Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
中的每一天,都在
的历
留下一页。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
中的每一天,都在
的历
留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于一页中的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历重要的一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历可怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历的
的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾
演了我们历
尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历翻开
的一页,或许使它走
正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸书法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动中写下历的一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历翻开了
的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历的一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历这黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了一种要结束历这一黑暗一页的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础
建立一个
型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的一页签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国历揭开
的一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历的一页的重大步骤,并重申
的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你的每一天,都在你的
留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于一页
的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国重要的一页,然而教科书
却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代可怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾
演了我们
尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里翻开新的一页,或许使它走
正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸书法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动写下
新的一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿
写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了新的一页,获得了国家独立,并在世界所有国家
占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束这黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了一种要结束这一黑暗一页的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础
建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的一页签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国揭开新的一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都在你的历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩民已经回国,结束了我国历史上痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史上翻开新的一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「司的员工们被要求在本次活动中写下历史上新的一页」周一法国
司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历史上翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新的一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一页的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的一页上签名,例如确认收到货物的签名,种签名即便为
白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国历史上揭开新的一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中每
天,都在你
历史
留下
页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于页中
脚注
部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史重要
页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史可怕
页不能视
已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史这
页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日恐怖主义袭击翻开了人类历史
页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史
痛苦
页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
,我们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾
演了我们历史
黑暗
页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史翻开
页,或许使它走
正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在页红纸
书法写就警告:不要相信会再有地震
“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司员工们被要求在本次活动中写下历史
页」周
法国航空公司总工会在
项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆步骤,在我们
历史
翻开了
页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚努力和国际社会
支持,这个兄弟国家必将翻过其历史
特别痛苦
页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:了结束历史
这黑暗
页并作
和解
种方法,我们请国际社会及国际社会
成员纪念这些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在情况是,我们发现了
种要结束历史
这
黑暗
页
意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系
基础
建立
个
型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文页
签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便
空白签名也可作
收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署项全面和平协定,这将在我国历史
揭开
页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史页
重大步骤,并重申
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中的每一天,都在你的历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的义袭击翻开了人类历史上的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参会议“标志着联合国历史上新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史上翻开新的一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动中写下历史上新的一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的历史上翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新的一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一页的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的一页上签名,例如确认收到货物的签名,种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国历史上揭开新的一页,使我们能够紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命的每一天,都
你的历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要的一页,然而教科完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类历史上的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会索马里历史上翻开新的一页,或许使它走上正确
路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
村口,当地政府
一页红纸上
法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求本次活动
写下历史上新的一页」周一法国航空公司总工会
一项声名稿
写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,
我们的历史上翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现已经翻开了历史上新的一页,获得了国家独立,并
世界所有国家
占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现的情况是,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一页的意愿,从而我们可以
相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础上建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只没有附文的一页上签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现即将签署一项全面和平协定,这将
我国历史上揭开新的一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你的每一天,都在你的
留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于一页
的脚注的一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国重要的一页,然而教科书
却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代可怕的一页不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹的这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日的恐怖主义袭击翻开了人类的新的一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要的是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国痛苦的一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临的斯雷布雷尼察审判,它曾
演了我们
尤为黑暗的一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国新的一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里翻开新的一页,或许使它走
正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸书法写就警告:不要相信会再有地震的“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员工们被要求在本次活动写下
新的一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿
写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆的步骤,在我们的翻开了新的一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了新的一页,获得了国家独立,并在世界所有国家
占据适当的地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚的努力和国际社会的支持,这个兄弟国家必将翻过其特别痛苦的一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束这黑暗的一页并作为和解的一种方法,我们请国际社会及国际社会的成员纪念这些惨剧的受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在的情况是,我们发现了一种要结束这一黑暗一页的意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系的基础
建立一个新型的关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文的一页签名,例如确认收到货物的签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货的证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国揭开新的一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过的一页的重大步骤,并重申新的伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命每一天,都在你
历史上留下一
。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7,前两行属于上一
脚注
一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要一
,然而教科书
却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕一
不能视为已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上这一
。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日恐怖主义袭击翻开了人类历史上
新
一
。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦
一
。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
为,我们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上尤为黑暗
一
。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别议“标志着联合国历史上新
一
”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机在索马里历史上翻开新
一
,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一红纸上书法写就警告:不要相信
有地震
“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司员工们被要求在本次活动
写下历史上新
一
」周一法国航空公司总工
在一项声名稿
写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆步骤,在我们
历史上翻开了新
一
。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上新一
,获得了国家独立,并在世界所有国家
占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚努力和国际社
支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦
一
。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:为了结束历史上这黑暗一
并作为和解
一种方法,我们请国际社
及国际社
成员纪念这些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在情况是,我们发现了一种要结束历史上这一黑暗一
意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系
基础上建立一个新型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文一
上签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便为空白签名也可作为收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国历史上揭开新一
,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上一
重大步骤,并重申新
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les jours de votre vie est une page de votre histoire.
你生命中每一天,都在你
历史上留下一页。
À la page 7, les deux premières lignes appartiennent à la note du bas de la page précédente.
第7页,前两行属于上一页中脚注
一部分。
Une importante page de l'histoire de France qui n'apparaît pourtant pas dans les manuels scolaires.
这是法国历史上重要一页,然而教科书中却完全没有提及。
Nous ne pouvons pas pour autant tourner définitivement cette page tragique de l'histoire moderne.
同时,近代历史上可怕一页不能视
已成过去。
Après cela, nous pourrons clore à jamais ce chapitre de l'histoire du Soudan.
那样,我们就可永远结束苏丹历史上这一页。
Les attentats terroristes du 11 septembre ont marqué un tournant dans l'histoire de l'humanité.
11日恐怖主义袭击翻开了人类历史上
一页。
L'important est de restituer ces citoyens libanais et de tourner la page d'un chapitre douloureux de notre histoire.
重要是黎巴嫩公民已经回国,结束了我国历史上痛苦
一页。
On ne peut ainsi que se féliciter du début prochain du procès de Srebrenica, page particulièrement sombre de notre histoire.
,我们必须欢迎即将来临
斯雷布雷尼察审判,它曾上演了我们历史上
暗
一页。
Le Secrétaire général a dit que la participation des enfants à la session extraordinaire marquait le début d'un nouveau chapitre dans l'histoire des Nations Unies.
秘书长说,儿童参加特别会议“标志着联合国历史上一页”。
Aujourd'hui, nous pourrions enfin avoir l'occasion de tourner une nouvelle page de l'histoire de la Somalie et peut-être de la mettre sur le bon chemin.
今天,我们可能终于有机会在索马里历史上翻开一页,或许使它走上正确道路。
A l’entrée de ce village, une feuille rouge calligraphiée par les autorités locales avertit qu’il ne faut pas croire les «rumeurs» d’un nouveau tremblement de terre.
在村口,当地政府在一页红纸上书法写就警告:不要相信会再有地震“谣言”。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司员工们被要求在本次活动中写下历史上
一页」周一法国航空公司总工会在一项声名稿中写出。
Au cours de la dernière décennie, nous - tant les Israéliens que les Palestiniens - avons entrepris des initiatives audacieuses pour écrire un nouveau chapitre de notre histoire.
在过去十年里,我们以色列和巴勒斯坦人采取了大胆步骤,在我们
历史上翻开了
一页。
Ces pays ont désormais abordé un nouveau chapitre de leur histoire, ils ont obtenu leur indépendance nationale et ils occupent la place qui leur revient dans le concert des nations du monde.
其他国家现在已经翻开了历史上一页,获得了国家独立,并在世界所有国家中占据适当
地位。
Nous sommes convaincus qu'avec l'engagement ferme et sincère de toutes les parties et le soutien de la communauté internationale, ce pays frère pourra définitivement tourner une page particulièrement douloureuse de son histoire.
我们坚信,凭着各方坚定而真诚努力和国际社会
支持,这个兄弟国家必将翻过其历史上特别痛苦
一页。
En vue de clore ces sombres chapitres de l'Histoire et pour faciliter la réconciliation et l'apaisement, nous invitons la communauté internationale et ses membres à honorer la mémoire des victimes de ces tragédies.
“第118段:了结束历史上这
暗
一页并作
和解
一种方法,我们请国际社会及国际社会
成员纪念这些惨剧
受害人。
Ce qui importe maintenant, c'est la volonté de clore les chapitres les plus sombres de notre histoire afin de pouvoir bâtir une relation nouvelle basée sur le respect mutuel, la solidarité et le partenariat.
现在情况是,我们发现了一种要结束历史上这一
暗一页
意愿,从而我们可以在相互尊重、休戚与共和伙伴关系
基础上建立一个
型
关系。
Par exemple, une simple signature pouvait être portée sur une page sans texte, comme dans le cas d'une signature accusant réception de marchandises; même en blanc, une telle signature serait une preuve de la réception.
举例说,可能只在没有附文一页上签名,例如确认收到货物
签名,
种签名即便
空白签名也可作
收货
证据。
Néanmoins, le Soudan est sur le point de signer un accord de paix global qui tournera la page sur cette partie de notre histoire et rendra possible l'intensification de nos efforts pour lutter contre les mines.
然而,苏丹现在即将签署一项全面和平协定,这将在我国历史上揭开一页,使我们能够加紧努力,排除地雷。
La conclusion de ces mandats représente une étape significative, la reconnaissance du fait que l'Iraq a clos un chapitre de son histoire, et confirme la volonté du nouvel Iraq de s'acquitter de ses obligations de désarmement et de non-prolifération.
结束任务是承认伊拉克翻过历史上一页
重大步骤,并重申
伊拉克致力于其裁军和不扩散义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。