法语助手
  • 关闭

不定居的

添加到生词本

La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.

委员会认为Badme和Dembe Gedamu存在新近定居证据。

De plus, il a créé 74 avant-postes (habitations construites en dehors des colonies) après la signature des Accords d'Oslo34.

另外,在签属《奥斯陆协定》以后,以置了74个边远居民点(与既定定居连接居民点)。

Le rejet de certaines recommandations fondamentales du rapport Sasson vient encore confirmer la ferme volonté du Gouvernement israélien de ne pas mettre un frein à l'extension des colonies.

因此政府制止定居点扩张决心从其拒绝Sasson报告中某些基本建议态度中有了进一明证。

Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.

巴勒斯坦非政府组织很难让以当局把这种行为记录在案,因为当局承认定居这种行为具有敌意。

La reconnaissance de la fonction sociale des biens fonciers et des villes, exprimée dans ce droit, s'applique pertinemment aux villes brésiliennes compte tenu de l'importance et de l'étendue des établissements humains précaires.

鉴于稳定定居和扩建活动,承认融入城市权中所反映城市和财产社会功能,对巴西城市具有尤其重要意义。

Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.

其次,裁决拒绝对定居合法性提出质疑(第19段),并接受了可以为保护定居点而构筑隔离墙意见(第20-21段),这就表明,隔离墙可以为保护合法定居合法安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定居的 的法语例句

用户正在搜索


thermodynamique, thermoélasticité, thermoélectricité, thermoélectrique, thermoélectrode, thermoélectronique, thermoémission, thermoéquilibre, thermoforage, thermoformage,

相似单词


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.

委员会认为Badme和Dembe Gedamu存在新近定居证据。

De plus, il a créé 74 avant-postes (habitations construites en dehors des colonies) après la signature des Accords d'Oslo34.

另外,在签属《奥斯陆协定》以后,以色列设置了74个边远居民点(与既定定居连接居民点)。

Le rejet de certaines recommandations fondamentales du rapport Sasson vient encore confirmer la ferme volonté du Gouvernement israélien de ne pas mettre un frein à l'extension des colonies.

因此政府制止定居点扩张决心从其拒绝Sasson报告中某些基本建议态度中有了进一明证。

Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.

巴勒斯坦非政府组织很难让以色列当局把这种行为记录在案,因为当局承认定居这种行为有敌意。

La reconnaissance de la fonction sociale des biens fonciers et des villes, exprimée dans ce droit, s'applique pertinemment aux villes brésiliennes compte tenu de l'importance et de l'étendue des établissements humains précaires.

鉴于稳定定居影响作用和扩建活动,承认融入城权中所反映和财产社会功能,对巴西城有尤其重要意义。

Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.

其次,裁决拒绝对定居合法性提出质疑(第19段),并接受了可以为保护定居点而构筑隔离墙意见(第20-21段),这就表明,隔离墙可以作为保护合法定居合法安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定居的 的法语例句

用户正在搜索


thermographie, thermogravimétrie, thermogravimétrique, thermohydraulique, thermohyp, thermohyperesthésie, thermoionique, thermo-ionique, thermoïonique, thermokarst,

相似单词


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.

委员会认为Badme和Dembe Gedamu新近定居证据。

De plus, il a créé 74 avant-postes (habitations construites en dehors des colonies) après la signature des Accords d'Oslo34.

另外,《奥斯陆协定》以后,以色列设置了74个边远居民点(与既定定居连接居民点)。

Le rejet de certaines recommandations fondamentales du rapport Sasson vient encore confirmer la ferme volonté du Gouvernement israélien de ne pas mettre un frein à l'extension des colonies.

因此政府制止定居点扩张决心从其拒绝Sasson报告中某些基本建议态度中有了进一明证。

Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.

巴勒斯坦非政府组织很难让以色列当局把这种行为记录案,因为当局承认定居这种行为具有敌意。

La reconnaissance de la fonction sociale des biens fonciers et des villes, exprimée dans ce droit, s'applique pertinemment aux villes brésiliennes compte tenu de l'importance et de l'étendue des établissements humains précaires.

鉴于稳定定居影响作用和扩建活动,承认融权中所反映和财产社会功能,对巴西具有尤其重要意义。

Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.

其次,裁决拒绝对定居合法性提出质疑(第19段),并接受了可以为保护定居点而构筑隔离墙意见(第20-21段),这就表明,隔离墙可以作为保护合法定居合法安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定居的 的法语例句

用户正在搜索


thermomagnétisation, thermomagnétisme, thermomanomètre, thermomécanique, thermométallurgie, thermométamorphisme, thermomètre, thermométrie, thermométrique, thermominéral,

相似单词


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.

委员会认为Badme和Dembe Gedamu存在新近定居证据。

De plus, il a créé 74 avant-postes (habitations construites en dehors des colonies) après la signature des Accords d'Oslo34.

另外,在签属《奥斯陆协定》以后,以色列设置了74个边远居民点(与既定定居连接居民点)。

Le rejet de certaines recommandations fondamentales du rapport Sasson vient encore confirmer la ferme volonté du Gouvernement israélien de ne pas mettre un frein à l'extension des colonies.

因此制止定居点扩张决心从其拒绝Sasson报告中某些基本态度中有了进一明证。

Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.

巴勒斯坦组织很难让以色列当局把这种行为记录在案,因为当局承认定居这种行为具有敌意。

La reconnaissance de la fonction sociale des biens fonciers et des villes, exprimée dans ce droit, s'applique pertinemment aux villes brésiliennes compte tenu de l'importance et de l'étendue des établissements humains précaires.

鉴于稳定定居影响作用和扩活动,承认融入城市权中所反映城市和财产社会功能,对巴西城市具有尤其重要意义。

Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.

其次,裁决拒绝对定居合法性提出质疑(第19段),并接受了可以为保护定居点而构筑隔离墙意见(第20-21段),这就表明,隔离墙可以作为保护合法定居合法安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定居的 的法语例句

用户正在搜索


thermophone, thermopile, thermoplaste, thermoplasticité, thermoplastique, thermoplongeur, thermopolymère, thermopompe, thermopositif, thermopropulsé,

相似单词


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.

委员会认为Badme和Dembe Gedamu存在新近定居证据。

De plus, il a créé 74 avant-postes (habitations construites en dehors des colonies) après la signature des Accords d'Oslo34.

另外,在签属《奥斯陆协定》以后,以色列设置了74个边远居民点(与既定定居连接居民点)。

Le rejet de certaines recommandations fondamentales du rapport Sasson vient encore confirmer la ferme volonté du Gouvernement israélien de ne pas mettre un frein à l'extension des colonies.

因此政府制止定居点扩张决心从拒绝Sasson报告中某些基本建议态度中有了进一明证。

Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.

巴勒斯坦非政府组织很难让以色列当局把这种行为记录在案,因为当局承认定居这种行为具有敌意。

La reconnaissance de la fonction sociale des biens fonciers et des villes, exprimée dans ce droit, s'applique pertinemment aux villes brésiliennes compte tenu de l'importance et de l'étendue des établissements humains précaires.

鉴于稳定定居影响作用和扩建活动,承认融入城市权中所反映城市和财产社会功能,对巴西城市具有重要意义。

Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.

次,裁决拒绝对定居合法性提出质疑(第19段),并接受了可以为保护定居点而构筑隔离墙意见(第20-21段),这就表明,隔离墙可以作为保护合法定居合法安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定居的 的法语例句

用户正在搜索


thermorésistante, thermorupteur, thermos, thermoscope, thermosensible, thermosiphon, thermosoudable, thermosoudé, thermosphère, thermostabile,

相似单词


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.

委员会认Badme和Dembe Gedamu存在新近定居证据。

De plus, il a créé 74 avant-postes (habitations construites en dehors des colonies) après la signature des Accords d'Oslo34.

另外,在签属《奥斯陆协定》以后,以色列设置了74个边远居民(与既定定居居民)。

Le rejet de certaines recommandations fondamentales du rapport Sasson vient encore confirmer la ferme volonté du Gouvernement israélien de ne pas mettre un frein à l'extension des colonies.

因此政府制止定居扩张决心从其拒绝Sasson报告中某些基本建议态度中有了进一明证。

Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.

巴勒斯坦非政府组织很难让以色列当局把这记录在案,因当局承认定居具有敌意。

La reconnaissance de la fonction sociale des biens fonciers et des villes, exprimée dans ce droit, s'applique pertinemment aux villes brésiliennes compte tenu de l'importance et de l'étendue des établissements humains précaires.

鉴于稳定定居影响作用和扩建活动,承认融入城市权中所反映城市和财产社会功能,对巴西城市具有尤其重要意义。

Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.

其次,裁决拒绝对定居合法性提出质疑(第19段),并接受了可以保护定居而构筑隔离墙意见(第20-21段),这就表明,隔离墙可以作保护合法定居合法安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定居的 的法语例句

用户正在搜索


thessalien, thessalonique, thêta, thète, thête, thétique, théurgie, thia, thiabendazole, thiacétamide,

相似单词


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.

委员会认为Badme和Dembe Gedamu存在新近定居证据。

De plus, il a créé 74 avant-postes (habitations construites en dehors des colonies) après la signature des Accords d'Oslo34.

另外,在签属《奥斯陆协定》以后,以色列设置了74个边远居民点(与既定定居连接居民点)。

Le rejet de certaines recommandations fondamentales du rapport Sasson vient encore confirmer la ferme volonté du Gouvernement israélien de ne pas mettre un frein à l'extension des colonies.

因此政府制止定居点扩张从其拒绝Sasson报告中某些基本建议态度中有了进一明证。

Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.

巴勒斯坦非政府组织很难让以色列当局把为记录在案,因为当局承认定居为具有敌意。

La reconnaissance de la fonction sociale des biens fonciers et des villes, exprimée dans ce droit, s'applique pertinemment aux villes brésiliennes compte tenu de l'importance et de l'étendue des établissements humains précaires.

鉴于稳定定居影响作用和扩建活动,承认融入城市权中所反映城市和财产社会功能,对巴西城市具有尤其重要意义。

Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.

其次,裁拒绝对定居合法性提出质疑(第19段),并接受了可以为保护定居点而构筑隔离墙意见(第20-21段),就表明,隔离墙可以作为保护合法定居合法安全措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定居的 的法语例句

用户正在搜索


thiapyranne, thiazane, thiazine, thiazinyle, thiazole, thiazolidine, thiazolidyle, thiazolien, thiazolinyle, thiazolique,

相似单词


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.

委员会认为Badme和Dembe Gedamu存在新近定居证据。

De plus, il a créé 74 avant-postes (habitations construites en dehors des colonies) après la signature des Accords d'Oslo34.

另外,在签属《奥斯陆协定》以后,以色列设置了74个边远居民点(与既定定居连接居民点)。

Le rejet de certaines recommandations fondamentales du rapport Sasson vient encore confirmer la ferme volonté du Gouvernement israélien de ne pas mettre un frein à l'extension des colonies.

因此政府制止定居点扩张决心从其拒绝Sasson报告中某些基本建议态度中有了进一明证。

Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.

勒斯坦非政府组织很难让以色列当局把这种行为记录在案,因为当局承认定居这种行为具有敌意。

La reconnaissance de la fonction sociale des biens fonciers et des villes, exprimée dans ce droit, s'applique pertinemment aux villes brésiliennes compte tenu de l'importance et de l'étendue des établissements humains précaires.

鉴于稳定定居影响作用和扩建活动,承认融入市权中所反映和财产社会功能,对西市具有尤其重要意义。

Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.

其次,裁决拒绝对定居合法性提出质疑(第19段),并接受了可以为保护定居点而构筑隔离墙意见(第20-21段),这就表明,隔离墙可以作为保护合法定居合法安全措施。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定居的 的法语例句

用户正在搜索


thiéno, thiényl, thierne, Thiers, thierschite, thiès, thiethylpérazine, thigmesthésie, thigmonastie, thigmotropisme,

相似单词


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

La Commission n'a relevé aucune trace d'une nouvelle implantation de population à Badme et à Dembe Gedamu.

委员会认为Badme和Dembe Gedamu存在新近证据。

De plus, il a créé 74 avant-postes (habitations construites en dehors des colonies) après la signature des Accords d'Oslo34.

另外,在签属《奥斯陆协色列设置了74个边远居民点(与既连接居民点)。

Le rejet de certaines recommandations fondamentales du rapport Sasson vient encore confirmer la ferme volonté du Gouvernement israélien de ne pas mettre un frein à l'extension des colonies.

因此政府制止决心从其拒绝Sasson报告中某些基本态度中有了进一明证。

Les ONG palestiniennes avaient le plus grand mal à faire consigner ces actes par les autorités, qui semble-t-il, ne reconnaissaient pas la nature hostile des actes perpétrés par les colons.

巴勒斯坦非政府组织很难让色列当局把这种行为记录在案,因为当局承认这种行为具有敌意。

La reconnaissance de la fonction sociale des biens fonciers et des villes, exprimée dans ce droit, s'applique pertinemment aux villes brésiliennes compte tenu de l'importance et de l'étendue des établissements humains précaires.

鉴于影响作用和动,承认融入城市权中所反映城市和财产社会功能,对巴西城市具有尤其重要意义。

Deuxièmement, ce jugement refuse de mettre en cause la licéité des colonies (par. 19) et admet que le mur soit construit pour protéger celles-ci (par. 20 et 21), ce qui sous-entend que cette construction serait une mesure de sécurité légitime visant à protéger des colonies illicites.

其次,裁决拒绝对合法性提出质疑(第19段),并接受了可为保护点而构筑隔离墙意见(第20-21段),这就表明,隔离墙可作为保护合法合法安全措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定居的 的法语例句

用户正在搜索


thioamide, thioamytal, thiobactérie, thiocarbanile, thiocarbonate, thiocarbonyle, thiochrome, thiocrésol, thiocyano, thiodiphénylamine,

相似单词


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,