法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正借此机会为每个村庄制定城镇规划,便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢延期、极度贫困及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对的残疾用期保护贴对因实施贴而失去现有助的公用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括年人或住公房的残疾人的用期保护因实施住房失去现有助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采的转让;转让的采,
tenure roturière给平民的采

2. (采的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即即我们:肯尼亚保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的保有制度、恢复延期、极度贫困以及理位置偏远都造成了危马拉著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于改革和实施籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统的权利都必须受制于国家法律,否则,这些定就会因不承认所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或保有权——这一点,而成为任意性的定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措,其中包括针对老的残疾用期保护补贴对因实补贴而失去现有补助的公用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著民很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他——比如通过给予自由借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括年人或住公房的残疾人的用期保护因实施住房失去现有助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得保健、清洁饮用水和安全,且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平民的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté属于某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询问,农民(农场)的财产和个体企业家的农田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房的残疾人的用期护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“土地,土地:肯尼亚土地有权的复杂情况及争取牧民生计的斗争”的研究说明了这些族裔的生活现实,填补了关于其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成了危地马拉土著人民很难获得健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的农业发展停滞不前,寄望于土地改革和实施地籍方案,这些都增加了农村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制于国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,
n.f.
1. (封建领主)采地的转让;转让的采地,
tenure roturière给平的采地

2. (采地的)从属, 隶属
être dans [de] la tenure de tel comté某一伯爵的领地 法 语 助手

Elle demande aussi quelle est la différence qui existe entre la tenure fermière et les exploitations agricoles des entrepreneurs individuels.

她还询场)的财产和个体企业家的田之间有什么区别。

Le moment pourrait être opportun pour les municipalités d'adopter des plans d'aménagement pour chaque village afin d'assurer la sécurité juridique de tenure.

市政当局也许正好可以借此机会为每个村庄制定城镇规划,以便保证住房权利的法律确定性。

Plusieurs mesures provisoires, dont la Tenure Protection Allowance pour les locataires âgés ou invalides de logements sociaux, ont prolongé l'aide accordée aux locataires de logements sociaux qui ont perdu le droit aux allocations antérieures avec l'adoption de l'allocation supplémentaire de logement.

若干传统措施,其中包括针对老年人或住公房的残疾人的用期保护补贴对因实施住房补贴而失去现有补助的公房用者继续给以帮助。

Intitulée We are the Land, and the Land is Us: The Complexities of Land Tenure and Struggles for Pastoralist Livelihoods in Kenya, elle rend compte de la vie de ces peuples et permet de mieux comprendre le combat qu'ils mènent pour survivre.

题为“我们即土地,土地即我们:肯尼亚土地保有权的复杂情况及争取牧生计的斗争”的研究说明这些族裔的生活现实,填补其生存斗争若干方面的知识空白。

La précarité de leur tenure foncière, les retards dans la restitution des terres, leur surreprésentation parmi les personnes vivant dans la pauvreté extrême et leur éloignement géographique font que les Guatémaltèques autochtones ont un accès aux soins de santé, à l'eau potable et à la sécurité bien inférieur à ceux des Ladinos.

不稳定的土地保有制度、土地恢复延期、极度贫困以及地理位置偏远都造成危地马拉土著人很难获得保健、清洁饮用水和安全,而且其生活水平也要比本国的拉迪诺人低。

La stagnation du secteur agricole dûe aux difficultés d'accès au capital financier, à la technologie, aux moyens de production, et aussi en raison des coûts de transactions élevés en matière de droit de propriété, de l'insécurité de la tenure de la terre, dans l'attente d'une réforme agraire et d'un plan cadastral sont d'autres éléments à verser au chapitre des difficultés qui se présentent aux femmes rurales.

缺乏金融资本、技术、生产设施以及不断上涨的产权和土地用交易的费用所综合引发的业发展停滞不前,寄望土地改革和实施地籍方案,这些都增加村女性的生活困难。

Il importe de souligner que tout droit sur les terres ancestrales doit relever de la législation nationale, faute de quoi les dispositions de la déclaration seraient à la fois arbitraires et impossibles à mettre en œuvre en l'absence d'une reconnaissance du fait que des tiers peuvent légalement posséder des terres, par exemple au titre de la propriété perpétuelle et libre ou des droits de tenure à bail.

重要的是要强调,拥有任何传统土地的权利都必须受制国家法律,否则,这些规定就会因不承认土地所有权可合法授予他人——比如通过给予自由或借土地保有权——这一点,而成为任意性的规定,并无法得到执行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tenure 的法语例句

用户正在搜索


, 殡车, 殡殓, 殡仪, 殡仪的, 殡仪馆, 殡仪业者, 殡仪员, 殡葬, ,

相似单词


ténu, tenue, tenue de route, ténuirostres, ténuité, tenure, tenuto, teocalli, teonnoer, téorbe,