Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。
Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。
L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.
反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童为士兵和人肉屏障的
为要求国际社会进
,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。
Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.
迅速进
这些查问,让法院能够履
缔约国
的责任,调查丧尽天良的罪
,并将肇事者绳之以法。
Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.
我们必须通过立法禁止此类径,更加严厉地惩罚此类
径,防止
们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
它丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。
L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.
反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童兵和人肉屏障的行
要求国际社会进行合
,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。
Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.
迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事
以法。
Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.
我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
它丧尽天良,必须在地方和各级加以处理。
L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.
反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。
Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.
迅速进行这些
问,让法院能够履行缔约
赋予它的责
,
丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。
Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.
我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏会
会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
它丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。
L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.
反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。
Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.
迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。
Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.
我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
它丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。
L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.
反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛,
提供正当的生活。
Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.
迅速进行这些查
,
法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。
Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.
我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎
我们指正。
Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
它丧尽天良,必须在地方和国各级加以处理。
L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.
反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。
Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.
迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。
Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.
我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。
L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.
反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障为要求国际社会
作,结束那些儿童
痛苦,向其提供正当
生活。
Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.
迅速
这些查问,让法院能够履
缔约国赋
责任,调查丧尽天良
罪
,并将肇事者绳之以法。
Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.
我们必须通过立法禁止此类径,更加严厉地惩罚此类
径,防止
们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到
变态和丧尽天良
目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
它丧尽天良,必须在地方和际各级加以处理。
L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.
反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。
Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.
迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约
赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。
Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.
我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
它丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。
L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.
反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。
Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.
迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。
Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.
我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社社
和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.
它丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。
L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.
反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障为要求国际社会
合作,结束那些儿童
痛苦,向其提供正
活。
Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.
迅
这些查问,让法院能够履
缔约国赋予它
责任,调查丧尽天良
罪
,并将肇事者绳之以法。
Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.
我们必须通过立法禁止此类径,更加严厉地惩罚此类
径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到
变态和丧尽天良
目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。