法语助手
  • 关闭
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法 语 助手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从表现表明,不稳定因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌人在洲一些地区播下了动乱和冲突种子。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河煽动叛乱事件。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而要维持和平而不维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办那场讨论会六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中前对叛国罪和煽动罪界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义事业,并始终有能力击败反叛和破坏势力。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国波多黎各人问题也在前几次报告中述及。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们领导人和国家机构以外,还公开而明张胆地干涉科威特国内部事务,以便制造不稳定和骚乱气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法 语 助手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从表现表明,不稳定因素继

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌洲一些地区播下了动乱和冲突种子。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和叛乱条款多大程度上符合《公约》第十九条。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德叛乱事件。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而目是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但美国中心举办那场讨论会六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和动罪界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家行为,例如叛国罪、暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义事业,并始终有能力击败反叛和破坏势力。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押美国波多黎各人问题也前几次报告中述及。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府权力,但公开地以聚众闹事方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予让步人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统讲话除了赤裸裸地动科威特人民反对他们领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特国内部事务,以便制造不稳定和骚乱气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
, 暴动, 骚 法 语 助手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚,闹事;mutinerie,反抗,;désobéissance服从,顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军服从的表现表明,稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了和冲突的种子。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于国和煽动的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽动事件。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚有紧密联系,因而目的是要维持和平而是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴罪的煽动者或主犯,应该判15徒刑以及以100200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有国罪、煽动罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如国罪、煽动罪和恐怖主义行为都可以判死刑。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败和破坏的势力。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25多来被控阴谋和持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对国和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴罪,这条法律适用于任何虽然否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚,以便通过武力或暴力获得政府肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们的领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特国的内部事务,以便制造稳定和骚的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚或暴,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法 语 助手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱和冲突的种子。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多程度上符合《公约》第十九条。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽动叛乱事件。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而目的是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽动罪界定过宽,会到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科特人民反对他们的领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科特国的内部事务,以便制造不稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法 语 助手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色地处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱和冲突的种子。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多大程合《公约》第十九条。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽动叛乱事件。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因目的是要维持和平不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们的领导人和国家机构以外,还公开明目张胆地干涉科威特国的内部事务,以便制造不稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法 语 助手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

还想对出色而坚决处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制貌的人在洲一些动乱和冲突的种子。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,祝贺黎巴嫩政府果敢制止了巴里德河的煽动叛乱事件。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而目的是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸煽动科威特人民反对他的领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆干涉科威特国的内部事务,以便制造不稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
乱, 暴动, 骚乱 法 语 助手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie,反抗,乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将不服从的明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件的黎巴嫩示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱和冲突的种子。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关煽动的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽动事件。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而目的是要维持和平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对罪和煽动罪的界定过宽泛示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有罪、煽动乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对家的行为,例如罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身善良和正义的事业,并始终有能力击败和破坏的势力。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋乱和持有武器而被关押在美的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们的领导人和家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特的内部事务,以便制造不稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法 语 助手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression镇压,抑制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件的黎队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱冲突的种子。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎,我们祝贺黎政府果敢地制止了里德河的叛乱事件。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而目的是要维持平而不是维护声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑动仇恨恐外现象重新抬头,对平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛罪、动叛乱罪、恶意损坏财物罪其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的是,根据该《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对家的行为,例如叛罪、暴乱恐怖主义行为都可以判处死刑。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎不遗余力地投身于善良正义的事业,并始终有能力击败反叛破坏的势力。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱持有武器而被关押在美的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地动科威特人民反对他们的领导人家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特的内部事务,以便制造不稳定骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,
n. f
叛乱, 暴动, 骚乱 法 语 助手
近义词:
agitation,  dissidence,  insurrection,  mouvement,  mutinerie,  rébellion,  résistance,  émeute,  révolte,  troubles,  insoumission,  rebellion,  soulèvement,  fronde
联想词
rébellion造反;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;révolte暴动;émeute骚动,骚乱,闹事;mutinerie反叛,反抗,叛乱;désobéissance不服从,不顺从;conspiration阴谋,密谋,谋反;dissidence分裂,异端,叛离;répression制;soulèvement抬起,托起;protestation抗议,异议;

Il y a des facteurs d'instabilité qui perdurent, comme le démontre la récente sédition du général Mane.

最近马内将军不服从的表现表明,不稳定的因素继续存在。

Selon d'autres informations, Chandra Muzaffar, auteur de l'article et vice-président du parti Keadilan, aurait également été accusé de sédition.

另外据报此文的作者、公正党副主席Chandra Muzaffar也被控犯有煽动罪。

Nous exprimons aussi notre gratitude à l'armée libanaise, qui a fait face à cette sédition avec compétence et fermeté.

我们还想对出色而坚决地处理了这一事件的黎巴嫩军队表示感谢。

Rejet de la « Fitna » (sédition, diffamation) dans le domaine de la culture politique, dans les médias et sur l'Internet.

杜绝政治文化、媒体或因特网上的诽谤和中伤(fitnah)。

Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.

绘制我们地貌的人在洲一些地区播下了动乱和冲突的种子。

Préciser dans quelle mesure les dispositions relatives à la trahison et à la sédition de l'Ordonnance sur les infractions pénales sont compatibles avec l'article 19 du Pacte.

请提供资料,说明《刑事罪行条例》中关于叛国和煽动叛乱的条款在多大程度上符合《公约》第十九条。

En ce qui concerne le Liban, nous félicitons le Gouvernement libanais d'avoir réussi à mettre fin de façon décisive à la sédition à Nahr Al-Bared.

谈到黎巴嫩,我们祝贺黎巴嫩政府果敢地制止了巴里德河的煽动叛乱事件。

Dans de nombreux pays, il s'agit d'une tradition étroitement liée à la sédition, dont l'objectif est davantage de préserver la paix que de protéger une réputation.

在许多国家,这一历史都与骚乱有紧密联系,因而目的持和平而不声誉。

Les instigateurs, animateurs ou chefs de file d'une sédition encourent une peine d'un à cinq ans de prison et une amende de 100 à 2 000 quetzales.

对于暴乱罪的煽动者或主犯,应该判处1年至5年徒刑以及处以100至200格查尔的罚款。

En outre, la résurgence des préjugés raciaux, de la sédition religieuse, de l'incitation à la haine et à la xénophobie constituent une grave menace à la paix et à la sécurité internationales.

此外,种族偏见、宗教蛊惑、煽动仇恨和恐外现象重新抬头,对国际和平与安全构成严重威胁。

Si la plupart ont été relâchées par la suite, six organisateurs du débat au Centre américain ont été inculpés de sédition, de constitution d'organisation illégale et de contact avec des organisations illégales.

大多数人随后被释放,但在美国中心举办的那场讨论会的六名组织者被控以叛乱成立法组织和与法组织联系等罪名。

14) Le Comité considère que la définition actuelle des infractions de trahison et de sédition qui est donnée dans l'ordonnance sur les infractions pénales est trop large (art. 19, 21 et 22).

(14) 委员会对《治罪法》中目前对叛国罪和煽动罪的界定过于宽泛表示关注(第十九、二十一、二十二条)。

En outre, une personne peut être déclarée inapte à la détention d'armes si elle est reconnue coupable de haute trahison, de sédition, d'un acte de vandalisme ou d'autres infractions impliquant un comportement violent.

此外,如果一个人被发现犯有叛国罪、煽动叛乱罪、恶意损坏财物罪和其他有暴力因素的罪行,可被宣布无资格拥有火器。

Il est troublant que, en vertu du Code pénal du pays, outre le meurtre, divers crimes contre l'État, tels que la trahison, la sédition et le terrorisme, sont punissables de la peine de mort.

令人感到不安的,根据该国《刑法典》,除了谋杀罪以外,各种反对国家的行为,例如叛国罪、煽动暴乱罪和恐怖主义行为都可以判处死刑。

Mais le Liban a toujours été opiniâtre dans sa dévotion envers tout ce qui est bon et juste, et a toujours été en mesure de vaincre les forces de la sédition et de la destruction.

但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。

La question des Portoricains accusés de sédition et de détention d'armes il y a de cela 25 ans environ, et qui purgent des peines de prison aux États-Unis, a été traitée dans les rapports précédents.

25年多来被控阴谋叛乱和持有武器而被关押在美国的波多黎各人的问题也在前几次报告中述及。

Le Comité note avec préoccupation que les délits de trahison et de sédition en vertu de la Crimes Ordinance sont définis en termes trop généraux, ce qui met en danger la liberté d'expression garantie par l'article 19 du Pacte.

罪行条例对叛国和煽动罪界定过宽,会威胁到《公约》第19条保证的言论自由。

L'article 387 définit par ailleurs l'infraction de sédition, dont se rend coupable quiconque, conscient de l'autorité du Gouvernement en place, s'élève contre l'ordre public pour exécuter par la force ou la violence des actes interdits par le Gouvernement.

第387条还提到暴乱罪,这条法律适用于任何虽然不否认现政府的权力,但公开地以聚众闹事的方式从事骚乱,以便通过武力或暴力获得政府不肯给予的让步的人。

Le message du Président iraquien constitue une ingérence flagrante dans les affaires intérieures du Koweït et incite ouvertement le peuple koweïtien à se dresser contre ses dirigeants et ses institutions nationales en vue de créer un climat d'incertitude et de sédition.

伊拉克总统的讲话除了赤裸裸地煽动科威特人民反对他们的领导人和国家机构以外,还公开而明目张胆地干涉科威特国的内部事务,以便制造不稳定和骚乱的气氛。

Est considérée comme une circonstance aggravante le fait de tirer parti, pour commettre un des délits visés dans ce chapitre et dans le chapitre précédent, d'une période d'agitation ou de sédition, de commettre le délit par la force ou par le recours à la menace.

如某人为了犯下本章或前一章所述的罪行,利用骚乱或暴乱,以武力或威胁手段犯罪,则犯罪情节加重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sédition 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


sédimentologie, sédimentologiste, sédimentométrie, séditieusement, séditieux, sédition, sédoheptulose, sédon, sedormid, sedovite,