Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相对多数决制的选举制度也需要,
为有人认为它削弱了代表性。
Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相对多数决制的选举制度也需要,
为有人认为它削弱了代表性。
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.
在少数群体集中的地区,单一成员的地区可以为少数群体提供充分的代表性。
Tout comme les députés, les conseillers généraux (membres des assemblées départementales) sont élus au scrutin majoritaire uninominal à deux tours.
如同民议
议员那样,全体区议员也是通过两轮单名投票多数选举制的选举产生。
Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.
各社区通过一轮单次选举方式举行直接的民众选,按照相对多数推举出任期六年的社区委员
。
Selon des informations publiées dans la presse, les îles Caïmanes s'intéressent au modèle d'administration adopté par les Bermudes, et qui se caractérise par un système uninominal.
据媒体报道,开曼群岛对百慕大的治理模式很感兴趣,其特点是单一成员选区。
Au 31 mai, 12 plaintes relatives aux élections, qui concernaient toutes des élections au scrutin uninominal majoritaire à un tour, avaient été déposées auprès du tribunal de l'Assemblée constituante.
截至5月31日,已有12份与选举有关的投诉被提交给制宪议法院,其内容均涉及到投票的“获最多票者当选”制度。
Le Parlement est unicaméral. Il est composé de membres élus par des circonscriptions à scrutin uninominal et des circonscriptions à scrutin de liste représentées par des groupes (GRC).
新加坡行一院制,由单选区和集选区选举的议员组成。
Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
众议员在选中以无记名方式直接选出,在单名候选人选区以简单多数票选出,在多名候选人选区根据法律规定的代表制度选出。
L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.
民议
有70名议员,其中62名以简单多数票制度选举产生,其余8名为分配议席,按照《宪法第一附表》从落选者中的得票最多者中产生。
La grande majorité du public sierra-léonais semble être en faveur du scrutin uninominal, ce qui aurait d'importantes incidences techniques, financières et opérationnelles, lesquelles, à leur tour, auraient des répercussions sur le temps nécessaire pour la préparation des élections.
绝大多数的塞拉利昂公众似乎支持单一成员选区制度,这项制度将带来重大的技术、财政和业务后果,而这些后果也对筹备选举所需的时间造成影响。
La Chambre des représentants compte à présent 54 membres, élus pour un mandat de quatre ans : 40 d'entre eux étant élus au scrutin uninominal, 11 au scrutin proportionnel et 3 étant élus pour permettre à l'opposition d'avoir un tiers des sièges.
众议院目前有54名议员,任期四年,40名在单席选区内选出,11名按比例代表全岛,其余3名是让反对党有三分之一的席位。
Ultérieurement, elle a adressé, aux cinq membres de l'Assemblée qui ont remporté un siège dans deux circonscriptions à l'issue d'une élection au scrutin uninominal majoritaire à un tour, une directive leur faisant obligation de renoncer à l'un des deux sièges d'ici au 7 juin.
嗣后,委员发出指令,要求在投票的“获最多票者当选”制度下获得两个选区席位的五名议员最迟在6月7日之前辞去其中一个选区的席位。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议选举产生,任期五年,它由议长、从单一议员选区选出的七名成员、与在行政
议同样的两名当然成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
La Chambre d'assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议选举产生,任期五年,它由议长、从单一议员选区选出的七名成员、两名与行政
议同样的当然成员、以及两外由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
Plusieurs ont recommandé que la pratique antérieure du scrutin majoritaire soit maintenue (bien qu'il soit difficile de savoir s'ils faisaient référence au scrutin plurinominal ou au scrutin majoritaire uninominal à un tour); d'autres ont manifesté leur préférence pour un système proportionnel qui favoriserait la réconciliation et la participation sans exclusive de tous les Iraquiens.
一方面,有几个伊拉克人建议采用历来的做法,即用多数人决定制度(不过不清楚他们指的是集团投票方法还是得票最多者当选制度);另一方面,几个人坚称比例代表制较可取,为有利于和解和包容所有人。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue de consultations avec ce dernier et le chef de l'opposition.
议由议长、从单一议员选区选出的7名成员、与在行政
议同样的两名当然成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu.
选举按照“得票最多者当选”的原则进行,就是说,每个选区得票最多的候选人(或者,就岛屿选区而言,得票最多的四个候选人)被认为属于当选成员。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue, le cas échéant, de consultations avec ce dernier et avec le chef de l'opposition.
议由议长、从单一议员选区选出的7名成员、在行政委员
担任当然成员的两名成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是酌情与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Pour l'élection des membres de l'Assemblée nationale et des assemblées du Sud-Soudan et des États, il sera utilisé un système mixte en vertu duquel 60 % des sièges seront attribués au scrutin uninominal; 25 % seront réservés à des femmes choisies sur les listes des partis au niveau des États (à la proportionnelle); et les 15 % restants seront attribués sur la base des listes générales des partis (à la proportionnelle).
家、苏丹南方和州议
的选举,也将采用混合制,其中60%的席位由单一成员的选区选举产生;25%的席位保留给
家州级各政党选定的妇女(比例代表制);其余15%的席位将从各个政党中选举产生(比例代表制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相对多数决制的举制度也需要审查,因为有人认为它削弱了代表性。
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.
在少数群体集中的地,
一成员的地
可
为少数群体提供充分的代表性。
Tout comme les députés, les conseillers généraux (membres des assemblées départementales) sont élus au scrutin majoritaire uninominal à deux tours.
如同国民议会议员那样,全体议员也是通过两轮
票多数
举制的
举产生。
Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.
各社通过一轮
次
举方式举行直接的民众
,按照相对多数推举出任期六年的社
委员会。
Selon des informations publiées dans la presse, les îles Caïmanes s'intéressent au modèle d'administration adopté par les Bermudes, et qui se caractérise par un système uninominal.
据媒体报道,开曼群岛对百慕大的治理模式很感兴趣,其特点是一成员
。
Au 31 mai, 12 plaintes relatives aux élections, qui concernaient toutes des élections au scrutin uninominal majoritaire à un tour, avaient été déposées auprès du tribunal de l'Assemblée constituante.
截至5月31日,已有12份与举有关的
诉被提交给制宪会议法院,其内容均涉及到
票的“获最多票者当
”制度。
Le Parlement est unicaméral. Il est composé de membres élus par des circonscriptions à scrutin uninominal et des circonscriptions à scrutin de liste représentées par des groupes (GRC).
新加坡国会实行一院制,由和集
举的议员组成。
Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
众议员在中
无记
方式直接
出,在
候
人
简
多数票
出,在多
候
人
根据法律规定的代表制度
出。
L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.
国民议会有70议员,其中62
简
多数票制度
举产生,其余8
为分配议席,按照《宪法第一附表》从落
者中的得票最多者中产生。
La grande majorité du public sierra-léonais semble être en faveur du scrutin uninominal, ce qui aurait d'importantes incidences techniques, financières et opérationnelles, lesquelles, à leur tour, auraient des répercussions sur le temps nécessaire pour la préparation des élections.
绝大多数的塞拉利昂公众似乎支持一成员
制度,这项制度将带来重大的技术、财政和业务后果,而这些后果也会对筹备
举所需的时间造成影响。
La Chambre des représentants compte à présent 54 membres, élus pour un mandat de quatre ans : 40 d'entre eux étant élus au scrutin uninominal, 11 au scrutin proportionnel et 3 étant élus pour permettre à l'opposition d'avoir un tiers des sièges.
众议院目前有54议员,任期四年,40
在
席
内
出,11
按比例代表全岛,其余3
是让反对党有三分之一的席位。
Ultérieurement, elle a adressé, aux cinq membres de l'Assemblée qui ont remporté un siège dans deux circonscriptions à l'issue d'une élection au scrutin uninominal majoritaire à un tour, une directive leur faisant obligation de renoncer à l'un des deux sièges d'ici au 7 juin.
嗣后,委员会发出指令,要求在票的“获最多票者当
”制度下获得两个
席位的五
议员最迟在6月7日之前辞去其中一个
的席位。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会举产生,任期五年,它由议长、从
一议员
出的七
成员、与在行政会议同样的两
当然成员、
及两
由总督提
的成员组成,总督提
的两
成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
La Chambre d'assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会举产生,任期五年,它由议长、从
一议员
出的七
成员、两
与行政会议同样的当然成员、
及两外由总督提
的成员组成,总督提
的两
成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
Plusieurs ont recommandé que la pratique antérieure du scrutin majoritaire soit maintenue (bien qu'il soit difficile de savoir s'ils faisaient référence au scrutin plurinominal ou au scrutin majoritaire uninominal à un tour); d'autres ont manifesté leur préférence pour un système proportionnel qui favoriserait la réconciliation et la participation sans exclusive de tous les Iraquiens.
一方面,有几个伊拉克人建议采用历来的做法,即用多数人决定制度(不过不清楚他们指的是集团票方法还是得票最多者当
制度);另一方面,几个人坚称比例代表制较可取,因为有利于和解和包容所有人。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue de consultations avec ce dernier et le chef de l'opposition.
议会由议长、从一议员
出的7
成员、与在行政会议同样的两
当然成员、
及两
由总督提
的成员组成,总督提
的两
成员之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu.
举按照“得票最多者当
”的原则进行,就是说,每个
得票最多的候
人(或者,就岛屿
而言,得票最多的四个候
人)被认为属于当
成员。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue, le cas échéant, de consultations avec ce dernier et avec le chef de l'opposition.
议会由议长、从一议员
出的7
成员、在行政委员会担任当然成员的两
成员、
及两
由总督提
的成员组成,总督提
的两
成员之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是酌情与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Pour l'élection des membres de l'Assemblée nationale et des assemblées du Sud-Soudan et des États, il sera utilisé un système mixte en vertu duquel 60 % des sièges seront attribués au scrutin uninominal; 25 % seront réservés à des femmes choisies sur les listes des partis au niveau des États (à la proportionnelle); et les 15 % restants seront attribués sur la base des listes générales des partis (à la proportionnelle).
国家、苏丹南方和州议会的举,也将采用混合制,其中60%的席位由
一成员的
举产生;25%的席位保留给国家州级各政党
定的妇女(比例代表制);其余15%的席位将从各个政党中
举产生(比例代表制)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相对多数决制选举制度也需要审查,因为有人认为它削弱了代表性。
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.
在少数集中
地区,单一成员
地区可以为少数
供充分
代表性。
Tout comme les députés, les conseillers généraux (membres des assemblées départementales) sont élus au scrutin majoritaire uninominal à deux tours.
如同国民议会议员那样,全区议员也是通过两轮单名投票多数选举制
选举产生。
Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.
各社区通过一轮单次选举方式举行直接民众
选,按照相对多数推举出任期六年
社区委员会。
Selon des informations publiées dans la presse, les îles Caïmanes s'intéressent au modèle d'administration adopté par les Bermudes, et qui se caractérise par un système uninominal.
据媒报道,开曼
岛对百慕大
治理模式很感兴趣,其特点是单一成员选区。
Au 31 mai, 12 plaintes relatives aux élections, qui concernaient toutes des élections au scrutin uninominal majoritaire à un tour, avaient été déposées auprès du tribunal de l'Assemblée constituante.
截至5月31日,已有12份与选举有投诉被
交给制宪会议法院,其内容均涉及到投票
“获最多票者当选”制度。
Le Parlement est unicaméral. Il est composé de membres élus par des circonscriptions à scrutin uninominal et des circonscriptions à scrutin de liste représentées par des groupes (GRC).
新加坡国会实行一院制,由单选区和集选区选举议员组成。
Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
众议员在选中以无记名方式直接选出,在单名候选人选区以简单多数票选出,在多名候选人选区根据法律规定
代表制度选出。
L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.
国民议会有70名议员,其中62名以简单多数票制度选举产生,其余8名为分配议席,按照《宪法第一附表》从落选者中得票最多者中产生。
La grande majorité du public sierra-léonais semble être en faveur du scrutin uninominal, ce qui aurait d'importantes incidences techniques, financières et opérationnelles, lesquelles, à leur tour, auraient des répercussions sur le temps nécessaire pour la préparation des élections.
绝大多数塞拉利昂公众似乎支持单一成员选区制度,这项制度将带来重大
技术、财政和业务后果,而这些后果也会对筹备选举所需
时间造成影响。
La Chambre des représentants compte à présent 54 membres, élus pour un mandat de quatre ans : 40 d'entre eux étant élus au scrutin uninominal, 11 au scrutin proportionnel et 3 étant élus pour permettre à l'opposition d'avoir un tiers des sièges.
众议院目前有54名议员,任期四年,40名在单席选区内选出,11名按比例代表全岛,其余3名是让反对党有三分之一席位。
Ultérieurement, elle a adressé, aux cinq membres de l'Assemblée qui ont remporté un siège dans deux circonscriptions à l'issue d'une élection au scrutin uninominal majoritaire à un tour, une directive leur faisant obligation de renoncer à l'un des deux sièges d'ici au 7 juin.
嗣后,委员会发出指令,要求在投票“获最多票者当选”制度下获得两个选区席位
五名议员最迟在6月7日之前辞去其中一个选区
席位。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选举产生,任期五年,它由议长、从单一议员选区选出七名成员、与在行政会议同样
两名当然成员、以及两名由总督
名
成员组成,总督
名
两名成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
La Chambre d'assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选举产生,任期五年,它由议长、从单一议员选区选出七名成员、两名与行政会议同样
当然成员、以及两外由总督
名
成员组成,总督
名
两名成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
Plusieurs ont recommandé que la pratique antérieure du scrutin majoritaire soit maintenue (bien qu'il soit difficile de savoir s'ils faisaient référence au scrutin plurinominal ou au scrutin majoritaire uninominal à un tour); d'autres ont manifesté leur préférence pour un système proportionnel qui favoriserait la réconciliation et la participation sans exclusive de tous les Iraquiens.
一方面,有几个伊拉克人建议采用历来做法,即用多数人决定制度(不过不清楚他们指
是集团投票方法还是得票最多者当选制度);另一方面,几个人坚称比例代表制较可取,因为有利于和解和包容所有人。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue de consultations avec ce dernier et le chef de l'opposition.
议会由议长、从单一议员选区选出7名成员、与在行政会议同样
两名当然成员、以及两名由总督
名
成员组成,总督
名
两名成员之一是根据首席部长
意见任命
,另一人是与首席部长和反对派领袖协商之后任命
。
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu.
选举按照“得票最多者当选”原则进行,就是说,每个选区得票最多
候选人(或者,就岛屿选区而言,得票最多
四个候选人)被认为属于当选成员。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue, le cas échéant, de consultations avec ce dernier et avec le chef de l'opposition.
议会由议长、从单一议员选区选出7名成员、在行政委员会担任当然成员
两名成员、以及两名由总督
名
成员组成,总督
名
两名成员之一是根据首席部长
意见任命
,另一人是酌情与首席部长和反对派领袖协商之后任命
。
Pour l'élection des membres de l'Assemblée nationale et des assemblées du Sud-Soudan et des États, il sera utilisé un système mixte en vertu duquel 60 % des sièges seront attribués au scrutin uninominal; 25 % seront réservés à des femmes choisies sur les listes des partis au niveau des États (à la proportionnelle); et les 15 % restants seront attribués sur la base des listes générales des partis (à la proportionnelle).
国家、苏丹南方和州议会选举,也将采用混合制,其中60%
席位由单一成员
选区选举产生;25%
席位保留给国家州级各政党选定
妇女(比例代表制);其余15%
席位将从各个政党中选举产生(比例代表制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相对多数决制的举制度也需要审查,因为有人认为它削弱了代表性。
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.
在少数群体集中的地区,一成员的地区可以为少数群体提供充分的代表性。
Tout comme les députés, les conseillers généraux (membres des assemblées départementales) sont élus au scrutin majoritaire uninominal à deux tours.
如同国民议会议员那样,全体区议员也是通过两轮名投票多数
举制的
举产生。
Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.
各社区通过一轮举方式举行直接的民众
,按照相对多数推举出
年的社区委员会。
Selon des informations publiées dans la presse, les îles Caïmanes s'intéressent au modèle d'administration adopté par les Bermudes, et qui se caractérise par un système uninominal.
据媒体报道,开曼群岛对百慕大的治理模式很感兴趣,其特点是一成员
区。
Au 31 mai, 12 plaintes relatives aux élections, qui concernaient toutes des élections au scrutin uninominal majoritaire à un tour, avaient été déposées auprès du tribunal de l'Assemblée constituante.
截至5月31日,已有12份与举有关的投诉被提交给制宪会议法院,其内容均涉及到投票的“获最多票者当
”制度。
Le Parlement est unicaméral. Il est composé de membres élus par des circonscriptions à scrutin uninominal et des circonscriptions à scrutin de liste représentées par des groupes (GRC).
新加坡国会实行一院制,由区和集
区
举的议员组成。
Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
众议员在中以无记名方式直接
出,在
名候
人
区以简
多数票
出,在多名候
人
区根据法律规定的代表制度
出。
L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.
国民议会有70名议员,其中62名以简多数票制度
举产生,其余8名为分配议席,按照《宪法第一附表》从落
者中的得票最多者中产生。
La grande majorité du public sierra-léonais semble être en faveur du scrutin uninominal, ce qui aurait d'importantes incidences techniques, financières et opérationnelles, lesquelles, à leur tour, auraient des répercussions sur le temps nécessaire pour la préparation des élections.
绝大多数的塞拉利昂公众似乎支持一成员
区制度,这项制度将带来重大的技术、财政和业务后果,而这些后果也会对筹备
举所需的时间造成影响。
La Chambre des représentants compte à présent 54 membres, élus pour un mandat de quatre ans : 40 d'entre eux étant élus au scrutin uninominal, 11 au scrutin proportionnel et 3 étant élus pour permettre à l'opposition d'avoir un tiers des sièges.
众议院目前有54名议员,四年,40名在
席
区内
出,11名按比例代表全岛,其余3名是让反对党有三分之一的席位。
Ultérieurement, elle a adressé, aux cinq membres de l'Assemblée qui ont remporté un siège dans deux circonscriptions à l'issue d'une élection au scrutin uninominal majoritaire à un tour, une directive leur faisant obligation de renoncer à l'un des deux sièges d'ici au 7 juin.
嗣后,委员会发出指令,要求在投票的“获最多票者当”制度下获得两个
区席位的五名议员最迟在6月7日之前辞去其中一个
区的席位。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会举产生,
五年,它由议长、从
一议员
区
出的七名成员、与在行政会议同样的两名当然成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后
命。
La Chambre d'assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会举产生,
五年,它由议长、从
一议员
区
出的七名成员、两名与行政会议同样的当然成员、以及两外由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后
命。
Plusieurs ont recommandé que la pratique antérieure du scrutin majoritaire soit maintenue (bien qu'il soit difficile de savoir s'ils faisaient référence au scrutin plurinominal ou au scrutin majoritaire uninominal à un tour); d'autres ont manifesté leur préférence pour un système proportionnel qui favoriserait la réconciliation et la participation sans exclusive de tous les Iraquiens.
一方面,有几个伊拉克人建议采用历来的做法,即用多数人决定制度(不过不清楚他们指的是集团投票方法还是得票最多者当制度);另一方面,几个人坚称比例代表制较可取,因为有利于和解和包容所有人。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue de consultations avec ce dernier et le chef de l'opposition.
议会由议长、从一议员
区
出的7名成员、与在行政会议同样的两名当然成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是根据首席部长的意见
命的,另一人是与首席部长和反对派领袖协商之后
命的。
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu.
举按照“得票最多者当
”的原则进行,就是说,每个
区得票最多的候
人(或者,就岛屿
区而言,得票最多的四个候
人)被认为属于当
成员。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue, le cas échéant, de consultations avec ce dernier et avec le chef de l'opposition.
议会由议长、从一议员
区
出的7名成员、在行政委员会担
当然成员的两名成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是根据首席部长的意见
命的,另一人是酌情与首席部长和反对派领袖协商之后
命的。
Pour l'élection des membres de l'Assemblée nationale et des assemblées du Sud-Soudan et des États, il sera utilisé un système mixte en vertu duquel 60 % des sièges seront attribués au scrutin uninominal; 25 % seront réservés à des femmes choisies sur les listes des partis au niveau des États (à la proportionnelle); et les 15 % restants seront attribués sur la base des listes générales des partis (à la proportionnelle).
国家、苏丹南方和州议会的举,也将采用混合制,其中60%的席位由
一成员的
区
举产生;25%的席位保留给国家州级各政党
定的妇女(比例代表制);其余15%的席位将从各个政党中
举产生(比例代表制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相对决制的选举制度也需要审查,因为有人认为它削弱了代表性。
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.
在少群体集中的地区,单
成员的地区可以为少
群体提供充分的代表性。
Tout comme les députés, les conseillers généraux (membres des assemblées départementales) sont élus au scrutin majoritaire uninominal à deux tours.
如同国民议会议员那样,全体区议员也是通过两轮单投
选举制的选举产生。
Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.
各社区通过轮单次选举方式举行直接的民众
选,按照相对
推举出任期六年的社区委员会。
Selon des informations publiées dans la presse, les îles Caïmanes s'intéressent au modèle d'administration adopté par les Bermudes, et qui se caractérise par un système uninominal.
据媒体报道,开曼群岛对百慕大的治理模式很感兴趣,其特点是单成员选区。
Au 31 mai, 12 plaintes relatives aux élections, qui concernaient toutes des élections au scrutin uninominal majoritaire à un tour, avaient été déposées auprès du tribunal de l'Assemblée constituante.
截至5月31日,已有12份与选举有关的投诉被提交给制宪会议法院,其内容均涉及到投的“获最
者当选”制度。
Le Parlement est unicaméral. Il est composé de membres élus par des circonscriptions à scrutin uninominal et des circonscriptions à scrutin de liste représentées par des groupes (GRC).
新加坡国会实行院制,由单选区和集选区选举的议员组成。
Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
众议员在选中以无记
方式直接选出,在单
候选人选区以简单
选出,在
候选人选区根据法律规定的代表制度选出。
L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.
国民议会有70议员,其中62
以简单
制度选举产生,其余8
为分配议席,按照《宪法第
附表》从落选者中的得
最
者中产生。
La grande majorité du public sierra-léonais semble être en faveur du scrutin uninominal, ce qui aurait d'importantes incidences techniques, financières et opérationnelles, lesquelles, à leur tour, auraient des répercussions sur le temps nécessaire pour la préparation des élections.
绝大的塞拉利昂公众似乎支持单
成员选区制度,这项制度将带来重大的技术、财政和业务后果,而这些后果也会对筹备选举所需的时间造成影响。
La Chambre des représentants compte à présent 54 membres, élus pour un mandat de quatre ans : 40 d'entre eux étant élus au scrutin uninominal, 11 au scrutin proportionnel et 3 étant élus pour permettre à l'opposition d'avoir un tiers des sièges.
众议院目前有54议员,任期四年,40
在单席选区内选出,11
按比例代表全岛,其余3
是让反对党有三分之
的席位。
Ultérieurement, elle a adressé, aux cinq membres de l'Assemblée qui ont remporté un siège dans deux circonscriptions à l'issue d'une élection au scrutin uninominal majoritaire à un tour, une directive leur faisant obligation de renoncer à l'un des deux sièges d'ici au 7 juin.
嗣后,委员会发出指令,要求在投的“获最
者当选”制度下获得两
选区席位的五
议员最迟在6月7日之前辞去其中
选区的席位。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选举产生,任期五年,它由议长、从单议员选区选出的七
成员、与在行政会议同样的两
当然成员、以及两
由总督提
的成员组成,总督提
的两
成员之
是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
La Chambre d'assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选举产生,任期五年,它由议长、从单议员选区选出的七
成员、两
与行政会议同样的当然成员、以及两外由总督提
的成员组成,总督提
的两
成员之
是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
Plusieurs ont recommandé que la pratique antérieure du scrutin majoritaire soit maintenue (bien qu'il soit difficile de savoir s'ils faisaient référence au scrutin plurinominal ou au scrutin majoritaire uninominal à un tour); d'autres ont manifesté leur préférence pour un système proportionnel qui favoriserait la réconciliation et la participation sans exclusive de tous les Iraquiens.
方面,有几
伊拉克人建议采用历来的做法,即用
人决定制度(不过不清楚他们指的是集团投
方法还是得
最
者当选制度);另
方面,几
人坚称比例代表制较可取,因为有利于和解和包容所有人。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue de consultations avec ce dernier et le chef de l'opposition.
议会由议长、从单议员选区选出的7
成员、与在行政会议同样的两
当然成员、以及两
由总督提
的成员组成,总督提
的两
成员之
是根据首席部长的意见任命的,另
人是与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu.
选举按照“得最
者当选”的原则进行,就是说,每
选区得
最
的候选人(或者,就岛屿选区而言,得
最
的四
候选人)被认为属于当选成员。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue, le cas échéant, de consultations avec ce dernier et avec le chef de l'opposition.
议会由议长、从单议员选区选出的7
成员、在行政委员会担任当然成员的两
成员、以及两
由总督提
的成员组成,总督提
的两
成员之
是根据首席部长的意见任命的,另
人是酌情与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Pour l'élection des membres de l'Assemblée nationale et des assemblées du Sud-Soudan et des États, il sera utilisé un système mixte en vertu duquel 60 % des sièges seront attribués au scrutin uninominal; 25 % seront réservés à des femmes choisies sur les listes des partis au niveau des États (à la proportionnelle); et les 15 % restants seront attribués sur la base des listes générales des partis (à la proportionnelle).
国家、苏丹南方和州议会的选举,也将采用混合制,其中60%的席位由单成员的选区选举产生;25%的席位保留给国家州级各政党选定的妇女(比例代表制);其余15%的席位将从各
政党中选举产生(比例代表制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相决制的选
制度也需要审查,因为有人认为它削弱了代表性。
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.
在少群体集中的地区,单一成员的地区可以为少
群体提供充分的代表性。
Tout comme les députés, les conseillers généraux (membres des assemblées départementales) sont élus au scrutin majoritaire uninominal à deux tours.
如同国民议会议员那样,全体区议员也是通过两轮单名投票选
制的选
产生。
Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.
各社区通过一轮单次选方式
接的民众
选,按照相
推
出任期六年的社区委员会。
Selon des informations publiées dans la presse, les îles Caïmanes s'intéressent au modèle d'administration adopté par les Bermudes, et qui se caractérise par un système uninominal.
据媒体报道,开曼群岛百慕大的治理模式很感兴趣,其特点是单一成员选区。
Au 31 mai, 12 plaintes relatives aux élections, qui concernaient toutes des élections au scrutin uninominal majoritaire à un tour, avaient été déposées auprès du tribunal de l'Assemblée constituante.
截至5月31日,已有12份与选有关的投诉被提交给制宪会议法院,其内容均涉及到投票的“获最
票者当选”制度。
Le Parlement est unicaméral. Il est composé de membres élus par des circonscriptions à scrutin uninominal et des circonscriptions à scrutin de liste représentées par des groupes (GRC).
新加坡国会实一院制,由单选区和集选区选
的议员组成。
Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
众议员在选中以无记名方式
接选出,在单名候选人选区以简单
票选出,在
名候选人选区根据法律规定的代表制度选出。
L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.
国民议会有70名议员,其中62名以简单票制度选
产生,其余8名为分配议席,按照《宪法第一附表》从落选者中的得票最
者中产生。
La grande majorité du public sierra-léonais semble être en faveur du scrutin uninominal, ce qui aurait d'importantes incidences techniques, financières et opérationnelles, lesquelles, à leur tour, auraient des répercussions sur le temps nécessaire pour la préparation des élections.
绝大的塞拉利昂公众似乎支持单一成员选区制度,这项制度将带来重大的技术、财政和业务后果,而这些后果也会
筹备选
所需的时间造成影响。
La Chambre des représentants compte à présent 54 membres, élus pour un mandat de quatre ans : 40 d'entre eux étant élus au scrutin uninominal, 11 au scrutin proportionnel et 3 étant élus pour permettre à l'opposition d'avoir un tiers des sièges.
众议院目前有54名议员,任期四年,40名在单席选区内选出,11名按比例代表全岛,其余3名是让反党有三分之一的席位。
Ultérieurement, elle a adressé, aux cinq membres de l'Assemblée qui ont remporté un siège dans deux circonscriptions à l'issue d'une élection au scrutin uninominal majoritaire à un tour, une directive leur faisant obligation de renoncer à l'un des deux sièges d'ici au 7 juin.
嗣后,委员会发出指令,要求在投票的“获最票者当选”制度下获得两个选区席位的五名议员最迟在6月7日之前辞去其中一个选区的席位。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选产生,任期五年,它由议长、从单一议员选区选出的七名成员、与在
政会议同样的两名当然成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是在同首席部长和反
党领导人协商之后任命。
La Chambre d'assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选产生,任期五年,它由议长、从单一议员选区选出的七名成员、两名与
政会议同样的当然成员、以及两外由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是在同首席部长和反
党领导人协商之后任命。
Plusieurs ont recommandé que la pratique antérieure du scrutin majoritaire soit maintenue (bien qu'il soit difficile de savoir s'ils faisaient référence au scrutin plurinominal ou au scrutin majoritaire uninominal à un tour); d'autres ont manifesté leur préférence pour un système proportionnel qui favoriserait la réconciliation et la participation sans exclusive de tous les Iraquiens.
一方面,有几个伊拉克人建议采用历来的做法,即用人决定制度(不过不清楚他们指的是集团投票方法还是得票最
者当选制度);另一方面,几个人坚称比例代表制较可取,因为有利于和解和包容所有人。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue de consultations avec ce dernier et le chef de l'opposition.
议会由议长、从单一议员选区选出的7名成员、与在政会议同样的两名当然成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是与首席部长和反
派领袖协商之后任命的。
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu.
选按照“得票最
者当选”的原则进
,就是说,每个选区得票最
的候选人(或者,就岛屿选区而言,得票最
的四个候选人)被认为属于当选成员。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue, le cas échéant, de consultations avec ce dernier et avec le chef de l'opposition.
议会由议长、从单一议员选区选出的7名成员、在政委员会担任当然成员的两名成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是酌情与首席部长和反
派领袖协商之后任命的。
Pour l'élection des membres de l'Assemblée nationale et des assemblées du Sud-Soudan et des États, il sera utilisé un système mixte en vertu duquel 60 % des sièges seront attribués au scrutin uninominal; 25 % seront réservés à des femmes choisies sur les listes des partis au niveau des États (à la proportionnelle); et les 15 % restants seront attribués sur la base des listes générales des partis (à la proportionnelle).
国家、苏丹南方和州议会的选,也将采用混合制,其中60%的席位由单一成员的选区选
产生;25%的席位保留给国家州级各政党选定的妇女(比例代表制);其余15%的席位将从各个政党中选
产生(比例代表制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相对多数决制的举制度也需要审查,因为有人认为它削弱了代表性。
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.
在少数群体集中的地区,单一的地区可以为少数群体提供充分的代表性。
Tout comme les députés, les conseillers généraux (membres des assemblées départementales) sont élus au scrutin majoritaire uninominal à deux tours.
如同国民那样,全体区
也是通过两轮单名投票多数
举制的
举产生。
Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.
各社区通过一轮单次举方式举行直接的民众
,按照相对多数推举出任期六年的社区委
。
Selon des informations publiées dans la presse, les îles Caïmanes s'intéressent au modèle d'administration adopté par les Bermudes, et qui se caractérise par un système uninominal.
据媒体报道,开曼群岛对百慕大的治理模式很感兴趣,其特点是单一区。
Au 31 mai, 12 plaintes relatives aux élections, qui concernaient toutes des élections au scrutin uninominal majoritaire à un tour, avaient été déposées auprès du tribunal de l'Assemblée constituante.
截至5月31日,已有12份与举有关的投诉被提交给制宪
法院,其内容均涉及到投票的“获最多票者当
”制度。
Le Parlement est unicaméral. Il est composé de membres élus par des circonscriptions à scrutin uninominal et des circonscriptions à scrutin de liste représentées par des groupes (GRC).
新加坡国实行一院制,由单
区和集
区
举的
组
。
Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
众在
中以无记名方式直接
出,在单名候
人
区以简单多数票
出,在多名候
人
区根据法律规定的代表制度
出。
L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.
国民有70名
,其中62名以简单多数票制度
举产生,其余8名为分配
席,按照《宪法第一附表》从落
者中的得票最多者中产生。
La grande majorité du public sierra-léonais semble être en faveur du scrutin uninominal, ce qui aurait d'importantes incidences techniques, financières et opérationnelles, lesquelles, à leur tour, auraient des répercussions sur le temps nécessaire pour la préparation des élections.
绝大多数的塞拉利昂公众似乎支持单一区制度,这项制度将带来重大的技术、财政和业务后果,而这些后果也
对筹备
举所需的时间造
影响。
La Chambre des représentants compte à présent 54 membres, élus pour un mandat de quatre ans : 40 d'entre eux étant élus au scrutin uninominal, 11 au scrutin proportionnel et 3 étant élus pour permettre à l'opposition d'avoir un tiers des sièges.
众院目前有54名
,任期四年,40名在单席
区内
出,11名按比例代表全岛,其余3名是让反对党有三分之一的席位。
Ultérieurement, elle a adressé, aux cinq membres de l'Assemblée qui ont remporté un siège dans deux circonscriptions à l'issue d'une élection au scrutin uninominal majoritaire à un tour, une directive leur faisant obligation de renoncer à l'un des deux sièges d'ici au 7 juin.
嗣后,委发出指令,要求在投票的“获最多票者当
”制度下获得两个
区席位的五名
最迟在6月7日之前辞去其中一个
区的席位。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
举产生,任期五年,它由
长、从单一
区
出的七名
、与在行政
同样的两名当然
、以及两名由总督提名的
组
,总督提名的两名
之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
La Chambre d'assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
举产生,任期五年,它由
长、从单一
区
出的七名
、两名与行政
同样的当然
、以及两外由总督提名的
组
,总督提名的两名
之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
Plusieurs ont recommandé que la pratique antérieure du scrutin majoritaire soit maintenue (bien qu'il soit difficile de savoir s'ils faisaient référence au scrutin plurinominal ou au scrutin majoritaire uninominal à un tour); d'autres ont manifesté leur préférence pour un système proportionnel qui favoriserait la réconciliation et la participation sans exclusive de tous les Iraquiens.
一方面,有几个伊拉克人建采用历来的做法,即用多数人决定制度(不过不清楚他们指的是集团投票方法还是得票最多者当
制度);另一方面,几个人坚称比例代表制较可取,因为有利于和解和包容所有人。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue de consultations avec ce dernier et le chef de l'opposition.
由
长、从单一
区
出的7名
、与在行政
同样的两名当然
、以及两名由总督提名的
组
,总督提名的两名
之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu.
举按照“得票最多者当
”的原则进行,就是说,每个
区得票最多的候
人(或者,就岛屿
区而言,得票最多的四个候
人)被认为属于当
。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue, le cas échéant, de consultations avec ce dernier et avec le chef de l'opposition.
由
长、从单一
区
出的7名
、在行政委
担任当然
的两名
、以及两名由总督提名的
组
,总督提名的两名
之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是酌情与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Pour l'élection des membres de l'Assemblée nationale et des assemblées du Sud-Soudan et des États, il sera utilisé un système mixte en vertu duquel 60 % des sièges seront attribués au scrutin uninominal; 25 % seront réservés à des femmes choisies sur les listes des partis au niveau des États (à la proportionnelle); et les 15 % restants seront attribués sur la base des listes générales des partis (à la proportionnelle).
国家、苏丹南方和州的
举,也将采用混合制,其中60%的席位由单一
的
区
举产生;25%的席位保留给国家州级各政党
定的妇女(比例代表制);其余15%的席位将从各个政党中
举产生(比例代表制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相对多数决制的选举制度也需要审查,因为有人认为它削弱了代表性。
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.
在少数群集中的地
,单一成员的地
可以为少数群
提供充分的代表性。
Tout comme les députés, les conseillers généraux (membres des assemblées départementales) sont élus au scrutin majoritaire uninominal à deux tours.
如同国民议会议员那样,议员也是通过两轮单名投票多数选举制的选举产生。
Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.
各社通过一轮单次选举方式举行直接的民众
选,按照相对多数推举出任期六年的社
委员会。
Selon des informations publiées dans la presse, les îles Caïmanes s'intéressent au modèle d'administration adopté par les Bermudes, et qui se caractérise par un système uninominal.
据媒报道,开曼群岛对百慕大的治理模式很感兴趣,
是单一成员选
。
Au 31 mai, 12 plaintes relatives aux élections, qui concernaient toutes des élections au scrutin uninominal majoritaire à un tour, avaient été déposées auprès du tribunal de l'Assemblée constituante.
截至5月31日,已有12份与选举有关的投诉被提交给制宪会议法院,内容均涉及到投票的“获最多票者当选”制度。
Le Parlement est unicaméral. Il est composé de membres élus par des circonscriptions à scrutin uninominal et des circonscriptions à scrutin de liste représentées par des groupes (GRC).
新加坡国会实行一院制,由单选和集选
选举的议员组成。
Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
众议员在选中以无记名方式直接选出,在单名候选人选
以简单多数票选出,在多名候选人选
根据法律规定的代表制度选出。
L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.
国民议会有70名议员,中62名以简单多数票制度选举产生,
余8名为分配议席,按照《宪法第一附表》从落选者中的得票最多者中产生。
La grande majorité du public sierra-léonais semble être en faveur du scrutin uninominal, ce qui aurait d'importantes incidences techniques, financières et opérationnelles, lesquelles, à leur tour, auraient des répercussions sur le temps nécessaire pour la préparation des élections.
绝大多数的塞拉利昂公众似乎支持单一成员选制度,这项制度将带来重大的技术、财政和业务后果,而这些后果也会对筹备选举所需的时间造成影响。
La Chambre des représentants compte à présent 54 membres, élus pour un mandat de quatre ans : 40 d'entre eux étant élus au scrutin uninominal, 11 au scrutin proportionnel et 3 étant élus pour permettre à l'opposition d'avoir un tiers des sièges.
众议院目前有54名议员,任期四年,40名在单席选内选出,11名按比例代表
岛,
余3名是让反对党有三分之一的席位。
Ultérieurement, elle a adressé, aux cinq membres de l'Assemblée qui ont remporté un siège dans deux circonscriptions à l'issue d'une élection au scrutin uninominal majoritaire à un tour, une directive leur faisant obligation de renoncer à l'un des deux sièges d'ici au 7 juin.
嗣后,委员会发出指令,要求在投票的“获最多票者当选”制度下获得两个选席位的五名议员最迟在6月7日之前辞去
中一个选
的席位。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选举产生,任期五年,它由议长、从单一议员选选出的七名成员、与在行政会议同样的两名当然成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
La Chambre d'assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选举产生,任期五年,它由议长、从单一议员选选出的七名成员、两名与行政会议同样的当然成员、以及两外由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
Plusieurs ont recommandé que la pratique antérieure du scrutin majoritaire soit maintenue (bien qu'il soit difficile de savoir s'ils faisaient référence au scrutin plurinominal ou au scrutin majoritaire uninominal à un tour); d'autres ont manifesté leur préférence pour un système proportionnel qui favoriserait la réconciliation et la participation sans exclusive de tous les Iraquiens.
一方面,有几个伊拉克人建议采用历来的做法,即用多数人决定制度(不过不清楚他们指的是集团投票方法还是得票最多者当选制度);另一方面,几个人坚称比例代表制较可取,因为有利于和解和包容所有人。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue de consultations avec ce dernier et le chef de l'opposition.
议会由议长、从单一议员选选出的7名成员、与在行政会议同样的两名当然成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu.
选举按照“得票最多者当选”的原则进行,就是说,每个选得票最多的候选人(或者,就岛屿选
而言,得票最多的四个候选人)被认为属于当选成员。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue, le cas échéant, de consultations avec ce dernier et avec le chef de l'opposition.
议会由议长、从单一议员选选出的7名成员、在行政委员会担任当然成员的两名成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是酌情与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Pour l'élection des membres de l'Assemblée nationale et des assemblées du Sud-Soudan et des États, il sera utilisé un système mixte en vertu duquel 60 % des sièges seront attribués au scrutin uninominal; 25 % seront réservés à des femmes choisies sur les listes des partis au niveau des États (à la proportionnelle); et les 15 % restants seront attribués sur la base des listes générales des partis (à la proportionnelle).
国家、苏丹南方和州议会的选举,也将采用混合制,中60%的席位由单一成员的选
选举产生;25%的席位保留给国家州级各政党选定的妇女(比例代表制);
余15%的席位将从各个政党中选举产生(比例代表制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相对多数决制选举制度也需要审查,因为有人认为它削弱了代表性。
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.
在少数群体集中地区,
一成员
地区可以为少数群体提供充分
代表性。
Tout comme les députés, les conseillers généraux (membres des assemblées départementales) sont élus au scrutin majoritaire uninominal à deux tours.
如同国民议会议员那样,全体区议员也是通过两投票多数选举制
选举产生。
Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.
各社区通过一次选举方式举行直接
民众
选,按照相对多数推举出任期六年
社区委员会。
Selon des informations publiées dans la presse, les îles Caïmanes s'intéressent au modèle d'administration adopté par les Bermudes, et qui se caractérise par un système uninominal.
据媒体报道,开曼群岛对百慕理模式很感兴趣,其特点是
一成员选区。
Au 31 mai, 12 plaintes relatives aux élections, qui concernaient toutes des élections au scrutin uninominal majoritaire à un tour, avaient été déposées auprès du tribunal de l'Assemblée constituante.
截至5月31日,已有12份与选举有关投诉被提交给制宪会议法院,其内容均涉及到投票
“获最多票者当选”制度。
Le Parlement est unicaméral. Il est composé de membres élus par des circonscriptions à scrutin uninominal et des circonscriptions à scrutin de liste représentées par des groupes (GRC).
新加坡国会实行一院制,由选区和集选区选举
议员组成。
Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
众议员在选中以无记
方式直接选出,在
候选人选区以简
多数票选出,在多
候选人选区根据法律规定
代表制度选出。
L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.
国民议会有70议员,其中62
以简
多数票制度选举产生,其余8
为分配议席,按照《宪法第一附表》从落选者中
得票最多者中产生。
La grande majorité du public sierra-léonais semble être en faveur du scrutin uninominal, ce qui aurait d'importantes incidences techniques, financières et opérationnelles, lesquelles, à leur tour, auraient des répercussions sur le temps nécessaire pour la préparation des élections.
绝多数
塞拉利昂公众似乎支持
一成员选区制度,这项制度将带来重
技术、财政和业务后果,而这些后果也会对筹备选举所需
时间造成影响。
La Chambre des représentants compte à présent 54 membres, élus pour un mandat de quatre ans : 40 d'entre eux étant élus au scrutin uninominal, 11 au scrutin proportionnel et 3 étant élus pour permettre à l'opposition d'avoir un tiers des sièges.
众议院目前有54议员,任期四年,40
在
席选区内选出,11
按比例代表全岛,其余3
是让反对党有三分之一
席位。
Ultérieurement, elle a adressé, aux cinq membres de l'Assemblée qui ont remporté un siège dans deux circonscriptions à l'issue d'une élection au scrutin uninominal majoritaire à un tour, une directive leur faisant obligation de renoncer à l'un des deux sièges d'ici au 7 juin.
嗣后,委员会发出指令,要求在投票“获最多票者当选”制度下获得两个选区席位
五
议员最迟在6月7日之前辞去其中一个选区
席位。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选举产生,任期五年,它由议长、从一议员选区选出
七
成员、与在行政会议同样
两
当然成员、以及两
由总督提
成员组成,总督提
两
成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
La Chambre d'assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选举产生,任期五年,它由议长、从一议员选区选出
七
成员、两
与行政会议同样
当然成员、以及两外由总督提
成员组成,总督提
两
成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
Plusieurs ont recommandé que la pratique antérieure du scrutin majoritaire soit maintenue (bien qu'il soit difficile de savoir s'ils faisaient référence au scrutin plurinominal ou au scrutin majoritaire uninominal à un tour); d'autres ont manifesté leur préférence pour un système proportionnel qui favoriserait la réconciliation et la participation sans exclusive de tous les Iraquiens.
一方面,有几个伊拉克人建议采用历来做法,即用多数人决定制度(不过不清楚他们指
是集团投票方法还是得票最多者当选制度);另一方面,几个人坚称比例代表制较可取,因为有利于和解和包容所有人。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue de consultations avec ce dernier et le chef de l'opposition.
议会由议长、从一议员选区选出
7
成员、与在行政会议同样
两
当然成员、以及两
由总督提
成员组成,总督提
两
成员之一是根据首席部长
意见任命
,另一人是与首席部长和反对派领袖协商之后任命
。
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu.
选举按照“得票最多者当选”原则进行,就是说,每个选区得票最多
候选人(或者,就岛屿选区而言,得票最多
四个候选人)被认为属于当选成员。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue, le cas échéant, de consultations avec ce dernier et avec le chef de l'opposition.
议会由议长、从一议员选区选出
7
成员、在行政委员会担任当然成员
两
成员、以及两
由总督提
成员组成,总督提
两
成员之一是根据首席部长
意见任命
,另一人是酌情与首席部长和反对派领袖协商之后任命
。
Pour l'élection des membres de l'Assemblée nationale et des assemblées du Sud-Soudan et des États, il sera utilisé un système mixte en vertu duquel 60 % des sièges seront attribués au scrutin uninominal; 25 % seront réservés à des femmes choisies sur les listes des partis au niveau des États (à la proportionnelle); et les 15 % restants seront attribués sur la base des listes générales des partis (à la proportionnelle).
国家、苏丹南方和州议会选举,也将采用混合制,其中60%
席位由
一成员
选区选举产生;25%
席位保留给国家州级各政党选定
妇女(比例代表制);其余15%
席位将从各个政党中选举产生(比例代表制)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le système majoritaire uninominal pourrait aussi être révisé, car certains estiment qu'il réduit la représentativité.
相对多数决的选举
度也需要审查,因为有人认为它削弱了代表性。
Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.
在少数群体集中的,单一成员的
以为少数群体提供充分的代表性。
Tout comme les députés, les conseillers généraux (membres des assemblées départementales) sont élus au scrutin majoritaire uninominal à deux tours.
如同国民议会议员那样,全体议员也是通过两轮单名投票多数选举
的选举产生。
Les conseils communaux sont élus au scrutin uninominal à la majorité relative à un tour, au suffrage universel direct, pour une durée de six ans.
各社通过一轮单次选举方式举行直接的民众
选,按照相对多数推举出任期六年的社
委员会。
Selon des informations publiées dans la presse, les îles Caïmanes s'intéressent au modèle d'administration adopté par les Bermudes, et qui se caractérise par un système uninominal.
据媒体报道,开曼群岛对百慕大的治理模式很感兴趣,其特点是单一成员选。
Au 31 mai, 12 plaintes relatives aux élections, qui concernaient toutes des élections au scrutin uninominal majoritaire à un tour, avaient été déposées auprès du tribunal de l'Assemblée constituante.
截至5月31日,已有12份与选举有关的投诉被提宪会议法院,其内容均涉及到投票的“获最多票者当选”
度。
Le Parlement est unicaméral. Il est composé de membres élus par des circonscriptions à scrutin uninominal et des circonscriptions à scrutin de liste représentées par des groupes (GRC).
新加坡国会实行一院,由单选
和集选
选举的议员组成。
Les députés sont élus au suffrage universel, direct et secret, à la majorité simple lorsque le scrutin est uninominal, et selon le système de représentation établi par la loi en cas de scrutin de liste.
众议员在选中以无记名方式直接选出,在单名候选人选
以简单多数票选出,在多名候选人选
根据法律规定的代表
度选出。
L'Assemblée nationale comprend 70 membres dont 62 sont élus au scrutin uninominal à un tour, les 8 autres sièges étant répartis entre les perdants ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages, conformément à l'annexe I de la Constitution.
国民议会有70名议员,其中62名以简单多数票度选举产生,其余8名为分配议席,按照《宪法第一附表》从落选者中的得票最多者中产生。
La grande majorité du public sierra-léonais semble être en faveur du scrutin uninominal, ce qui aurait d'importantes incidences techniques, financières et opérationnelles, lesquelles, à leur tour, auraient des répercussions sur le temps nécessaire pour la préparation des élections.
绝大多数的塞拉利昂公众似乎支持单一成员选度,这项
度将带来重大的技术、财政和业务后果,而这些后果也会对筹备选举所需的时间造成影响。
La Chambre des représentants compte à présent 54 membres, élus pour un mandat de quatre ans : 40 d'entre eux étant élus au scrutin uninominal, 11 au scrutin proportionnel et 3 étant élus pour permettre à l'opposition d'avoir un tiers des sièges.
众议院目前有54名议员,任期四年,40名在单席选内选出,11名按比例代表全岛,其余3名是让反对党有三分之一的席位。
Ultérieurement, elle a adressé, aux cinq membres de l'Assemblée qui ont remporté un siège dans deux circonscriptions à l'issue d'une élection au scrutin uninominal majoritaire à un tour, une directive leur faisant obligation de renoncer à l'un des deux sièges d'ici au 7 juin.
嗣后,委员会发出指令,要求在投票的“获最多票者当选”度下获得两个选
席位的五名议员最迟在6月7日之前辞去其中一个选
的席位。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选举产生,任期五年,它由议长、从单一议员选选出的七名成员、与在行政会议同样的两名当然成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
La Chambre d'assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, dont l'un à l'issue de consultations avec le Ministre principal et le chef de l'opposition.
议会选举产生,任期五年,它由议长、从单一议员选选出的七名成员、两名与行政会议同样的当然成员、以及两外由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是在同首席部长和反对党领导人协商之后任命。
Plusieurs ont recommandé que la pratique antérieure du scrutin majoritaire soit maintenue (bien qu'il soit difficile de savoir s'ils faisaient référence au scrutin plurinominal ou au scrutin majoritaire uninominal à un tour); d'autres ont manifesté leur préférence pour un système proportionnel qui favoriserait la réconciliation et la participation sans exclusive de tous les Iraquiens.
一方面,有几个伊拉克人建议采用历来的做法,即用多数人决定度(不过不清楚他们指的是集团投票方法还是得票最多者当选
度);另一方面,几个人坚称比例代表
较
取,因为有利于和解和包容所有人。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue de consultations avec ce dernier et le chef de l'opposition.
议会由议长、从单一议员选选出的7名成员、与在行政会议同样的两名当然成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Les élections sont organisées sur la base du scrutin uninominal majoritaire à un tour, ce qui signifie que, dans chaque circonscription électorale, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre de voix (ou, dans la circonscription électorale englobant tout le territoire de l'île, chacun des quatre candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix) est déclaré élu.
选举按照“得票最多者当选”的原则进行,就是说,每个选得票最多的候选人(或者,就岛屿选
而言,得票最多的四个候选人)被认为属于当选成员。
L'Assemblée est élue pour cinq ans et se compose d'un président, de sept membres élus au scrutin uninominal, des deux membres de droit du Conseil exécutif et de deux membres nommés par le Gouverneur, l'un sur avis du Ministre principal et l'autre à l'issue, le cas échéant, de consultations avec ce dernier et avec le chef de l'opposition.
议会由议长、从单一议员选选出的7名成员、在行政委员会担任当然成员的两名成员、以及两名由总督提名的成员组成,总督提名的两名成员之一是根据首席部长的意见任命的,另一人是酌情与首席部长和反对派领袖协商之后任命的。
Pour l'élection des membres de l'Assemblée nationale et des assemblées du Sud-Soudan et des États, il sera utilisé un système mixte en vertu duquel 60 % des sièges seront attribués au scrutin uninominal; 25 % seront réservés à des femmes choisies sur les listes des partis au niveau des États (à la proportionnelle); et les 15 % restants seront attribués sur la base des listes générales des partis (à la proportionnelle).
国家、苏丹南方和州议会的选举,也将采用混合,其中60%的席位由单一成员的选
选举产生;25%的席位保留
国家州级各政党选定的妇女(比例代表
);其余15%的席位将从各个政党中选举产生(比例代表
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。