Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Remarque bien, sahib, qu’en faisant ainsi, ses biens revenaient de droit à ceux qui sont restés fidèles.
可是要注意啊,先生,他做完全取决于那个
卫
否保持他的忠
。
Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?
怕,先生!他对我说.没有人会知道你杀了他.咱们把他藏的远远的,又有谁会知道呢?
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们的誓言,我可以相信你。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,先生,如果个人被军队抓到,他不是被吊死就是被枪毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Remarque bien, sahib, qu’en faisant ainsi, ses biens revenaient de droit à ceux qui sont restés fidèles.
可是要注意啊,先生,他做完全取决于那个
卫
否保持他的忠
。
Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?
怕,先生!他对我说.没有人会知道你杀了他.咱们把他藏的远远的,又有谁会知道呢?
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们的誓言,我可以相信你。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,先生,如果个人被军队抓到,他不是被吊死就是被枪毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残
那个。
Remarque bien, sahib, qu’en faisant ainsi, ses biens revenaient de droit à ceux qui sont restés fidèles.
可是要注意啊,先生,他能这么做完全取决于那个卫能否保持他
忠诚。
Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?
别害怕,先生!他对说.没有人会知道你杀了他.咱们把他藏
远远
,又有谁会知道呢?
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
和你好好解释一下,先生,因
楚欧洲人遵守他们
誓言,
可以相信你。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,先生,如果这个人被军队抓到,他不是被吊死就是被枪毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Remarque bien, sahib, qu’en faisant ainsi, ses biens revenaient de droit à ceux qui sont restés fidèles.
可是要注意啊,先生,他能这么做完全那个
卫能
他的忠诚。
Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?
别害怕,先生!他对我说.没有人会知道你杀了他.咱们把他藏的远远的,又有谁会知道呢?
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们的誓言,我可以相信你。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,先生,如果这个人被军队抓到,他不是被吊死就是被枪毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说,他是
两个锡克兵中最凶
个。
Remarque bien, sahib, qu’en faisant ainsi, ses biens revenaient de droit à ceux qui sont restés fidèles.
可是要注意啊,先生,他能这么做完全取决于个
卫能否保持他
忠诚。
Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?
别害怕,先生!他对我说.没有人你杀了他.咱们把他藏
远远
,又有谁
呢?
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守他们誓言,我可以相信你。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,先生,如果这个人被军队抓到,他不是被吊死就是被枪毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,,Abdullah Khan说道,
是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Remarque bien, sahib, qu’en faisant ainsi, ses biens revenaient de droit à ceux qui sont restés fidèles.
可是要注意啊,,
这么做完全取决于那个
卫
否保持
的忠诚。
Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?
别,
!
对我说.没有人会知道你杀了
.咱们把
藏的远远的,又有谁会知道呢?
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
我和你好好解释一下,,因为我清楚欧洲人遵守
们的誓言,我可以相信你。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,,如果这个人被军队抓到,
不是被吊死就是被枪毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Remarque bien, sahib, qu’en faisant ainsi, ses biens revenaient de droit à ceux qui sont restés fidèles.
可是要注意啊,先生,能这么做完
于那个
卫能否
的忠诚。
Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?
别害怕,先生!对我说.没有人会知道你杀了
.咱们把
藏的远远的,又有谁会知道呢?
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守们的誓言,我可以相信你。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,先生,如果这个人被军队抓到,不是被吊死就是被枪毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,是那两个锡
最凶残的那个。
Remarque bien, sahib, qu’en faisant ainsi, ses biens revenaient de droit à ceux qui sont restés fidèles.
可是要注意啊,先生,能这么做完全取决于那个
卫能否保持
的忠诚。
Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?
别害怕,先生!对我说.没有人会知道你杀
.
们把
藏的远远的,又有谁会知道呢?
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守们的誓言,我可以相信你。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,先生,如果这个人被军队抓到,不是被吊死就是被枪毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,,Abdullah Khan说道,
是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Remarque bien, sahib, qu’en faisant ainsi, ses biens revenaient de droit à ceux qui sont restés fidèles.
可是要注意啊,,
能这么做完全取决于那个
卫能否保持
的忠诚。
Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?
别害,
!
对我说.没有人会知道你杀了
.咱们把
藏的远远的,又有谁会知道呢?
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
我和你好好解释一下,,因为我清楚欧洲人遵守
们的誓言,我可以相信你。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,,如果这个人被军队抓到,
不是被吊死就是被枪毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说,
那两个锡克兵中最凶残
那个。
Remarque bien, sahib, qu’en faisant ainsi, ses biens revenaient de droit à ceux qui sont restés fidèles.
可要注意啊,先生,
能这么做完全取决于那个
卫能否保持
忠诚。
Ne craignez rien, sahib! Dit-il. Personne n’a besoin de savoir que vous l’avez tué. Allons le cacher au loin. Qui pourrait savoir?
别害怕,先生!对我说.没有人会知
你杀了
.咱们把
藏
,又有谁会知
呢?
Je vais tout te raconter, sahib, parce que je sais que les Européens tiennent leurs serments et que je pus avoir confiance en toi.
我和你好好解释一下,先生,因为我清楚欧洲人遵守们
誓言,我可以相信你。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想吧,先生,如果这个人被军队抓到,不
被吊死就
被枪毙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。