法语助手
  • 关闭

丧失战斗力

添加到生词本

hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人法受到尊重,平民和丧失战斗力者每天都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,用致命武力可以尽丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫其投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并丧失战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


charcuterie, charcuteries, charcutier, charcutière, Chardin, chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方指出,杀害丧失战斗力人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊,平民和丧失战斗力者每天都在承受大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方施加了压力,在拉洛和加丹加活动大批民族阵线异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵武装并使其丧失战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴暴力行为以及最令人不安故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有对平民和丧失战斗力人进行攻击国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


chargement, chargemètre, charger, charges, chargés, chargeur, chargeur image, chargeuse, chargistor, charia,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严以待,即使你看他丧失了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平丧失者每天都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武可以尽快使敌方丧失

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压,在拉洛和加丹加的林区活动的大批线的异见残余丧失

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装兵的武装并使其丧失这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些兵和金戈威德解除武装和丧失

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武、抢劫相伴的暴行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平及一名丧失的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平丧失的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


charlatanesque, charlatanisme, charlemagne, charleston, Charlet, charlot, charlotte, charlotte amalie, charmaie, charmant,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

方面,重要的是要着重指出,杀害战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民战斗力者每天都在承受的大部分痛苦、破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,些人观念难以接受,但根据整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治军事两个方面施加了压力,在拉洛加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即无条件地解除武装民兵的武装并使其战斗力点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正可核查的步骤,使些民兵金戈威德解除武装战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第次确定为种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的平民战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


charnellement, charnier, charnière, charnockite, charnon, charnu, Charny, charognard, charogne, charoïte,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失战斗力都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,些人对这观念难以接受,但根据这法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其丧失战斗力点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第次确定为种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


charpenter, charpenterie, charpentier, charpie, charpiede, charre, charrée, charretée, charretier, charreton,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主到尊重,平民和丧失战斗力者每天都在承的大部分痛苦、损失和破坏就可

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其丧失战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


charrue, charte, charte-partie, charter, chartériser, Chartier, chartisme, chartiste, chartreuse, chartreusine,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严以待,即使你看他斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而斗力人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要是要着重指出,杀害斗力人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和斗力者每天都在承受大部分痛苦、损和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加林区活动大批民族异见残余斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵武装并使其斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴暴力行为以及最令人不安故意杀害或处决数十平民及一名斗力伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有对平民和斗力人进行攻击国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


chassant, chasse, chassé, châsse, chasse à courre, chasse-clou, chassé-croisé, chasse-goupille, chasselas, chasse-marrée,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海战斗力人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要是要着重指出,杀害战斗力人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和战斗力者每天都在承受大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加林区活动大批民族阵线残余战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵武装并使其战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴暴力行为以及最令人不安故意杀害或处决数十平民及一名战斗力伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有对平民和战斗力人进行攻击国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


chasseur-bombardier, chasseur-cueilleur, chassie, chassieux, chassignite, châssis, châssis-presse, chaste, Chastellain, Chastellux,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,使你看他丧失了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失的人员,论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民丧失者每天都在承受的大部分痛苦、损失破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武可以尽快使敌方丧失

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治军事两个方面施加了压,在拉洛加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立条件地解除武装民兵的武装并使其丧失这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正可核查的步骤,使这些民兵金戈威德解除武装丧失

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武、抢劫相伴的暴行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民丧失的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


châtaine, chatamine, château, Château Margaux, chateaubriand, château-la-pompe, châtelain, châtelaine, châtelet, châtellenie,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民丧失战斗力者每天都在承受的大部分痛苦、损失破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政事两个方面施加了压力,在拉洛加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即条件地解除武装民兵的武装并使其丧失战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正可核查的步骤,使这些民兵金戈威德解除武装丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


chatonnement, chatonner, chatouille, chatouillement, chatouiller, chatouilleux, chatouillis, chatoyant, chatoyer, châtration,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,