国际合作也具有改造作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书信往来 的法语例句

用户正在搜索


lauronitrile, lauryle, lausanne, lause, lausénite, Laussannien, Laussedat, lautarite, lautateur, lautite,

相似单词


书信体, 书信体的, 书信体诗文, 书信体文学, 书信体小说, 书信往来, 书业, 书页, 书页编号, 书页的正面,
entretenir une correspondance avec q

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于律师与其委托人之间通讯,可参考法院判例法,特别是最近一项关于不受理,在该项裁,法院指出国家在特殊情况下可以截查律师与其因恐怖主义行为被判刑委托人之间书信往来

Le dépôt d'un montant de 63 000 dollars qui avait été présenté comme un poste d'ajustement pendant 15 mois a fait l'objet d'un long échange de communications avec plusieurs bureaux.

被列为核对项目达15个月之久一笔款63 000美元是几个厅处之间长期书信往来对象。

Pour les pays qui ne l'avaient pas renvoyé, d'autres sources ont été utilisées (par exemple des échanges de correspondance avec les autorités nationales et des métadonnées stockées dans la base de données sur les comptes nationaux de la Division de statistique).

对于未交回该调查表国家,则利用了它与国家当局书信往来和统计司国民账户数元数等其他信息来源。

Ainsi, pour porter une appréciation sur la notification de la procédure arbitrale au défendeur, il fallait tenir compte de la procuration que le défendeur avait accordée à son représentant ainsi que de la correspondance échangée entre le tribunal arbitral et ledit représentant.

因此,在评估通知被申请人仲裁庭开庭事实时,法院应考虑案卷该代理人授权书,以及仲裁庭和该人之间书信往来

Des indemnités ont été accordées à des ressortissants belges, suisses, grecs, luxembourgeois et italiens par échange de lettres entre le Secrétaire général et les missions permanentes des États concernés, conformément à la déclaration de l'ONU contenue dans ces lettres, aux termes de laquelle celle-ci

秘书长和相关国家常驻代表团进行了书信往来,并根这些信所载联合国声明,对比利时、瑞士、希腊、卢森堡和意大利国民给予了补偿。

Nous avons toujours pensé qu'une interaction directe entre le CCT et les États Membres est qualitativement plus positive qu'un échange de lettres et la soumission de rapports de pays, et que cela pourrait être à même d'améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

我们一贯认为,反恐委员会和成员国之间面对面交流在质量上要好于书信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义国际合作也具有改造作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书信往来 的法语例句

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


书信体, 书信体的, 书信体诗文, 书信体文学, 书信体小说, 书信往来, 书业, 书页, 书页编号, 书页的正面,
entretenir une correspondance avec q

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于律师与其委托之间的通讯,可参考法院的法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查律师与其因恐怖主义行为被刑的委托之间的书信往来

Le dépôt d'un montant de 63 000 dollars qui avait été présenté comme un poste d'ajustement pendant 15 mois a fait l'objet d'un long échange de communications avec plusieurs bureaux.

被列为核对项目达15个月之久的一笔款63 000美元是几个厅处之间长期书信往来的对象。

Pour les pays qui ne l'avaient pas renvoyé, d'autres sources ont été utilisées (par exemple des échanges de correspondance avec les autorités nationales et des métadonnées stockées dans la base de données sur les comptes nationaux de la Division de statistique).

对于未交回该调查表的国家,则利用了它与国家当局的书信往来和统计司国民账户数据库的元数据等其他的信息来源。

Ainsi, pour porter une appréciation sur la notification de la procédure arbitrale au défendeur, il fallait tenir compte de la procuration que le défendeur avait accordée à son représentant ainsi que de la correspondance échangée entre le tribunal arbitral et ledit représentant.

因此,在评估通知被申裁庭开庭的事实时,法院应考虑案卷中该代理的授权书,以及裁庭和该之间的书信往来

Des indemnités ont été accordées à des ressortissants belges, suisses, grecs, luxembourgeois et italiens par échange de lettres entre le Secrétaire général et les missions permanentes des États concernés, conformément à la déclaration de l'ONU contenue dans ces lettres, aux termes de laquelle celle-ci

秘书长和相关国家的常驻代表团进行了书信往来,并根据这些信中所载的联合国声明,对比利时、瑞士、希腊、卢森堡和意大利的国民给予了补偿。

Nous avons toujours pensé qu'une interaction directe entre le CCT et les États Membres est qualitativement plus positive qu'un échange de lettres et la soumission de rapports de pays, et que cela pourrait être à même d'améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

我们一贯认为,反恐委员会和成员国之间面对面的交流在质量上要好于书信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义的国际合作也具有改造作用。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书信往来 的法语例句

用户正在搜索


lavendulan, lavendulanite, lavenite, lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse,

相似单词


书信体, 书信体的, 书信体诗文, 书信体文学, 书信体小说, 书信往来, 书业, 书页, 书页编号, 书页的正面,
entretenir une correspondance avec q

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于律师与其委托人之的通讯,可参考法院的判例法,特别是最近的一关于不受理的裁决,在该裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查律师与其因恐怖主义行为被判刑的委托人之书信往来

Le dépôt d'un montant de 63 000 dollars qui avait été présenté comme un poste d'ajustement pendant 15 mois a fait l'objet d'un long échange de communications avec plusieurs bureaux.

被列为目达15个月之久的一笔款63 000美元是几个厅处之书信往来象。

Pour les pays qui ne l'avaient pas renvoyé, d'autres sources ont été utilisées (par exemple des échanges de correspondance avec les autorités nationales et des métadonnées stockées dans la base de données sur les comptes nationaux de la Division de statistique).

于未交回该调查表的国家,则利用了它与国家当局的书信往来和统计司国民账户数据库的元数据等其他的信息来源。

Ainsi, pour porter une appréciation sur la notification de la procédure arbitrale au défendeur, il fallait tenir compte de la procuration que le défendeur avait accordée à son représentant ainsi que de la correspondance échangée entre le tribunal arbitral et ledit représentant.

因此,在评估通知被申请人仲裁庭开庭的事实时,法院应考虑案卷中该代理人的授权书,以及仲裁庭和该人之书信往来

Des indemnités ont été accordées à des ressortissants belges, suisses, grecs, luxembourgeois et italiens par échange de lettres entre le Secrétaire général et les missions permanentes des États concernés, conformément à la déclaration de l'ONU contenue dans ces lettres, aux termes de laquelle celle-ci

秘书和相关国家的常驻代表团进行了书信往来,并根据这些信中所载的联合国声明,比利时、瑞士、希腊、卢森堡和意大利的国民给予了补偿。

Nous avons toujours pensé qu'une interaction directe entre le CCT et les États Membres est qualitativement plus positive qu'un échange de lettres et la soumission de rapports de pays, et que cela pourrait être à même d'améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

我们一贯认为,反恐委员会和成员国之面的交流在质量上要好于书信往来和提交国家报告,改善打击恐怖主义的国际合作也具有改造作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书信往来 的法语例句

用户正在搜索


Lavomatic, lavrovite, lavure, lawrencite, lawrencium, lawsonbauérite, lawsonite, laxatif, laxative, laxif,

相似单词


书信体, 书信体的, 书信体诗文, 书信体文学, 书信体小说, 书信往来, 书业, 书页, 书页编号, 书页的正面,
entretenir une correspondance avec q

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于律师与其之间的通讯,可参法院的判例法,特别是最近的一项关于不受理的裁决,在该项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查律师与其因恐怖主义行为被判刑的之间的书信往来

Le dépôt d'un montant de 63 000 dollars qui avait été présenté comme un poste d'ajustement pendant 15 mois a fait l'objet d'un long échange de communications avec plusieurs bureaux.

被列为核对项目达15个月之久的一笔款63 000美元是几个厅处之间长期书信往来的对象。

Pour les pays qui ne l'avaient pas renvoyé, d'autres sources ont été utilisées (par exemple des échanges de correspondance avec les autorités nationales et des métadonnées stockées dans la base de données sur les comptes nationaux de la Division de statistique).

对于未交回该调查表的国家,则利用了它与国家当局的书信往来和统计司国民账户数据库的元数据等其他的信息来源。

Ainsi, pour porter une appréciation sur la notification de la procédure arbitrale au défendeur, il fallait tenir compte de la procuration que le défendeur avait accordée à son représentant ainsi que de la correspondance échangée entre le tribunal arbitral et ledit représentant.

因此,在评估通知被申请仲裁庭开庭的事实时,法院应卷中该代理的授权书,以及仲裁庭和该之间的书信往来

Des indemnités ont été accordées à des ressortissants belges, suisses, grecs, luxembourgeois et italiens par échange de lettres entre le Secrétaire général et les missions permanentes des États concernés, conformément à la déclaration de l'ONU contenue dans ces lettres, aux termes de laquelle celle-ci

秘书长和相关国家的常驻代表团进行了书信往来,并根据这些信中所载的联合国声明,对比利时、瑞士、希腊、卢森堡和意大利的国民给予了补偿。

Nous avons toujours pensé qu'une interaction directe entre le CCT et les États Membres est qualitativement plus positive qu'un échange de lettres et la soumission de rapports de pays, et que cela pourrait être à même d'améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

我们一贯认为,反恐员会和成员国之间面对面的交流在质量上要好于书信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义的国际合作也具有改造作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书信往来 的法语例句

用户正在搜索


layette, layetterie, layon, laz(z)arone, Lazare, lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite,

相似单词


书信体, 书信体的, 书信体诗文, 书信体文学, 书信体小说, 书信往来, 书业, 书页, 书页编号, 书页的正面,
entretenir une correspondance avec q

Il est par conséquent possible de prendre des mesures dérogeant au droit ordinaire

关于律师与其人之间通讯,可参考法院判例法,特别是最近一项关于不受理裁决,在项裁决中,法院指出国家在特殊情况下可以截查律师与其因恐怖主义行为被判刑人之间书信往来

Le dépôt d'un montant de 63 000 dollars qui avait été présenté comme un poste d'ajustement pendant 15 mois a fait l'objet d'un long échange de communications avec plusieurs bureaux.

被列为核对项目达15个月之久一笔款63 000美元是几个厅处之间长期书信往来对象。

Pour les pays qui ne l'avaient pas renvoyé, d'autres sources ont été utilisées (par exemple des échanges de correspondance avec les autorités nationales et des métadonnées stockées dans la base de données sur les comptes nationaux de la Division de statistique).

对于未交查表国家,则利用了它与国家当局书信往来和统计司国民账户数据库元数据等其他信息来源。

Ainsi, pour porter une appréciation sur la notification de la procédure arbitrale au défendeur, il fallait tenir compte de la procuration que le défendeur avait accordée à son représentant ainsi que de la correspondance échangée entre le tribunal arbitral et ledit représentant.

因此,在评估通知被申请人仲裁庭开庭事实时,法院应考虑案卷中代理人授权书,以及仲裁庭和人之间书信往来

Des indemnités ont été accordées à des ressortissants belges, suisses, grecs, luxembourgeois et italiens par échange de lettres entre le Secrétaire général et les missions permanentes des États concernés, conformément à la déclaration de l'ONU contenue dans ces lettres, aux termes de laquelle celle-ci

秘书长和相关国家常驻代表团进行了书信往来,并根据这些信中所载联合国声明,对比利时、瑞士、希腊、卢森堡和意大利国民给予了补偿。

Nous avons toujours pensé qu'une interaction directe entre le CCT et les États Membres est qualitativement plus positive qu'un échange de lettres et la soumission de rapports de pays, et que cela pourrait être à même d'améliorer la coopération internationale en matière de lutte contre le terrorisme.

我们一贯认为,反恐员会和成员国之间面对面交流在质量上要好于书信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义国际合作也具有改造作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书信往来 的法语例句

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


书信体, 书信体的, 书信体诗文, 书信体文学, 书信体小说, 书信往来, 书业, 书页, 书页编号, 书页的正面,