法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (古罗马)奴隶赎身用的积蓄

2. 积蓄
amasser un petit pécule 积蓄一小笔钱

3. (囚犯获释时领到的)劳役

4. 退伍, 复员费;退职 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
magot,  économies,  économie,  bas de laine,  épargne,  réserves,  tirelire
联想词
salaire工资,薪水;butin战利品;pognon钱;argent银;fortune财产,财富;indemnité赔款,赔偿;versement支付,付款;pension抚恤,退休,补助;loyer;provision储备,储藏;capital主要的,首要的;

Tous les candidats ont reçu leur pécule de réinsertion pour trois mois.

所有申请者均获得可供3个月之需的重返社会援助包。

Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.

所有申请者都收到了重返社会援助包,其中包括可供3个月之需的现、非品物项和粮计划署口粮券。

Il importe que des fonds soient mobilisés pour fournir les installations du programme; des fonds doivent également être disponibles pour encourager les combattants et d'autres fonds doivent être mobilisés pour fournir des pécules de réinsertion.

须提供资,为该方案提供设施;须提供资,执行为战斗人员提供的鼓励措施;须提供资,保证执行重返社会计划。

Certains éléments ou composantes du salaire sont toutefois exclus, comme la rémunération des heures supplémentaires, et divers avantages, comme la prime syndicale, le double pécule de vacances ou la fourniture de repas dans le restaurant de l'entreprise à un prix inférieur au prix coûtant.

工资的某些要素或组成部分却被排斥在外,如加班费及各种福利、工会补贴、节假日双工资或是堂按低于本价的价格提供饮

Le décaissement des sommes correspondant aux frais d'études, au pécule, à l'allocation pour livres et vêtements, aux frais médicaux, aux frais de billets et autres dépenses au titre de ce programme est effectué par traite bancaire au nom des bénéficiaires par des voies approuvées et selon une procédure établie dont les conditions sont détaillées.

在这一方案中,学费、津贴书本/服装津贴、医疗费用、票证费用等通过已批准的渠道,根据详细的规定和条件,用银行汇票的形式颁发给受益学生。

Dans les premiers jours du désarmement, des troubles ont éclaté au camp Scheiffelin et à Monrovia et ils ne se sont calmés qu'après que la MINUL a rencontré le Ministre de la défense et les commandants des forces de l'ancien Gouvernement et a accepté de payer aux combattants désarmés une avance sur leur pécule de transition, qui était censé leur être payé à un stade ultérieur du programme.

在解除武装的头几天,沙伊夫林营地和蒙罗维亚都爆发了骚乱,只是在联利特派团与国防部长和前政府军指挥官会晤,同意向解除武装的战斗员预付一部分过渡性基本生活津贴之后,骚乱才平息下去,这些津贴本应在解甲返乡方案的以后某个阶段支付。

Alors que les autorités centrafricaines laissent notamment entendre qu'il s'agit de bandits de grand chemin, d'autres interlocuteurs de la mission soulignent que ces groupes armés seraient composés d'anciens membres de l'unité de la sécurité présidentielle de l'ex-Président Ange-Félix Patassé et de démobilisés de l'ancienne rébellion du général Bozizé, appelés ex-libérateurs et déçus par la modicité du pécule qui leur a été offert à la suite de l'avènement du général Bozizé au pouvoir.

中非共和国当局声称,这些攻击主要是路匪所为,而代表团约谈的其他人士则强烈指责由前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞安全部队的前成员和博齐泽将军领导的复员士兵组成的武装团体。

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提供心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务工罪犯工资的克扣,国家满足其物质生活保障,增加其可消费钱财的数额,增加会面、电话通话的数量,以及规定用于罪犯的额外优惠等诸多权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécule 的法语例句

用户正在搜索


壁切除术, 壁球, 壁上观, 壁虱, 壁饰, 壁毯, 壁蜕膜, 壁炎, 壁障, 壁纸,

相似单词


pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement, pédagogie,
n.m.
1. (古罗马)奴隶赎身

2.
amasser un petit pécule 蓄一小笔钱

3. (囚犯获释时领到)劳役金

4. 退伍金, 复员费;退职金 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
magot,  économies,  économie,  bas de laine,  épargne,  réserves,  tirelire
联想词
salaire工资,薪水;butin战利品;pognon钱;argent银;fortune财产,财富;indemnité赔款,赔偿金;versement支付,付款;pension抚恤金,养老金,退休金,补助金;loyer租金;provision储备,储藏;capital主要,首要;

Tous les candidats ont reçu leur pécule de réinsertion pour trois mois.

所有申请者均获得可供3个月之需重返社会援助包。

Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.

所有申请者都收到了重返社会援助包,其中包括可供3个月之需现金、非食品物项和粮食计划署口粮券。

Il importe que des fonds soient mobilisés pour fournir les installations du programme; des fonds doivent également être disponibles pour encourager les combattants et d'autres fonds doivent être mobilisés pour fournir des pécules de réinsertion.

须提供资金,为该方案提供设施;须提供资金,执行为战斗人员提供鼓励措施;须提供资金,保证执行重返社会计划。

Certains éléments ou composantes du salaire sont toutefois exclus, comme la rémunération des heures supplémentaires, et divers avantages, comme la prime syndicale, le double pécule de vacances ou la fourniture de repas dans le restaurant de l'entreprise à un prix inférieur au prix coûtant.

工资某些要素或组成部分却被排斥在外,如加班费及各种福利、工会补贴、节假日双工资或是企业食堂按低于本价价格提供饮食。

Le décaissement des sommes correspondant aux frais d'études, au pécule, à l'allocation pour livres et vêtements, aux frais médicaux, aux frais de billets et autres dépenses au titre de ce programme est effectué par traite bancaire au nom des bénéficiaires par des voies approuvées et selon une procédure établie dont les conditions sont détaillées.

在这一方案中,学费、津贴书本/服装津贴、医疗费、票证费等通过已批准渠道,根据详细规定和条件,银行汇票形式颁发给受益学生。

Dans les premiers jours du désarmement, des troubles ont éclaté au camp Scheiffelin et à Monrovia et ils ne se sont calmés qu'après que la MINUL a rencontré le Ministre de la défense et les commandants des forces de l'ancien Gouvernement et a accepté de payer aux combattants désarmés une avance sur leur pécule de transition, qui était censé leur être payé à un stade ultérieur du programme.

在解除武装天,沙伊夫林营地和蒙罗维亚都爆发了骚乱,只是在联利特派团与国防部长和前政府军指挥官会晤,同意向解除武装战斗员预付一部分过渡性基本生活津贴之后,骚乱才平息下去,这些津贴本应在解甲返乡方案以后某个阶段支付。

Alors que les autorités centrafricaines laissent notamment entendre qu'il s'agit de bandits de grand chemin, d'autres interlocuteurs de la mission soulignent que ces groupes armés seraient composés d'anciens membres de l'unité de la sécurité présidentielle de l'ex-Président Ange-Félix Patassé et de démobilisés de l'ancienne rébellion du général Bozizé, appelés ex-libérateurs et déçus par la modicité du pécule qui leur a été offert à la suite de l'avènement du général Bozizé au pouvoir.

中非共和国当局声称,这些攻击主要是路匪所为,而代表团约谈其他人士则强烈指责由前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞安全部队前成员和博齐泽将军领导复员士兵组成武装团体。

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提供心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务工罪犯工资克扣,国家满足其物质生活保障,增加其可消费钱财数额,增加会面、电话通话数量,以及规定于罪犯额外优惠等诸多权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécule 的法语例句

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement, pédagogie,
n.m.
1. (古罗马)奴隶赎身的积蓄

2. 积蓄
amasser un petit pécule 积蓄一小笔钱

3. (囚犯获释时领到的)劳役金

4. 退伍金, 复员费;退职金 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
magot,  économies,  économie,  bas de laine,  épargne,  réserves,  tirelire
联想词
salaire工资,薪水;butin战利品;pognon钱;argent银;fortune财产,财富;indemnité赔款,赔偿金;versement支付,付款;pension抚恤金,养老金,退休金,补助金;loyer租金;provision储备,储藏;capital主要的,首要的;

Tous les candidats ont reçu leur pécule de réinsertion pour trois mois.

所有申请者均获得可供3个月之需的重返社会援助包。

Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.

所有申请者都收到了重返社会援助包,其中包括可供3个月之需的现金、非食品物项和粮食计划署口粮券。

Il importe que des fonds soient mobilisés pour fournir les installations du programme; des fonds doivent également être disponibles pour encourager les combattants et d'autres fonds doivent être mobilisés pour fournir des pécules de réinsertion.

须提供资金,为该方案提供设施;须提供资金,执行为战斗人员提供的鼓励措施;须提供资金,保执行重返社会计划。

Certains éléments ou composantes du salaire sont toutefois exclus, comme la rémunération des heures supplémentaires, et divers avantages, comme la prime syndicale, le double pécule de vacances ou la fourniture de repas dans le restaurant de l'entreprise à un prix inférieur au prix coûtant.

工资的某些要素或组成部分却被排斥在外,如加班费及各种福利、工会补贴、节假日双工资或是企业食堂按低于本价的价格提供饮食。

Le décaissement des sommes correspondant aux frais d'études, au pécule, à l'allocation pour livres et vêtements, aux frais médicaux, aux frais de billets et autres dépenses au titre de ce programme est effectué par traite bancaire au nom des bénéficiaires par des voies approuvées et selon une procédure établie dont les conditions sont détaillées.

在这一方案中,学费、津贴书本/服装津贴、医疗费等通过已批准的渠道,根据详细的规定和条件,银行汇的形式颁发给受益学

Dans les premiers jours du désarmement, des troubles ont éclaté au camp Scheiffelin et à Monrovia et ils ne se sont calmés qu'après que la MINUL a rencontré le Ministre de la défense et les commandants des forces de l'ancien Gouvernement et a accepté de payer aux combattants désarmés une avance sur leur pécule de transition, qui était censé leur être payé à un stade ultérieur du programme.

在解除武装的头几天,沙伊夫林营地和蒙罗维亚都爆发了骚乱,只是在联利特团与国防部长和前政府军指挥官会晤,同意向解除武装的战斗员预付一部分过渡性基本津贴之后,骚乱才平息下去,这些津贴本应在解甲返乡方案的以后某个阶段支付。

Alors que les autorités centrafricaines laissent notamment entendre qu'il s'agit de bandits de grand chemin, d'autres interlocuteurs de la mission soulignent que ces groupes armés seraient composés d'anciens membres de l'unité de la sécurité présidentielle de l'ex-Président Ange-Félix Patassé et de démobilisés de l'ancienne rébellion du général Bozizé, appelés ex-libérateurs et déçus par la modicité du pécule qui leur a été offert à la suite de l'avènement du général Bozizé au pouvoir.

中非共和国当局声称,这些攻击主要是路匪所为,而代表团约谈的其他人士则强烈指责由前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞安全部队的前成员和博齐泽将军领导的复员士兵组成的武装团体。

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提供心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务工罪犯工资的克扣,国家满足其物质活保障,增加其可消费钱财的数额,增加会面、电话通话的数量,以及规定于罪犯的额外优惠等诸多权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécule 的法语例句

用户正在搜索


避免不了的, 避免冲突, 避免某事, 避免惹人注意, 避免危险, 避免宪政, 避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处,

相似单词


pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement, pédagogie,
n.m.
1. (古罗马)奴隶赎身用的积蓄

2. 积蓄
amasser un petit pécule 积蓄一小笔钱

3. (囚犯获释时领到的)劳役金

4. 退伍金, 复员费;退职金 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
magot,  économies,  économie,  bas de laine,  épargne,  réserves,  tirelire
联想词
salaire工资,薪水;butin战利品;pognon钱;argent银;fortune财产,财富;indemnité赔款,赔偿金;versement支付,付款;pension抚恤金,养老金,退休金,补助金;loyer租金;provision储备,储藏;capital主要的,首要的;

Tous les candidats ont reçu leur pécule de réinsertion pour trois mois.

所有申请者均获得可供3个月之需的重返社会援助包。

Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.

所有申请者都收到了重返社会援助包,其中包括可供3个月之需的现金、非食品物项和粮食计划署口粮券。

Il importe que des fonds soient mobilisés pour fournir les installations du programme; des fonds doivent également être disponibles pour encourager les combattants et d'autres fonds doivent être mobilisés pour fournir des pécules de réinsertion.

须提供资金,为该方案提供设施;须提供资金,执行为战斗人员提供的鼓励措施;须提供资金,保证执行重返社会计划。

Certains éléments ou composantes du salaire sont toutefois exclus, comme la rémunération des heures supplémentaires, et divers avantages, comme la prime syndicale, le double pécule de vacances ou la fourniture de repas dans le restaurant de l'entreprise à un prix inférieur au prix coûtant.

工资的某些要素或组成部分却被排斥在外,如加班费及各种福利、工会补贴、节假日双工资或是企业食堂按低于本价的价格提供饮食。

Le décaissement des sommes correspondant aux frais d'études, au pécule, à l'allocation pour livres et vêtements, aux frais médicaux, aux frais de billets et autres dépenses au titre de ce programme est effectué par traite bancaire au nom des bénéficiaires par des voies approuvées et selon une procédure établie dont les conditions sont détaillées.

在这一方案中,学费、津贴书本/服装津贴、医疗费用、票证费用等通准的渠道,根据详细的规定和条件,用银行汇票的形式颁发给受益学生。

Dans les premiers jours du désarmement, des troubles ont éclaté au camp Scheiffelin et à Monrovia et ils ne se sont calmés qu'après que la MINUL a rencontré le Ministre de la défense et les commandants des forces de l'ancien Gouvernement et a accepté de payer aux combattants désarmés une avance sur leur pécule de transition, qui était censé leur être payé à un stade ultérieur du programme.

在解除武装的头几天,沙伊夫林营地和蒙罗维亚都爆发了骚乱,只是在联利特派团与国防部长和前政府军指挥官会晤,同意向解除武装的战斗员预付一部分渡性基本生活津贴之后,骚乱才平息下去,这些津贴本应在解甲返乡方案的以后某个阶段支付。

Alors que les autorités centrafricaines laissent notamment entendre qu'il s'agit de bandits de grand chemin, d'autres interlocuteurs de la mission soulignent que ces groupes armés seraient composés d'anciens membres de l'unité de la sécurité présidentielle de l'ex-Président Ange-Félix Patassé et de démobilisés de l'ancienne rébellion du général Bozizé, appelés ex-libérateurs et déçus par la modicité du pécule qui leur a été offert à la suite de l'avènement du général Bozizé au pouvoir.

中非共和国当局声称,这些攻击主要是路匪所为,而代表团约谈的其他人士则强烈指责由前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞安全部队的前成员和博齐泽将军领导的复员士兵组成的武装团体。

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提供心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务工罪犯工资的克扣,国家满足其物质生活保障,增加其可消费钱财的数额,增加会面、电话通话的数量,以及规定用于罪犯的额外优惠等诸多权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécule 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement, pédagogie,
n.m.
1. (古罗马)奴隶赎身用的积蓄

2. 积蓄
amasser un petit pécule 积蓄一小笔钱

3. (囚犯获释时领到的)劳役金

4. 退伍金, 复员费;退职金 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
magot,  économies,  économie,  bas de laine,  épargne,  réserves,  tirelire
salaire资,薪水;butin战利品;pognon钱;argent银;fortune财产,财富;indemnité赔款,赔偿金;versement支付,付款;pension抚恤金,养老金,退休金,补助金;loyer租金;provision储备,储藏;capital主要的,首要的;

Tous les candidats ont reçu leur pécule de réinsertion pour trois mois.

所有申请者均获得可供3个月之需的重返社会援助包。

Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.

所有申请者都收到了重返社会援助包,其中包括可供3个月之需的现金、非食品物项和粮食计划署口粮券。

Il importe que des fonds soient mobilisés pour fournir les installations du programme; des fonds doivent également être disponibles pour encourager les combattants et d'autres fonds doivent être mobilisés pour fournir des pécules de réinsertion.

须提供资金,为该方案提供设施;须提供资金,执行为战斗人员提供的鼓励措施;须提供资金,保证执行重返社会计划。

Certains éléments ou composantes du salaire sont toutefois exclus, comme la rémunération des heures supplémentaires, et divers avantages, comme la prime syndicale, le double pécule de vacances ou la fourniture de repas dans le restaurant de l'entreprise à un prix inférieur au prix coûtant.

资的某些要素或组成部分却被排斥在外,如加班费及各种福利、会补贴、节假日双资或是企业食堂按低于价的价格提供饮食。

Le décaissement des sommes correspondant aux frais d'études, au pécule, à l'allocation pour livres et vêtements, aux frais médicaux, aux frais de billets et autres dépenses au titre de ce programme est effectué par traite bancaire au nom des bénéficiaires par des voies approuvées et selon une procédure établie dont les conditions sont détaillées.

在这一方案中,学费、津贴/津贴、医疗费用、票证费用等通过已批准的渠道,根据详细的规定和条件,用银行汇票的形式颁发给受益学生。

Dans les premiers jours du désarmement, des troubles ont éclaté au camp Scheiffelin et à Monrovia et ils ne se sont calmés qu'après que la MINUL a rencontré le Ministre de la défense et les commandants des forces de l'ancien Gouvernement et a accepté de payer aux combattants désarmés une avance sur leur pécule de transition, qui était censé leur être payé à un stade ultérieur du programme.

在解除武的头几天,沙伊夫林营地和蒙罗维亚都爆发了骚乱,只是在联利特派团与国防部长和前政府军指挥官会晤,同意向解除武的战斗员预付一部分过渡性基生活津贴之后,骚乱才平息下去,这些津贴应在解甲返乡方案的以后某个阶段支付。

Alors que les autorités centrafricaines laissent notamment entendre qu'il s'agit de bandits de grand chemin, d'autres interlocuteurs de la mission soulignent que ces groupes armés seraient composés d'anciens membres de l'unité de la sécurité présidentielle de l'ex-Président Ange-Félix Patassé et de démobilisés de l'ancienne rébellion du général Bozizé, appelés ex-libérateurs et déçus par la modicité du pécule qui leur a été offert à la suite de l'avènement du général Bozizé au pouvoir.

中非共和国当局声称,这些攻击主要是路匪所为,而代表团约谈的其他人士则强烈指责由前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞安全部队的前成员和博齐泽将军领导的复员士兵组成的武团体。

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提供心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务罪犯资的克扣,国家满足其物质生活保障,增加其可消费钱财的数额,增加会面、电话通话的数量,以及规定用于罪犯的额外优惠等诸多权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécule 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement, pédagogie,
n.m.
1. (古罗马)奴隶赎身用的积蓄

2. 积蓄
amasser un petit pécule 积蓄一小笔钱

3. (囚犯获释时领到的)劳役金

4. 退伍金, 复员费;退职金 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
magot,  économies,  économie,  bas de laine,  épargne,  réserves,  tirelire
联想词
salaire工资,薪水;butin战利品;pognon钱;argent银;fortune财产,财富;indemnité赔款,赔偿金;versement支付,付款;pension抚恤金,养老金,退休金,补助金;loyer租金;provision储备,储藏;capital主要的,首要的;

Tous les candidats ont reçu leur pécule de réinsertion pour trois mois.

所有申请者均获得可供3个月之需的重返社会援助包。

Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.

所有申请者收到了重返社会援助包,其中包括可供3个月之需的现金、非食品物项和粮食计划署口粮券。

Il importe que des fonds soient mobilisés pour fournir les installations du programme; des fonds doivent également être disponibles pour encourager les combattants et d'autres fonds doivent être mobilisés pour fournir des pécules de réinsertion.

须提供资金,为该方案提供设施;须提供资金,执行为战斗人员提供的鼓励措施;须提供资金,保证执行重返社会计划。

Certains éléments ou composantes du salaire sont toutefois exclus, comme la rémunération des heures supplémentaires, et divers avantages, comme la prime syndicale, le double pécule de vacances ou la fourniture de repas dans le restaurant de l'entreprise à un prix inférieur au prix coûtant.

工资的某些要素或组成部分却被排斥在外,如加班费及各种福利、工会补贴、节假日双工资或是企业食堂按低于本价的价格提供饮食。

Le décaissement des sommes correspondant aux frais d'études, au pécule, à l'allocation pour livres et vêtements, aux frais médicaux, aux frais de billets et autres dépenses au titre de ce programme est effectué par traite bancaire au nom des bénéficiaires par des voies approuvées et selon une procédure établie dont les conditions sont détaillées.

在这一方案中,学费、津贴书本/服装津贴、医疗费用、票证费用等通过已批准的渠道,根据详细的规定和条件,用银行汇票的形式颁发给受益学生。

Dans les premiers jours du désarmement, des troubles ont éclaté au camp Scheiffelin et à Monrovia et ils ne se sont calmés qu'après que la MINUL a rencontré le Ministre de la défense et les commandants des forces de l'ancien Gouvernement et a accepté de payer aux combattants désarmés une avance sur leur pécule de transition, qui était censé leur être payé à un stade ultérieur du programme.

在解除武装的头几天,沙伊夫林营地和蒙罗维发了骚乱,只是在联利特派团与国防部长和前政府军指挥官会晤,同意向解除武装的战斗员预付一部分过渡性基本生活津贴之后,骚乱才平息下去,这些津贴本应在解甲返乡方案的以后某个阶段支付。

Alors que les autorités centrafricaines laissent notamment entendre qu'il s'agit de bandits de grand chemin, d'autres interlocuteurs de la mission soulignent que ces groupes armés seraient composés d'anciens membres de l'unité de la sécurité présidentielle de l'ex-Président Ange-Félix Patassé et de démobilisés de l'ancienne rébellion du général Bozizé, appelés ex-libérateurs et déçus par la modicité du pécule qui leur a été offert à la suite de l'avènement du général Bozizé au pouvoir.

中非共和国当局声称,这些攻击主要是路匪所为,而代表团约谈的其他人士则强烈指责由前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞安全部队的前成员和博齐泽将军领导的复员士兵组成的武装团体。

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提供心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务工罪犯工资的克扣,国家满足其物质生活保障,增加其可消费钱财的数额,增加会面、电话通话的数量,以及规定用于罪犯的额外优惠等诸多权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécule 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement, pédagogie,
n.m.
1. (古罗马)奴隶赎身用的积蓄

2. 积蓄
amasser un petit pécule 积蓄一小笔钱

3. (囚犯获释时领到的)劳役金

4. 退伍金, 复员费;退职金 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
magot,  économies,  économie,  bas de laine,  épargne,  réserves,  tirelire
联想词
salaire资,薪水;butin战利品;pognon钱;argent银;fortune财产,财富;indemnité赔款,赔偿金;versement支付,付款;pension抚恤金,养老金,退休金,助金;loyer租金;provision;capital主要的,首要的;

Tous les candidats ont reçu leur pécule de réinsertion pour trois mois.

所有申请者均获得可供3个月之需的重返社援助包。

Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.

所有申请者都收到了重返社援助包,其中包括可供3个月之需的现金、非食品物项和粮食计划署口粮券。

Il importe que des fonds soient mobilisés pour fournir les installations du programme; des fonds doivent également être disponibles pour encourager les combattants et d'autres fonds doivent être mobilisés pour fournir des pécules de réinsertion.

须提供资金,为该方案提供设施;须提供资金,执行为战斗人员提供的鼓励措施;须提供资金,保证执行重返社计划。

Certains éléments ou composantes du salaire sont toutefois exclus, comme la rémunération des heures supplémentaires, et divers avantages, comme la prime syndicale, le double pécule de vacances ou la fourniture de repas dans le restaurant de l'entreprise à un prix inférieur au prix coûtant.

资的某些要素或组成部分却被排斥在外,如加班费及各种福利、贴、节假日双资或是企业食堂按低于本价的价格提供饮食。

Le décaissement des sommes correspondant aux frais d'études, au pécule, à l'allocation pour livres et vêtements, aux frais médicaux, aux frais de billets et autres dépenses au titre de ce programme est effectué par traite bancaire au nom des bénéficiaires par des voies approuvées et selon une procédure établie dont les conditions sont détaillées.

在这一方案中,学费、津贴书本/服装津贴、医疗费用、票证费用等通过已批准的渠道,根据详细的规定和条件,用银行汇票的形式颁发给受益学生。

Dans les premiers jours du désarmement, des troubles ont éclaté au camp Scheiffelin et à Monrovia et ils ne se sont calmés qu'après que la MINUL a rencontré le Ministre de la défense et les commandants des forces de l'ancien Gouvernement et a accepté de payer aux combattants désarmés une avance sur leur pécule de transition, qui était censé leur être payé à un stade ultérieur du programme.

在解除武装的头几天,沙伊夫林营地和蒙罗维亚都爆发了骚乱,只是在联利特派团与国防部长和前政府军指挥官晤,同意向解除武装的战斗员预付一部分过渡性基本生活津贴之后,骚乱才平息下去,这些津贴本应在解甲返乡方案的以后某个阶段支付。

Alors que les autorités centrafricaines laissent notamment entendre qu'il s'agit de bandits de grand chemin, d'autres interlocuteurs de la mission soulignent que ces groupes armés seraient composés d'anciens membres de l'unité de la sécurité présidentielle de l'ex-Président Ange-Félix Patassé et de démobilisés de l'ancienne rébellion du général Bozizé, appelés ex-libérateurs et déçus par la modicité du pécule qui leur a été offert à la suite de l'avènement du général Bozizé au pouvoir.

中非共和国当局声称,这些攻击主要是路匪所为,而代表团约谈的其他人士则强烈指责由前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞安全部队的前成员和博齐泽将军领导的复员士兵组成的武装团体。

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提供心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务罪犯资的克扣,国家满足其物质生活保障,增加其可消费钱财的数额,增加面、电话通话的数量,以及规定用于罪犯的额外优惠等诸多权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécule 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement, pédagogie,
n.m.
1. (古罗马)奴隶赎身用的积蓄

2. 积蓄
amasser un petit pécule 积蓄一小笔钱

3. (囚犯获释时领到的)劳役金

4. 退伍金, 复员费;退职金 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
magot,  économies,  économie,  bas de laine,  épargne,  réserves,  tirelire
联想词
salaire工资,薪水;butin战利;pognon钱;argent银;fortune财产,财富;indemnité赔款,赔偿金;versement支付,付款;pension抚恤金,养老金,退休金,补助金;loyer租金;provision储备,储藏;capital主要的,首要的;

Tous les candidats ont reçu leur pécule de réinsertion pour trois mois.

所有申请者均获得可供3个月之需的重返社会援助包。

Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.

所有申请者都收到了重返社会援助包,其中包括可供3个月之需的现金、物项和粮计划署口粮券。

Il importe que des fonds soient mobilisés pour fournir les installations du programme; des fonds doivent également être disponibles pour encourager les combattants et d'autres fonds doivent être mobilisés pour fournir des pécules de réinsertion.

须提供资金,为该方案提供须提供资金,执行为战斗人员提供的鼓励措须提供资金,保证执行重返社会计划。

Certains éléments ou composantes du salaire sont toutefois exclus, comme la rémunération des heures supplémentaires, et divers avantages, comme la prime syndicale, le double pécule de vacances ou la fourniture de repas dans le restaurant de l'entreprise à un prix inférieur au prix coûtant.

工资的某些要素或组成部分却被排斥在外,如加班费及各种福利、工会补贴、节假日双工资或是企业堂按低于本价的价格提供饮

Le décaissement des sommes correspondant aux frais d'études, au pécule, à l'allocation pour livres et vêtements, aux frais médicaux, aux frais de billets et autres dépenses au titre de ce programme est effectué par traite bancaire au nom des bénéficiaires par des voies approuvées et selon une procédure établie dont les conditions sont détaillées.

在这一方案中,学费、津贴书本/服装津贴、医疗费用、票证费用等通过已批准的渠道,根据详细的规定和条件,用银行汇票的形式颁发给受益学生。

Dans les premiers jours du désarmement, des troubles ont éclaté au camp Scheiffelin et à Monrovia et ils ne se sont calmés qu'après que la MINUL a rencontré le Ministre de la défense et les commandants des forces de l'ancien Gouvernement et a accepté de payer aux combattants désarmés une avance sur leur pécule de transition, qui était censé leur être payé à un stade ultérieur du programme.

在解除武装的头几天,沙伊夫林营地和蒙罗维亚都爆发了骚乱,只是在联利特派团与国防部长和前政府军指挥官会晤,同意向解除武装的战斗员预付一部分过渡性基本生活津贴之后,骚乱才平息下去,这些津贴本应在解甲返乡方案的以后某个阶段支付。

Alors que les autorités centrafricaines laissent notamment entendre qu'il s'agit de bandits de grand chemin, d'autres interlocuteurs de la mission soulignent que ces groupes armés seraient composés d'anciens membres de l'unité de la sécurité présidentielle de l'ex-Président Ange-Félix Patassé et de démobilisés de l'ancienne rébellion du général Bozizé, appelés ex-libérateurs et déçus par la modicité du pécule qui leur a été offert à la suite de l'avènement du général Bozizé au pouvoir.

共和国当局声称,这些攻击主要是路匪所为,而代表团约谈的其他人士则强烈指责由前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞安全部队的前成员和博齐泽将军领导的复员士兵组成的武装团体。

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提供心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务工罪犯工资的克扣,国家满足其物质生活保障,增加其可消费钱财的数额,增加会面、电话通话的数量,以及规定用于罪犯的额外优惠等诸多权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécule 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement, pédagogie,
n.m.
1. (古罗马)奴隶赎身用的积蓄

2. 积蓄
amasser un petit pécule 积蓄一小笔钱

3. (囚犯获释时领到的)劳役

4. 退伍, 复员费;退职 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
magot,  économies,  économie,  bas de laine,  épargne,  réserves,  tirelire
联想词
salaire工资,薪水;butin战利品;pognon钱;argent银;fortune财产,财富;indemnité赔款,赔偿;versement支付,付款;pension抚恤,养老,退休,补助;loyer;provision储备,储藏;capital主要的,首要的;

Tous les candidats ont reçu leur pécule de réinsertion pour trois mois.

所有申请者均获得可供3个月之需的重返社会援助包。

Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.

所有申请者都收到了重返社会援助包,其中包括可供3个月之需的现、非食品物项和粮食计划署口粮券。

Il importe que des fonds soient mobilisés pour fournir les installations du programme; des fonds doivent également être disponibles pour encourager les combattants et d'autres fonds doivent être mobilisés pour fournir des pécules de réinsertion.

须提供资,为该方案提供设施;须提供资,执行为战斗人员提供的鼓励措施;须提供资,保证执行重返社会计划。

Certains éléments ou composantes du salaire sont toutefois exclus, comme la rémunération des heures supplémentaires, et divers avantages, comme la prime syndicale, le double pécule de vacances ou la fourniture de repas dans le restaurant de l'entreprise à un prix inférieur au prix coûtant.

工资的某些要素或组成部分却被排斥在外,如加班费及各种福利、工会补贴、双工资或是企业食堂按低于本价的价格提供饮食。

Le décaissement des sommes correspondant aux frais d'études, au pécule, à l'allocation pour livres et vêtements, aux frais médicaux, aux frais de billets et autres dépenses au titre de ce programme est effectué par traite bancaire au nom des bénéficiaires par des voies approuvées et selon une procédure établie dont les conditions sont détaillées.

在这一方案中,学费、津贴书本/服装津贴、医疗费用、票证费用等通过已批准的渠道,根据详细的规定和条件,用银行汇票的形式颁发给受益学生。

Dans les premiers jours du désarmement, des troubles ont éclaté au camp Scheiffelin et à Monrovia et ils ne se sont calmés qu'après que la MINUL a rencontré le Ministre de la défense et les commandants des forces de l'ancien Gouvernement et a accepté de payer aux combattants désarmés une avance sur leur pécule de transition, qui était censé leur être payé à un stade ultérieur du programme.

在解除武装的头几天,沙伊夫林营地和蒙罗维亚都爆发了骚乱,只是在联利特派团与国防部长和前政府军指挥官会晤,同意向解除武装的战斗员预付一部分过渡性基本生活津贴之后,骚乱才平息下去,这些津贴本应在解甲返乡方案的以后某个阶段支付。

Alors que les autorités centrafricaines laissent notamment entendre qu'il s'agit de bandits de grand chemin, d'autres interlocuteurs de la mission soulignent que ces groupes armés seraient composés d'anciens membres de l'unité de la sécurité présidentielle de l'ex-Président Ange-Félix Patassé et de démobilisés de l'ancienne rébellion du général Bozizé, appelés ex-libérateurs et déçus par la modicité du pécule qui leur a été offert à la suite de l'avènement du général Bozizé au pouvoir.

中非共和国当局声称,这些攻击主要是路匪所为,而代表团约谈的其他人士则强烈指责由前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞安全部队的前成员和博齐泽将军领导的复员士兵组成的武装团体。

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提供心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务工罪犯工资的克扣,国家满足其物质生活保障,增加其可消费钱财的数额,增加会面、电话通话的数量,以及规定用于罪犯的额外优惠等诸多权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécule 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement, pédagogie,
n.m.
1. (古罗马)奴隶赎身用的积蓄

2. 积蓄
amasser un petit pécule 积蓄一小笔钱

3. (囚犯获释时领到的)劳役金

4. 退伍金, 复员费;退职金 法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
magot,  économies,  économie,  bas de laine,  épargne,  réserves,  tirelire
联想词
salaire工资,薪水;butin战利品;pognon钱;argent银;fortune财产,财富;indemnité赔款,赔偿金;versement支付,付款;pension抚恤金,养老金,退休金,补助金;loyer租金;provision储备,储藏;capital的,首的;

Tous les candidats ont reçu leur pécule de réinsertion pour trois mois.

所有申请者均获得可3之需的重返社会援助包。

Tous les candidats ont reçu un pécule de réinsertion - espèces, articles non alimentaires et coupons de rations alimentaires du Programme alimentaire mondial - pour trois mois.

所有申请者都收到了重返社会援助包,其中包括可3之需的现金、非食品物项和粮食计划署口粮券。

Il importe que des fonds soient mobilisés pour fournir les installations du programme; des fonds doivent également être disponibles pour encourager les combattants et d'autres fonds doivent être mobilisés pour fournir des pécules de réinsertion.

须提资金,为该方案提设施;须提资金,执行为战斗人员提的鼓励措施;须提资金,保证执行重返社会计划。

Certains éléments ou composantes du salaire sont toutefois exclus, comme la rémunération des heures supplémentaires, et divers avantages, comme la prime syndicale, le double pécule de vacances ou la fourniture de repas dans le restaurant de l'entreprise à un prix inférieur au prix coûtant.

工资的某或组成部分却被排斥在外,如加班费及各种福利、工会补贴、节假日双工资或是企业食堂按低于本价的价格提饮食。

Le décaissement des sommes correspondant aux frais d'études, au pécule, à l'allocation pour livres et vêtements, aux frais médicaux, aux frais de billets et autres dépenses au titre de ce programme est effectué par traite bancaire au nom des bénéficiaires par des voies approuvées et selon une procédure établie dont les conditions sont détaillées.

在这一方案中,学费、津贴书本/服装津贴、医疗费用、票证费用等通过已批准的渠道,根据详细的规定和条件,用银行汇票的形式颁发给受益学生。

Dans les premiers jours du désarmement, des troubles ont éclaté au camp Scheiffelin et à Monrovia et ils ne se sont calmés qu'après que la MINUL a rencontré le Ministre de la défense et les commandants des forces de l'ancien Gouvernement et a accepté de payer aux combattants désarmés une avance sur leur pécule de transition, qui était censé leur être payé à un stade ultérieur du programme.

在解除武装的头几天,沙伊夫林营地和蒙罗维亚都爆发了骚乱,只是在联利特派团与国防部长和前政府军指挥官会晤,同意向解除武装的战斗员预付一部分过渡性基本生活津贴之后,骚乱才平息下去,这津贴本应在解甲返乡方案的以后某阶段支付。

Alors que les autorités centrafricaines laissent notamment entendre qu'il s'agit de bandits de grand chemin, d'autres interlocuteurs de la mission soulignent que ces groupes armés seraient composés d'anciens membres de l'unité de la sécurité présidentielle de l'ex-Président Ange-Félix Patassé et de démobilisés de l'ancienne rébellion du général Bozizé, appelés ex-libérateurs et déçus par la modicité du pécule qui leur a été offert à la suite de l'avènement du général Bozizé au pouvoir.

中非共和国当局声称,这攻击主是路匪所为,而代表团约谈的其他人士则强烈指责由前总统昂热-菲利克斯·帕塔塞安全部队的前成员和博齐泽将军领导的复员士兵组成的武装团体。

Cette loi prévoit d'étendre aux détenus condamnés le droit de recevoir une éducation et une aide psychologique, d'abolir la censure de leur correspondance, de réduire les retenues opérées sur le salaire des condamnés qui travaillent, de faire prendre en charge par l'État le coût de leurs besoins matériels quotidiens, d'augmenter la partie de leur pécule qu'ils sont autorisés à dépenser, le nombre de visites qu'ils sont autorisés à recevoir et d'appels téléphoniques qu'ils sont autorisés à passer ainsi que de leur octroyer des prestations sociales supplémentaires.

该项法律规定扩大罪犯接受教育、向其提心理帮助、取消其来往书信检查,减少对务工罪犯工资的克扣,国家满足其物质生活保障,增加其可消费钱财的数额,增加会面、电话通话的数量,以及规定用于罪犯的额外优惠等诸多权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pécule 的法语例句

用户正在搜索


编创, 编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船,

相似单词


pectoral, pectorale, pectose, pectoside, péculat, pécule, pécune, pécuniaire, pécuniairement, pédagogie,