法语助手
  • 关闭

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器的威胁和危险的

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都的威胁

Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.

面前的挑战机会也实的。

Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.

例如,我们在农业市场准问题上表现出的灵活性。

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论或象征性的暴力就会蔓延。

Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.

这必须我们所有人的集体愿望。

La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.

的差别在体制方面。

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作的努力散漫,也不令人信服,令人怀疑当局要逮捕逃犯。

Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.

因此,需要有的政治诚意来作为保证。

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介绍这种方法,但尚需进一步研订,然后再加以实际运用

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际状况的资料感到关切。

Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.

气候变化要求采取有效和持久的全球对策。

Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.

我要提醒成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融体制的前景明确的。

A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.

,时至今日,摩洛哥几乎没有表现出解决这一冲突的愿望。

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

研训所严重的财政情况并非虚构的,需要加以解决。

Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.

,她仍然不清楚农村妇女的状况。

La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.

贝宁确实面临着经济困难和疾病的困扰,但贝宁没有被困难压倒。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 réelle 的法语例句

用户正在搜索


插脚, 插晶菱沸石, 插犋, 插科打诨, 插空, 插孔, 插口, 插口灯座, 插立标杆, 插柳成荫,

相似单词


réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer, réembaucher, réembrayage,

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器的威胁是和危险的

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是的威胁

Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.

面前的挑战是但是机会也是实的。

Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.

例如,我们在农业市场准入问题上表现出的灵活性。

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

样一来,无论是或象征性的暴力就会蔓延。

Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.

必须是我们所有人的集体愿

La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.

的差别是在体制方面。

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作的努力散漫,也不令人信服,令人怀疑当局是否要逮捕逃犯。

Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.

因此,需要有的政治诚意来作为保证。

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介方法,但尚需进一步研订,然后再加以实际运用

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际状况的资料感到关切。

Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.

气候变化要求采取有效和持久的全球对策。

Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.

我要提醒成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制的前景是明确的。

A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.

但是,时至今日,摩洛哥几乎没有表现出解决一冲突的

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

研训所严重的财政情况是并非是虚构的,需要加以解决。

Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.

但是,她仍然不清楚农村妇女的状况。

La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.

贝宁确实面临着经济困难和疾病的困扰,但贝宁没有被困难压倒。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,武器可能触发其使用,而反过来可能导致核武器的实际使用。

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

通知将明确提及主张购置款担保权一事实。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 réelle 的法语例句

用户正在搜索


插栓, 插穗, 插条, 插头, 插头(电), 插图, 插舞, 插销, 插销扳手, 插叙,

相似单词


réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer, réembaucher, réembrayage,

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器的威胁是真实和危险的

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁

Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.

面前的挑战是真实但是机会也是真实的。

Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.

例如,我们在农业市场准入问题上表现出真正的灵活性。

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样来,无论是真的或象征性的暴力就会蔓延。

Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.

这必须是我们所有真正集体愿望。

La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.

真正的差别是在体制方面。

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作的努力散漫,也不令信服,令怀疑当局是否真的要逮捕逃犯。

Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.

因此,需要有真正的政治诚意来作为保证。

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介绍这种方法,但尚需进订,然后再加以实际运用

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际状况的资料感到关切。

Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.

气候变化要求采取有效和持久的全球对策。

Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.

我要提醒成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制的前景是明确的。

A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.

但是,时至今日,摩洛哥几乎没有表现出解决这冲突的真正愿望。

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

训所严重的财政情况是真实并非是虚构的,需要加以解决。

Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.

但是,她仍然不清楚农村妇女的真正状况。

La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.

贝宁确实面临着经济困难和疾病的困扰,但贝宁没有被困难压倒。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

通知将明确提及主张购置款担保权这事实。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令鼓舞的实际前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réelle 的法语例句

用户正在搜索


茶杯, 茶杯摔得粉碎, 茶苯海明, 茶博士, 茶场, 茶炊, 茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点,

相似单词


réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer, réembaucher, réembrayage,

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器的威胁是和危险的

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁

Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.

面前的挑战是但是机会也是真的。

Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.

例如,我们在农业市场准入问题上表现出真正的灵活性。

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

样一来,无论是真的或象征性的暴力就会蔓

Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.

须是我们所有人的真正集体愿望。

La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.

真正的差别是在体制方面。

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作的努力散漫,也不令人信服,令人怀疑当局是否真的要逮捕逃犯。

Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.

因此,需要有真正的政治诚意来作为保证。

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介绍种方法,但尚需进一步研订,然后再运用

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女状况的资料感到关切。

Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.

气候变化要求采取有效和持久的全球对策。

Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.

我要提醒成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制的前景是明确的。

A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.

但是,时至今日,摩洛哥几乎没有表现出解决一冲突的真正愿望。

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

研训所严重的财政情况是并非是虚构的,需要解决。

Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.

但是,她仍然不清楚农村妇女的真正状况。

La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.

贝宁确面临着经济困难和疾病的困扰,但贝宁没有被困难压倒。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,种武器可能触发其使用,而反过来可能导致核武器的使用。

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

通知将明确提及主张购置款担保权一事

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的前景。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réelle 的法语例句

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer, réembaucher, réembrayage,

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器的威胁是和危险的

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是的威胁

Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.

面前的挑战是但是机会也是实的。

Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.

例如,我们在农业市场准入问题上表现出的灵活性。

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论是或象征性的暴力就会蔓延。

Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.

这必须是我们所有人的集体愿望。

La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.

的差别是在体制方面。

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚所作的努力散漫,也不令人信服,令人怀疑是否要逮捕逃犯。

Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.

因此,需要有的政治诚意来作为保证。

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介绍这种方法,但尚需进一步研订,然后再加以实际运用

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际状况的资料感到关切。

Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.

气候变化要求采取有效和持久的全球对策。

Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.

我要提醒成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制的前景是明确的。

A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.

但是,时至今日,摩洛哥几乎没有表现出解决这一冲突的愿望。

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

研训所严重的财政情况是并非是虚构的,需要加以解决。

Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.

但是,她仍然不清楚农村妇女的状况。

La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.

贝宁确实面临着经济困难和疾病的困扰,但贝宁没有被困难压倒。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 réelle 的法语例句

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer, réembaucher, réembrayage,

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器的威胁是真实和危险的

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁

Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.

面前的挑战是真实但是机会也是真实的。

Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.

如,我们在农业市场准入问题上表现真正的灵活性。

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论是真的或象征性的暴力就会蔓延。

Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.

这必须是我们所有人的真正集体愿望。

La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.

真正的差别是在体制方面。

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作的努力散漫,也不令人信服,令人怀疑当局是否真的要逮捕逃犯。

Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.

因此,需要有真正的政治诚意来作为保证。

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介绍这种方法,但尚需进一步研订,然后再加以实际运用

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际状况的资料感到关切。

Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.

气候变化要求采取有效和持久的全球对策。

Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.

我要提醒成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制的前景是明确的。

A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.

但是,时至今日,摩洛哥几乎没有表现这一冲突的真正愿望。

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

研训所严重的财政情况是真实并非是虚构的,需要加以

Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.

但是,她仍然不清楚农村妇女的真正状况。

La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.

贝宁确实面临着经济困难和疾病的困扰,但贝宁没有被困难压倒。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞的实际前景。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réelle 的法语例句

用户正在搜索


茶味儿, 茶文化, 茶舞会, 茶歇, 茶锈, 茶叙, 茶叶, 茶叶蛋, 茶叶花属, 茶叶碱,

相似单词


réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer, réembaucher, réembrayage,

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器威胁是真实和危险

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正威胁

Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.

面前挑战是真实但是机也是真实

Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.

例如,我们在农业市场准入问题上表现出真正灵活

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论是或象征力就蔓延。

Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.

这必须是我们所有人真正集体愿望。

La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.

真正差别是在体制方面。

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作努力散漫,也不令人信服,令人怀疑当局是否要逮捕逃犯。

Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.

因此,需要有真正政治诚意来作为保证。

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介绍这种方法,但尚需进一步研订,然后再加以实际运用

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

对缺乏有关农村妇女实际状况资料感到关切。

Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.

气候变化要求采取有效和持久全球对策。

Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.

我要提醒成们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制前景是明确

A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.

但是,时至今日,摩洛哥几乎没有表现出解决这一冲突真正愿望。

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

研训所严重财政情况是真实并非是虚构,需要加以解决。

Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.

但是,她仍然不清楚农村妇女真正状况。

La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.

贝宁确实面临着经济困难和疾病困扰,但贝宁没有被困难压倒。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器实际使用。

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞实际前景。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réelle 的法语例句

用户正在搜索


, 查(账), 查案, 查办, 查表, 查抄, 查抄家产, 查处, 查词典, 查错,

相似单词


réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer, réembaucher, réembrayage,

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器威胁是和危险

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是威胁

Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.

面前挑战是但是机会也是

Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.

例如,我们在农业市场准入问题上表现出灵活性。

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论是或象征性暴力就会蔓延。

Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.

这必须是我们所有人集体愿望。

La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.

差别是在体制方面。

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作努力散漫,也不令人信服,令人怀疑当局是否要逮捕逃犯。

Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.

因此,需要有政治诚意来作为保证。

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介绍这种方法,但尚需进一步研订,然后再加以运用

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还缺乏有关农村妇女状况资料感到关切。

Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.

气候变化要求采取有效和持久

Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.

我要提醒成员们,波斯尼亚和黑塞哥维那融入欧洲体制前景是明确

A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.

但是,时至今日,摩洛哥几乎没有表现出解决这一冲突愿望。

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

研训所严重财政情况是并非是虚构,需要加以解决。

Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.

但是,她仍然不清楚农村妇女状况。

La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.

贝宁确面临着经济困难和疾病困扰,但贝宁没有被困难压倒。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器使用。

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

通知将明确提及主张购置款担保权这一事

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行斡旋使命有助于我们看到令人鼓舞前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réelle 的法语例句

用户正在搜索


查尔特勒修道院, 查尔特勒修会的修士修女, 查耳酮, 查房, 查访, 查奋森氏螺旋体和梭形杆菌, 查封, 查封(敌产的), 查号台, 查核,

相似单词


réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer, réembaucher, réembrayage,

La menace représentée par les armes chimiques est dangereusement réelle.

化学武器的威胁是真实危险的

Toutes les menaces découlant du changement climatique sont en effet bien réelles.

所有气候变化威胁都是真正的威胁

Les difficultés qui les attendent sont réelles, mais les chances à saisir le sont aussi.

面前的挑战是真实但是机会也是真实的。

Par exemple, nous avons fait preuve d'une réelle souplesse pour garantir l'accès aux marchés agricoles.

例如,农业市场准入问题上表现出真正的灵活性。

C'est ainsi que la violence, réelle ou symbolique, se propage.

这样一来,无论是真的或象征性的暴力就会蔓延。

Il doit s'agir pour nous tous d'une réelle ambition collective.

这必须是所有人的真正集体愿望。

La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.

真正的差别是体制方面。

On peut mettre en doute leur volonté réelle d'arrêter l'accusé.

克罗地亚当局所作的努力散漫,也不令人信服,令人怀疑当局是否真的要逮捕逃犯。

Et pour cela, il faut qu'une réelle volonté politique les cautionne.

因此,需要有真正的政治诚意来作为保证。

La méthode présentée ici devrait être développée, puis appliquée à l'échelle réelle.

本文介绍这种方法,但尚需进一步研订,然后再加以实际运用

Enfin, il s'inquiète du manque de données sur la situation réelle des rurales.

委员会还对缺乏有关农村妇女实际状况的资料感到关切。

Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.

气候变化要求采取有效的全球对策。

Je rappelle aux membres que la Bosnie-Herzégovine a des chances réelles au plan européen.

要提醒成员,波斯尼亚黑塞哥维那融入欧洲体制的前景是明确的。

A ce jour toutefois, le Maroc n'a manifesté aucune volonté réelle de résoudre le conflit.

但是,时至今日,摩洛哥几乎没有表现出解决这一冲突的真正愿望。

La grave situation financière que connaît l'Institut est réelle, pas imaginaire, et appelle une solution.

研训所严重的财政情况是真实并非是虚构的,需要加以解决。

Toutefois, elle n'a pas encore une idée claire de la situation réelle des femmes rurales.

但是,她仍然不清楚农村妇女的真正状况。

La législation doit, naturellement, être modifiée pour assurer l'application réelle des droits de la femme.

贝宁确实面临着经济困难疾病的困扰,但贝宁没有被困难压倒。

L'illusion ainsi créée d'une suprématie militaire pourrait conduire à l'utilisation réelle des armes nucléaires.

通过制造军事优势的假象,这种武器可能触发其使用,而这反过来可能导致核武器的实际使用。

Cet avis mentionnerait explicitement l'existence d'une sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition.

通知将明确提及主张购置款担保权这一事实。

La mission conduite par M. Gambari a, jusqu'à ce jour, laissé entrevoir de réelles perspectives encourageantes.

迄今为止,甘巴里先生进行的斡旋使命有助于看到令人鼓舞的实际前景。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 réelle 的法语例句

用户正在搜索


查禁, 查禁一部作品, 查禁一家报纸, 查究, 查究责任, 查卷, 查勘, 查看, 查看旁页, 查看账目,

相似单词


réel, réélection, rééligibilité, rééligible, réélire, réelle, réellement, réembarquer, réembaucher, réembrayage,