Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲过去。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使
卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅一条不受控
的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主器不受控
的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先核、化学和生物
器不受控
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控地获取此类
器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首优先事项
不受控
的移徙的根本原
。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律控之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态否不受我们控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些器不受控
的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不从第二手来源来了
不受控
地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作不受我们控
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些怪罪于不受控
的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著成为不受法律控
之
。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和
道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控使用
雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受我们控的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的
土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄,
品经济基本上不受控
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领成为不受法律控
之
。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控使用
雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受我们控的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不任何
,即使
卫生方面也不
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅一条不
的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首、化学和生物武器不
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不地获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优事项
解决不
的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不法律
之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接联合国预算不
地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态否不
我们
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不从第二手来源来了解不
地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作不
我们
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不的领土上,存在很高的
材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使是卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受控的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受控的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受控增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受控的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪不受控
的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
不到国家保护,一些土著人领
成为不受法律控
之
。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们控?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受控的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受控使用
雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是不受我们控的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何,即使是卫生方面也不受
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要武器不受
流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器不受地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基上不受
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受地获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受移徙
根
。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受、不产生效益
过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受全球化,并极力主张狭隘
民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日多次表示,它不能接受联合国预算不受
地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
此,存在于设备中或其他库存中
消耗臭氧层物质在很大程度上不受
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受积累和扩散产生灾难性
政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受地使用地雷
问题及其造成
苦难
。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构适当运作是不受我们
。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受领土上,存在很高
核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
控
地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女任何控
,即使是卫生方面也
控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止控
的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里仅仅是一条
控
的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器控
的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和生物武器控
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上控
。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非行动者
控
地获取此类武器而导致
稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹控
地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决控
的移徙的根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种控
的、
产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于控
的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得到
护,一些土著人领地成为
法律控
之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它能接
联合
预算
控
地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上
控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否我们控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器控
的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并是从第二手来源来了解
控
地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作是我们控
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在控
的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受控地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何控,即使
卫生方面也不受控
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受控的清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅一条不受控
的海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要不受控
的流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先核、化学和生物
不受控
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受控。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受控地获取此类
而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受控地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事决不受控
的移徙的根本原
。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控的、不产生效益的过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受控的全球化,并极力主张狭隘的民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律控之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受控地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
此,存在于设备中或其他库存中的消耗臭氧层物质在很大程度上不受控
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态否不受我们控
?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些不受控
的积累和扩散产生灾难性的政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不从第二手来源来了
不受控
地使用地雷的问题及其造成的苦难的。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构的适当运作不受我们控
的。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受控的领土上,存在很高的核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il prend son élan incontrôlé .
他不受地猛冲过去。
Les prostituées échappent à tout contrôle même sur le plan sanitaire.
卖淫女不受任何,即使是卫
也不受
。
Mettre un terme au défrichement non contrôlé des terres agricoles.
停止不受清空农田做法。
La Somalie n'est pas qu'une côte indomptée.
索马里不仅仅是一条不受海岸。
Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.
目前这种活动主要因武器不受流动而持续下去。
Le premier problème est la prolifération effrénée des armes nucléaires, chimiques et biologiques.
首先是核、化学和物武器不受
地增加。
Les institutions judiciaires demeurent faibles et l'économie des stupéfiants est largement incontrôlée.
司法机构仍很薄弱,麻醉品经济基本上不受。
L'accès incontrôlé par des acteurs non-étatiques à ce type d'armes conduit à l'instabilité.
非国家行动者不受地获取此类武器而导致不稳定。
Nous partageons également les inquiétudes mondiales face à la prolifération effrénée des missiles balistiques.
全球都担心弹道导弹不受地扩散,我们也担心。
La première priorité doit être de s'attaquer aux causes sous-jacentes des migrations incontrôlées.
首要优先事项是解决不受移徙
根本原因。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受、不产
效益
过程称为“幽灵捕捞”。
Certains s'insurgent contre l'aspect débridé de la mondialisation et en viennent à applaudir un nationalisme insulaire.
一些人怪罪于不受全球化,并极力主张狭隘
民族主义。
En l'absence de protection de l'État, certains territoires autochtones deviennent des zones de non-droit.
由于得不到国家保护,一些土著人领地成为不受法律之地。
Comme il l'a déjà maintes fois indiqué, le Japon ne peut accepter une augmentation incontrôlée du budget de l'ONU.
日本多次表示,它不能接受联合国预算不受地膨胀。
Par conséquent, les SAO présentes dans les équipements ou autres stocks ne sont en général pas réglementées.
因此,存在于设备中或其他库存中消耗臭氧层物质在很大程度上不受
。
Je voudrais demander à l'Assemblée : Est-ce que cet état de choses échappe à notre contrôle?
这种事态是否不受我们?
L'accumulation et la diffusion non maîtrisée de ces armes ont des effets politiques, sociaux, économiques et humanitaires dévastateurs.
这些武器不受积累和扩散产
灾难性
政治、社会、经济和人道主义后果。
Ce n'est pas indirectement que l'Ukraine connaît les problèmes et les souffrances dus à l'utilisation incontrôlée des mines.
乌克兰并不是从第二手来源来了解不受地使用地雷
问题及其造成
苦难
。
Cependant, le bon fonctionnement de ces institutions est, au bout du compte, indépendant de notre volonté.
但最终这些机构适当运作是不受我们
。
Il existe un risque élevé de prolifération de matériels nucléaires et de substances radioactives dans les territoires non contrôlés.
在不受领土上,存在很高
核材料和放射性物质扩散风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。