法语助手
  • 关闭
bú wèn
1. () ne pas prêter attention à; ignorer; ne tenir aucun compte de; sans chercher à savoir
ne pas prêter attention aux politiques
政治
2. (审讯;追究) laisser aller impunément
Ceux qui sont complice par contraint sont impunis.
胁从

Il est fermé à toutes les nouveautés.

新事物

Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.

好。妈妈。早点儿回来。

Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。

她从来都明白这边发生了什么事情。

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和他沾边的, 他都

Nous ne pouvons pas laisser la population du Darfour seule.

我们达尔富尔人民

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而性别决定取舍。

La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.

战火停止后,国际社会将再也

Il est inacceptable que les revendications des pays en développement ne soient pas entendues.

发展中国家的诉求,是无法接受的。

Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.

过,无疑,如果钻石,它们就什么也带来了。

À ce stade, le demandeur n'est pas interrogé sur les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays d'origine.

在此阶段,他/她离国的因。

Nous partageons un espace commun dans lequel personne ne peut vivre loin des craintes et des problèmes des autres.

我们分享共同的空间,没人可以他人的恐惧和

L'interdiction posée à l'article 13 est censée s'appliquer aux informations spécifiées, que celles-ci figurent ou non dans un document.

第13条中禁止的用意是适用于具体的资料,而这些资料是否见于某份文件。

L'examen de ces besoins selon une approche transversale n'est pas le meilleur moyen de promouvoir les objectifs des missions.

这一目标与试图全面削减维和预算,特派团的具体需要是有冲突的。

Nous n'allons pas nous demander si les raisons étaient bonnes ou mauvaises car, pour nous, toutes les guerres sont mauvaises.

我们将理由的好坏,因为我们来说,所有战争都是坏的。

Aux termes de l'article 25 de la Constitution, ces dispositions garantissent la protection de tout citoyen, quel que soit son sexe.

根据《宪法》第25条,这些条款为性别的所有公民提供保护。

D'autre part, tous les citoyens pakistanais, indépendamment de leur sexe, ont le droit de choisir leur lieu de résidence et leur domicile.

所有巴基斯坦公民性别均有权自由选择居住地和住所。

Il serait dommage, également pour les pays en développement, que le projet de guide ne fasse pas mention de ces nouvelles possibilités.

指南草案此类发展,将是幸的,发展中国家亦是如此。

Il faudrait que le monde sache que l'ONU ne se détourne pas de l'Afrique et qu'il n'y a pas de double critère.

让世界看到,联合国并没有非洲,让世界看到,没有任何双重标准。

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

过这个天赋在你很想装傻或题的时候,多少让你有点难受!

L'idée d'une réduction globale du budget de maintien de la paix, sans égard pour les besoins spécifiques de chaque mission, est particulièrement inquiétante.

具体任务要求,全面削减总维和预算的想法,尤其令人安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不问 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问, 不问道德的, 不问青红皂白, 不问是非曲直, 不问政治的,
bú wèn
1. (不过) ne pas prêter attention à; ignorer; ne tenir aucun compte de; sans chercher à savoir
ne pas prêter attention aux politiques
政治
2. (不审讯;不追究) laisser aller impunément
Ceux qui sont complice par contraint sont impunis.
胁从不

Il est fermé à toutes les nouveautés.

新事物不闻

Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.

好。妈妈。早点儿回来。

Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。

她从来都明白边发生了什么事情。

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和他不沾边的, 他都不闻

Nous ne pouvons pas laisser la population du Darfour seule.

我们不能达尔富尔人民不闻

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而性别决定取舍。

La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.

战火停止后,国际社会将再也不会不闻

Il est inacceptable que les revendications des pays en développement ne soient pas entendues.

发展中国家的诉求不闻,是无法接受的。

Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.

不过,无疑,如果钻石不闻,它们就什么也带来不了。

À ce stade, le demandeur n'est pas interrogé sur les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays d'origine.

在此阶段,他/她离开原籍国的原因。

Nous partageons un espace commun dans lequel personne ne peut vivre loin des craintes et des problèmes des autres.

我们分享共同的空间,没人可以他人的恐惧和题不闻

L'interdiction posée à l'article 13 est censée s'appliquer aux informations spécifiées, que celles-ci figurent ou non dans un document.

第13条中禁止的用意是适用于具体的料,而料是否见于某份文件。

L'examen de ces besoins selon une approche transversale n'est pas le meilleur moyen de promouvoir les objectifs des missions.

一目标与试图全面削减维和预算,特派团的具体需要是有冲突的。

Nous n'allons pas nous demander si les raisons étaient bonnes ou mauvaises car, pour nous, toutes les guerres sont mauvaises.

我们将理由的好坏,因为我们来说,所有战争都是坏的。

Aux termes de l'article 25 de la Constitution, ces dispositions garantissent la protection de tout citoyen, quel que soit son sexe.

根据《宪法》第25条,条款为性别的所有公民提供保护。

D'autre part, tous les citoyens pakistanais, indépendamment de leur sexe, ont le droit de choisir leur lieu de résidence et leur domicile.

所有巴基斯坦公民性别均有权自由选择居住地和住所。

Il serait dommage, également pour les pays en développement, que le projet de guide ne fasse pas mention de ces nouvelles possibilités.

指南草案此类发展不闻,将是不幸的,发展中国家亦是如此。

Il faudrait que le monde sache que l'ONU ne se détourne pas de l'Afrique et qu'il n'y a pas de double critère.

让世界看到,联合国并没有非洲不闻,让世界看到,没有任何双重标准。

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

不过个天赋在你很想装傻或题的时候,多少让你有点难受!

L'idée d'une réduction globale du budget de maintien de la paix, sans égard pour les besoins spécifiques de chaque mission, est particulièrement inquiétante.

具体任务要求,全面削减总维和预算的想法,尤其令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不问 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问, 不问道德的, 不问青红皂白, 不问是非曲直, 不问政治的,
bú wèn
1. () ne pas prêter attention à; ignorer; ne tenir aucun compte de; sans chercher à savoir
ne pas prêter attention aux politiques
政治
2. (审讯;追究) laisser aller impunément
Ceux qui sont complice par contraint sont impunis.
胁从

Il est fermé à toutes les nouveautés.

新事物

Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.

好。妈妈。早点儿回来。

Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。

她从来都明白这边发生了什么事情。

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和他沾边的, 他都

Nous ne pouvons pas laisser la population du Darfour seule.

达尔富尔人民

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而性别决定取舍。

La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.

战火停止后,国际社会将再也

Il est inacceptable que les revendications des pays en développement ne soient pas entendues.

发展中国家的诉求,是无法接受的。

Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.

过,无疑,如果钻石,它们就什么也带来了。

À ce stade, le demandeur n'est pas interrogé sur les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays d'origine.

在此阶段,他/她籍国的因。

Nous partageons un espace commun dans lequel personne ne peut vivre loin des craintes et des problèmes des autres.

们分享共同的空间,没人可以他人的恐惧和

L'interdiction posée à l'article 13 est censée s'appliquer aux informations spécifiées, que celles-ci figurent ou non dans un document.

第13条中禁止的用意是适用于具体的资料,而这些资料是否见于某份文件。

L'examen de ces besoins selon une approche transversale n'est pas le meilleur moyen de promouvoir les objectifs des missions.

这一目标与试图全面削减维和预算,特派团的具体需要是有冲突的。

Nous n'allons pas nous demander si les raisons étaient bonnes ou mauvaises car, pour nous, toutes les guerres sont mauvaises.

们将理由的好坏,因为们来说,所有战争都是坏的。

Aux termes de l'article 25 de la Constitution, ces dispositions garantissent la protection de tout citoyen, quel que soit son sexe.

根据《宪法》第25条,这些条款为性别的所有公民提供保护。

D'autre part, tous les citoyens pakistanais, indépendamment de leur sexe, ont le droit de choisir leur lieu de résidence et leur domicile.

所有巴基斯坦公民性别均有权自由选择居住地和住所。

Il serait dommage, également pour les pays en développement, que le projet de guide ne fasse pas mention de ces nouvelles possibilités.

指南草案此类发展,将是幸的,发展中国家亦是如此。

Il faudrait que le monde sache que l'ONU ne se détourne pas de l'Afrique et qu'il n'y a pas de double critère.

让世界看到,联合国并没有非洲,让世界看到,没有任何双重标准。

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

过这个天赋在你很想装傻或题的时候,多少让你有点难受!

L'idée d'une réduction globale du budget de maintien de la paix, sans égard pour les besoins spécifiques de chaque mission, est particulièrement inquiétante.

具体任务要求,全面削减总维和预算的想法,尤其令人安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不问 的法语例句

用户正在搜索


辫子, , 标榜, 标榜沽名, 标榜学术自由, 标本, 标本采集, 标本采集者, 标本兼治, 标本瓶,

相似单词


不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问, 不问道德的, 不问青红皂白, 不问是非曲直, 不问政治的,
bú wèn
1. (过问) ne pas prêter attention à; ignorer; ne tenir aucun compte de; sans chercher à savoir
ne pas prêter attention aux politiques
问政治
2. (审讯;追究) laisser aller impunément
Ceux qui sont complice par contraint sont impunis.
胁从问。

Il est fermé à toutes les nouveautés.

新事物

Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.

好。妈妈。早点儿回来。

Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。

她从来都明白这边发生了什么事情。

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和他沾边的, 他都

Nous ne pouvons pas laisser la population du Darfour seule.

我们达尔富尔人民

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而性别决定取舍。

La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.

战火停止后,国际社会将再也

Il est inacceptable que les revendications des pays en développement ne soient pas entendues.

发展中国家的诉求,是无法接受的。

Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.

过,无疑,如果钻石,它们就什么也带来了。

À ce stade, le demandeur n'est pas interrogé sur les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays d'origine.

在此阶段,他/她离开原籍国的原因。

Nous partageons un espace commun dans lequel personne ne peut vivre loin des craintes et des problèmes des autres.

我们分享共同的空间,没人可以他人的恐惧和问题

L'interdiction posée à l'article 13 est censée s'appliquer aux informations spécifiées, que celles-ci figurent ou non dans un document.

第13条中禁止的意是具体的资料,而这些资料是否见某份文件。

L'examen de ces besoins selon une approche transversale n'est pas le meilleur moyen de promouvoir les objectifs des missions.

这一目标与试图全面削减维和预算,特派团的具体需要是有冲突的。

Nous n'allons pas nous demander si les raisons étaient bonnes ou mauvaises car, pour nous, toutes les guerres sont mauvaises.

我们将理由的好坏,因为我们来说,所有战争都是坏的。

Aux termes de l'article 25 de la Constitution, ces dispositions garantissent la protection de tout citoyen, quel que soit son sexe.

根据《宪法》第25条,这些条款为性别的所有公民提供保护。

D'autre part, tous les citoyens pakistanais, indépendamment de leur sexe, ont le droit de choisir leur lieu de résidence et leur domicile.

所有巴基斯坦公民性别均有权自由选择居住地和住所。

Il serait dommage, également pour les pays en développement, que le projet de guide ne fasse pas mention de ces nouvelles possibilités.

指南草案此类发展,将是幸的,发展中国家亦是如此。

Il faudrait que le monde sache que l'ONU ne se détourne pas de l'Afrique et qu'il n'y a pas de double critère.

让世界看到,联合国并没有非洲,让世界看到,没有任何双重标准。

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

过这个天赋在你很想装傻或问题的时候,多少让你有点难受!

L'idée d'une réduction globale du budget de maintien de la paix, sans égard pour les besoins spécifiques de chaque mission, est particulièrement inquiétante.

具体任务要求,全面削减总维和预算的想法,尤其令人安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不问 的法语例句

用户正在搜索


标出准线, 标道路中线, 标的, 标灯, 标底, 标点, 标点法, 标点符号, 标定, 标定边界线,

相似单词


不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问, 不问道德的, 不问青红皂白, 不问是非曲直, 不问政治的,
bú wèn
1. () ne pas prêter attention à; ignorer; ne tenir aucun compte de; sans chercher à savoir
ne pas prêter attention aux politiques
政治
2. (审讯;追究) laisser aller impunément
Ceux qui sont complice par contraint sont impunis.
胁从

Il est fermé à toutes les nouveautés.

新事物

Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.

好。妈妈。早点儿回来。

Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。

她从来都明白这边发生了什么事情。

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和他沾边的, 他都

Nous ne pouvons pas laisser la population du Darfour seule.

我们达尔富尔人民

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完成绩而性别决定取舍。

La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.

战火停止后,国际社会将再也

Il est inacceptable que les revendications des pays en développement ne soient pas entendues.

发展中国家的诉求,是无法接受的。

Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.

过,无疑,如果钻石们就什么也带来了。

À ce stade, le demandeur n'est pas interrogé sur les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays d'origine.

在此阶段,他/她离开原籍国的原因。

Nous partageons un espace commun dans lequel personne ne peut vivre loin des craintes et des problèmes des autres.

我们分享共同的空间,没人可以他人的恐惧和

L'interdiction posée à l'article 13 est censée s'appliquer aux informations spécifiées, que celles-ci figurent ou non dans un document.

第13条中禁止的用意是适用于具体的资料,而这些资料是否见于某份文件。

L'examen de ces besoins selon une approche transversale n'est pas le meilleur moyen de promouvoir les objectifs des missions.

这一目标与试图面削减维和预算,特派团的具体需要是有冲突的。

Nous n'allons pas nous demander si les raisons étaient bonnes ou mauvaises car, pour nous, toutes les guerres sont mauvaises.

我们将理由的好坏,因为我们来说,所有战争都是坏的。

Aux termes de l'article 25 de la Constitution, ces dispositions garantissent la protection de tout citoyen, quel que soit son sexe.

《宪法》第25条,这些条款为性别的所有公民提供保护。

D'autre part, tous les citoyens pakistanais, indépendamment de leur sexe, ont le droit de choisir leur lieu de résidence et leur domicile.

所有巴基斯坦公民性别均有权自由选择居住地和住所。

Il serait dommage, également pour les pays en développement, que le projet de guide ne fasse pas mention de ces nouvelles possibilités.

指南草案此类发展,将是幸的,发展中国家亦是如此。

Il faudrait que le monde sache que l'ONU ne se détourne pas de l'Afrique et qu'il n'y a pas de double critère.

让世界看到,联合国并没有非洲,让世界看到,没有任何双重标准。

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

过这个天赋在你很想装傻或题的时候,多少让你有点难受!

L'idée d'une réduction globale du budget de maintien de la paix, sans égard pour les besoins spécifiques de chaque mission, est particulièrement inquiétante.

具体任务要求,面削减总维和预算的想法,尤其令人安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不问 的法语例句

用户正在搜索


标量介子, 标量因子, 标量值, 标卖, 标名, 标明, 标明产地的酒, 标明的, 标牌, 标盘,

相似单词


不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问, 不问道德的, 不问青红皂白, 不问是非曲直, 不问政治的,
bú wèn
1. () ne pas prêter attention à; ignorer; ne tenir aucun compte de; sans chercher à savoir
ne pas prêter attention aux politiques
政治
2. (审讯;追究) laisser aller impunément
Ceux qui sont complice par contraint sont impunis.
胁从

Il est fermé à toutes les nouveautés.

新事物

Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.

好。妈妈。早点儿回来。

Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。

她从来都明白这边发生了什么事情。

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和他沾边的, 他都

Nous ne pouvons pas laisser la population du Darfour seule.

我们达尔富尔人民

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩性别决定取舍。

La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.

战火停止后,国际社会将再也

Il est inacceptable que les revendications des pays en développement ne soient pas entendues.

发展中国家的诉求,是无法接受的。

Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.

过,无疑,如果,它们就什么也带来了。

À ce stade, le demandeur n'est pas interrogé sur les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays d'origine.

在此阶段,他/她离开原籍国的原因。

Nous partageons un espace commun dans lequel personne ne peut vivre loin des craintes et des problèmes des autres.

我们分享共同的空间,没人可以他人的恐惧和

L'interdiction posée à l'article 13 est censée s'appliquer aux informations spécifiées, que celles-ci figurent ou non dans un document.

第13条中禁止的用意是适用于具体的资料,这些资料是否见于某份文件。

L'examen de ces besoins selon une approche transversale n'est pas le meilleur moyen de promouvoir les objectifs des missions.

这一目标与试图全面削减维和预算,特派团的具体需要是有冲突的。

Nous n'allons pas nous demander si les raisons étaient bonnes ou mauvaises car, pour nous, toutes les guerres sont mauvaises.

我们将理由的好坏,因为我们来说,所有战争都是坏的。

Aux termes de l'article 25 de la Constitution, ces dispositions garantissent la protection de tout citoyen, quel que soit son sexe.

根据《宪法》第25条,这些条款为性别的所有公民提供保护。

D'autre part, tous les citoyens pakistanais, indépendamment de leur sexe, ont le droit de choisir leur lieu de résidence et leur domicile.

所有巴基斯坦公民性别均有权自由选择居住地和住所。

Il serait dommage, également pour les pays en développement, que le projet de guide ne fasse pas mention de ces nouvelles possibilités.

指南草案此类发展,将是幸的,发展中国家亦是如此。

Il faudrait que le monde sache que l'ONU ne se détourne pas de l'Afrique et qu'il n'y a pas de double critère.

让世界看到,联合国并没有非洲,让世界看到,没有任何双重标准。

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

过这个天赋在你很想装傻或题的时候,多少让你有点难受!

L'idée d'une réduction globale du budget de maintien de la paix, sans égard pour les besoins spécifiques de chaque mission, est particulièrement inquiétante.

具体任务要求,全面削减总维和预算的想法,尤其令人安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不问 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问, 不问道德的, 不问青红皂白, 不问是非曲直, 不问政治的,
bú wèn
1. (过问) ne pas prêter attention à; ignorer; ne tenir aucun compte de; sans chercher à savoir
ne pas prêter attention aux politiques
问政治
2. (审讯;追究) laisser aller impunément
Ceux qui sont complice par contraint sont impunis.
胁从问。

Il est fermé à toutes les nouveautés.

新事物

Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.

好。妈妈。早点儿回来。

Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。

她从来明白这边发生了什么事情。

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和他沾边, 他

Nous ne pouvons pas laisser la population du Darfour seule.

我们达尔富尔人民

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而性别决定取舍。

La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.

战火停止后,际社会将再也

Il est inacceptable que les revendications des pays en développement ne soient pas entendues.

发展中诉求,是无法接受

Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.

过,无疑,如果钻石,它们就什么也带来了。

À ce stade, le demandeur n'est pas interrogé sur les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays d'origine.

在此阶段,他/她离开原原因。

Nous partageons un espace commun dans lequel personne ne peut vivre loin des craintes et des problèmes des autres.

我们分享共同空间,没人可以他人恐惧和问题

L'interdiction posée à l'article 13 est censée s'appliquer aux informations spécifiées, que celles-ci figurent ou non dans un document.

第13条中禁止用意是适用于具体资料,而这些资料是否见于某份文件。

L'examen de ces besoins selon une approche transversale n'est pas le meilleur moyen de promouvoir les objectifs des missions.

这一目标与试图全面削减维和预算,特派团具体需要是有冲突

Nous n'allons pas nous demander si les raisons étaient bonnes ou mauvaises car, pour nous, toutes les guerres sont mauvaises.

我们将理由好坏,因为我们来说,所有战争是坏

Aux termes de l'article 25 de la Constitution, ces dispositions garantissent la protection de tout citoyen, quel que soit son sexe.

根据《宪法》第25条,这些条款为性别所有公民提供保护。

D'autre part, tous les citoyens pakistanais, indépendamment de leur sexe, ont le droit de choisir leur lieu de résidence et leur domicile.

所有巴基斯坦公民性别均有权自由选择居住地和住所。

Il serait dommage, également pour les pays en développement, que le projet de guide ne fasse pas mention de ces nouvelles possibilités.

指南草案此类发展,将是发展中家亦是如此。

Il faudrait que le monde sache que l'ONU ne se détourne pas de l'Afrique et qu'il n'y a pas de double critère.

让世界看到,联合并没有非洲,让世界看到,没有任何双重标准。

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

过这个天赋在你很想装傻或问题时候,多少让你有点难受!

L'idée d'une réduction globale du budget de maintien de la paix, sans égard pour les besoins spécifiques de chaque mission, est particulièrement inquiétante.

具体任务要求,全面削减总维和预算想法,尤其令人安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不问 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问, 不问道德的, 不问青红皂白, 不问是非曲直, 不问政治的,
bú wèn
1. () ne pas prêter attention à; ignorer; ne tenir aucun compte de; sans chercher à savoir
ne pas prêter attention aux politiques
政治
2. (审讯;追究) laisser aller impunément
Ceux qui sont complice par contraint sont impunis.
胁从

Il est fermé à toutes les nouveautés.

新事物

Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.

。妈妈。早点儿回来。

Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。

她从来都明白这边发生了什么事情。

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

和他沾边的, 他都

Nous ne pouvons pas laisser la population du Darfour seule.

我们达尔富尔人民

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而性别决定取舍。

La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.

战火停止后,国际社会将再也

Il est inacceptable que les revendications des pays en développement ne soient pas entendues.

发展中国家的诉求无法接受的。

Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.

过,无疑,如果钻石,它们就什么也带来了。

À ce stade, le demandeur n'est pas interrogé sur les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays d'origine.

在此阶段,他/她离开原籍国的原因。

Nous partageons un espace commun dans lequel personne ne peut vivre loin des craintes et des problèmes des autres.

我们分享共同的空间,没人可以他人的恐惧和

L'interdiction posée à l'article 13 est censée s'appliquer aux informations spécifiées, que celles-ci figurent ou non dans un document.

第13条中禁止的用用于具体的资料,而这些资料否见于某份文件。

L'examen de ces besoins selon une approche transversale n'est pas le meilleur moyen de promouvoir les objectifs des missions.

这一目标与试图全面削减维和预算,特派团的具体需要有冲突的。

Nous n'allons pas nous demander si les raisons étaient bonnes ou mauvaises car, pour nous, toutes les guerres sont mauvaises.

我们将理由的坏,因为我们来说,所有战争都坏的。

Aux termes de l'article 25 de la Constitution, ces dispositions garantissent la protection de tout citoyen, quel que soit son sexe.

根据《宪法》第25条,这些条款为性别的所有公民提供保护。

D'autre part, tous les citoyens pakistanais, indépendamment de leur sexe, ont le droit de choisir leur lieu de résidence et leur domicile.

所有巴基斯坦公民性别均有权自由选择居住地和住所。

Il serait dommage, également pour les pays en développement, que le projet de guide ne fasse pas mention de ces nouvelles possibilités.

指南草案此类发展,将幸的,发展中国家亦如此。

Il faudrait que le monde sache que l'ONU ne se détourne pas de l'Afrique et qu'il n'y a pas de double critère.

让世界看到,联合国并没有非洲,让世界看到,没有任何双重标准。

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

过这个天赋在你很想装傻或题的时候,多少让你有点难受!

L'idée d'une réduction globale du budget de maintien de la paix, sans égard pour les besoins spécifiques de chaque mission, est particulièrement inquiétante.

具体任务要求,全面削减总维和预算的想法,尤其令人安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不问 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问, 不问道德的, 不问青红皂白, 不问是非曲直, 不问政治的,
bú wèn
1. (不过问) ne pas prêter attention à; ignorer; ne tenir aucun compte de; sans chercher à savoir
ne pas prêter attention aux politiques
不问政治
2. (不审讯;不追究) laisser aller impunément
Ceux qui sont complice par contraint sont impunis.
胁从不问。

Il est fermé à toutes les nouveautés.

新事物不闻不问

Bien. Je ne t’en demande pas plus. Rentre tôt.

好。妈妈不问。早点儿回来。

Elle ne comprendra jamais ce qui s'est passe ici。

她从来都不问明白这发生了什么事情。

Tout ce qui n'est pas lui le laisse indifférent.

凡是和不沾, 都不闻不问

Nous ne pouvons pas laisser la population du Darfour seule.

们不能达尔富尔人民不闻不问

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍。

La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.

战火停止后,国际社会将再也不会不闻不问

Il est inacceptable que les revendications des pays en développement ne soient pas entendues.

发展中国家诉求不闻不问,是无法接受

Il est toutefois clair, qu'en soi, les diamants n'apportent pas grand chose.

不过,无疑,如果钻石不闻不问,它们就什么也带来不了。

À ce stade, le demandeur n'est pas interrogé sur les raisons qui l'ont poussé à quitter son pays d'origine.

在此阶段,不问/她离开籍国

Nous partageons un espace commun dans lequel personne ne peut vivre loin des craintes et des problèmes des autres.

们分享共同空间,没人可以恐惧和问题不闻不问

L'interdiction posée à l'article 13 est censée s'appliquer aux informations spécifiées, que celles-ci figurent ou non dans un document.

第13条中禁止用意是适用于具体资料,而不问这些资料是否见于某份文件。

L'examen de ces besoins selon une approche transversale n'est pas le meilleur moyen de promouvoir les objectifs des missions.

这一目标与试图全面削减维和预算,不问特派团具体需要是有冲突

Nous n'allons pas nous demander si les raisons étaient bonnes ou mauvaises car, pour nous, toutes les guerres sont mauvaises.

们将不问理由好坏,们来说,所有战争都是坏

Aux termes de l'article 25 de la Constitution, ces dispositions garantissent la protection de tout citoyen, quel que soit son sexe.

根据《宪法》第25条,这些条款为不问性别所有公民提供保护。

D'autre part, tous les citoyens pakistanais, indépendamment de leur sexe, ont le droit de choisir leur lieu de résidence et leur domicile.

所有巴基斯坦公民不问性别均有权自由选择居住地和住所。

Il serait dommage, également pour les pays en développement, que le projet de guide ne fasse pas mention de ces nouvelles possibilités.

指南草案此类发展不闻不问,将是不幸发展中国家亦是如此。

Il faudrait que le monde sache que l'ONU ne se détourne pas de l'Afrique et qu'il n'y a pas de double critère.

让世界看到,联合国并没有非洲不闻不问,让世界看到,没有任何双重标准。

Un don qui parfois te fait souffrir, dans des moments où tu aimerais être plus naïve et te poser moins de questions !

不过这个天赋在你很想装傻或不问问题时候,多少让你有点难受!

L'idée d'une réduction globale du budget de maintien de la paix, sans égard pour les besoins spécifiques de chaque mission, est particulièrement inquiétante.

不问具体任务要求,全面削减总维和预算想法,尤其令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 不问 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


不稳定性骨折, 不稳定状态, 不稳多谐振荡器, 不稳固, 不稳固的, 不问, 不问道德的, 不问青红皂白, 不问是非曲直, 不问政治的,