M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已置辩的事实,但他仍被关
狱中。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已置辩的事实,但他仍被关
狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这公认的、
置辩的事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的
系列条款,这
事实
置辩地证明律师的辩护
实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为置辩的证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量置辩的证据,证明利比里亚
各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了
个基地,为撤退和休整提供了
个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽Chaabane先生
无辜已是不容置辩
,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置辩
。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有
质影响
一系列条款,这一
不容置辩地证明律师
辩护
有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩
证据证明
情况完全
。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
而,小组却发现了大量不容置辩
证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事实,但他仍被关狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、不容置辩的事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
犯的指控中没有考虑
其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护
实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰邻国的侵略未必能得到认真
待,因为不容置辩的证据证明事实情
相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安
庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生无辜已是不容置
事实,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认、不容置
事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯指控中没有考虑对其定罪有实质影响
一系列条款,这一事实不容置
地证明律
护
实有
。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
说来,企图掩饰对邻国
侵略未必能得到认真对待,因为不容置
证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事实,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、不容置辩的事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联,
训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击
了一个基地,为撤退和休整
了一个安全庇护所。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事实,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、不容置辩的事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退
休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的事实,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、不容置辩的事实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯的指控中没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一事实不容置辩地证明律师的辩护实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩的证据证明事实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提
了一个基地,为撤退和休整提
了一个安全庇护所。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已是容置辩的
,但他仍被关在狱中。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、容置辩的
。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在案犯的指控中没有考虑
其定罪有
质影响的一系列条款,这一
容置辩地证明律师的辩护
有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰的侵略未必能得到认真
待,因为
容置辩的证据证明
情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量容置辩的证据,证明利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Chaabane est toujours en détention alors que son innocence a été reconnue.
虽然Chaabane先生的无辜已是不容置辩的实,但他仍被关在狱
。
C'est un fait reconnu, indiscuté.
这是公认的、不容置辩的实。
Le fait qu'une série de chefs d'accusation aient été supprimés de l'acte d'accusation, ce qui a influé sur la peine infligée, prouve irréfutablement que les avocats ont bien défendu leurs clients.
在对案犯的没有考虑对其定罪有实质影响的一系列条款,这一
实不容置辩地
律师的辩护
实有效。
Dans l'ensemble, on peut douter que la tentative visant à masquer une agression contre un État voisin puisse sérieusement être perçue dans le contexte de preuves irréfutables démontrant une situation diamétralement opposée.
总的说来,企图掩饰对邻国的侵略未必能得到认真对待,因为不容置辩的据
实情况完全相反。
Le Groupe d'experts a toutefois réuni des éléments de preuve écrasants et irréfragables, qui montrent que le Libéria a appuyé l'ensemble des activités du RUF, qu'il s'agisse de l'entraînement des troupes, de l'approvisionnement en armes et en matériel connexe, de l'appui logistique, de l'autorisation de lancer des attaques à partir du territoire libérien ou de s'en servir comme d'une base de repli.
然而,小组却发现了大量不容置辩的据,
利比里亚一直在各级积极支持联阵,提供训练、武器和有关物资及后勤支助,并为发动攻击提供了一个基地,为撤退和休整提供了一个安全庇护所。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。